TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot -JâĂ©tais Ă©tranger et vous ne mâavez pas recueilli (vĂ©ritĂ© 7) Ta parole est la vĂ©ritĂ© #7 - Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot Une Ă©glise vraie 1 Rois 8.41-43 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus est lĂ Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi ⊠Une Ă©glise vraie 1 Rois 8.41-43 TopMessages Message audio Nous devons prier comme Salomon ! PriĂšre de Salomon pour la maison de Dieu 1Rois 8.22-53 Introduction âą Salomon cĂ©lĂšbre pour ses deux priĂšres - DĂ©but ⊠Paul Ettori 1 Rois 8.22-53 1 Rois 8.41-43 1 Rois 8.41-43 1 Rois 8.41-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Colin Dye - La PriĂšre Efficace (2) La PriĂšre Efficace est un enseignement de Colin Dye, pasteur de l'Ă©glise de Kensington Temple Ă Londres et prĂ©sident de ⊠1 Rois 8.28-54 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 8.1-66 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. Segond 1910 Quand l'Ă©tranger, qui n'est pas de ton peuple d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain, Ă cause de ton nom, Segond 1978 (Colombe) © De mĂȘme pour lâĂ©tranger qui, lui, nâest pas de ton peuple dâIsraĂ«l quand il viendra dâun pays lointain, Ă cause de ton nom, Parole de Vie © « Les autres peuples entendront parler de ton grand nom, de ta force et de ta puissance. Ainsi, un Ă©tranger, qui nâappartient pas Ă ton peuple IsraĂ«l, pourra venir dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans cette maison. Français Courant © « Quand on parlera de ton nom glorieux et de la puissance avec laquelle tu agis, mĂȘme les peuples Ă©trangers lâapprendront ; si alors un Ă©tranger, quelquâun qui ne fait pas partie dâIsraĂ«l, ton peuple, vient dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans ce temple, Semeur © Et mĂȘme si un Ă©tranger qui ne fait pas partie de ton peuple IsraĂ«l entend parler de toi et vient dâun pays lointain Darby Et quant Ă l'Ă©tranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays lointain Ă cause de ton nom Martin Et mĂȘme lorsque l'Ă©tranger qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui sera venu d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton Nom ; Ostervald Et l'Ă©tranger lui-mĂȘme, qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton nom HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖ°ŚŚÖ茧֞֌ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name's sake La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 CinquiĂšme cas : celui d'Ă©trangers, de paĂŻens qui, apprenant les merveilles accomplies par l'Eternel, Ă©prouvent le besoin de lui rendre hommage (2Rois 5.1 et suivants ; Actes 8.27). Cette supposition est d'autant plus lĂ©gitime que la loi admettait les Ă©trangers Ă prĂ©senter des sacrifices Ă l'Eternel (Nombres 15.14).A cause de ton nom : parce qu'il aura entendu parler des manifestations Ă©clatantes de la puissance de JĂ©hova ; exemple : la reine de SĂ©ba (10.1). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâĂ©tranger 05237, qui nâest pas de ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, viendra 0935 08804 dâun pays 0776 lointain 07350, Ă cause 04616 de ton nom 08034, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04616 - ma`anbut, intention prep pour l'amour de en vue de, Ă cause de dans le but ⊠05237 - nokriyĂ©tranger ce qui est Ă©tranger un Ă©tranger femme Ă©trangĂšre (une prostituĂ©e) inconnu, non familier, inouĂŻ ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 8 MoĂŻse raconta Ă son beau-pĂšre tout ce que l'Eternel avait fait au pharaon et Ă l'Egypte Ă cause d'IsraĂ«l, toutes les difficultĂ©s quâils avaient rencontrĂ©es en chemin et la façon dont l'Eternel les avait dĂ©livrĂ©s. 9 JĂ©thro se rĂ©jouit de tout le bien que l'Eternel avait fait Ă IsraĂ«l en le dĂ©livrant de la main des Egyptiens. 10 Il dit : « BĂ©ni soit l'Eternel, qui vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Egyptiens et de celle du pharaon, qui a dĂ©livrĂ© le peuple de la main des Egyptiens ! 11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque lâarrogance des Egyptiens est retombĂ©e sur eux. » 12 JĂ©thro, le beau-pĂšre de MoĂŻse, offrit Ă Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent participer Ă ce repas avec le beau-pĂšre de MoĂŻse, en prĂ©sence de Dieu. Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; Ruth 2 11 Boaz lui rĂ©pondit : « On m'a rapportĂ© tout ce que tu as fait pour ta belle-mĂšre depuis la mort de ton mari et comment tu as quittĂ© ton pĂšre et ta mĂšre et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 1 Rois 8 41 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 2 Rois 5 1 Naaman, le chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de lâestime de son seigneur, car c'Ă©tait par lui que l'Eternel avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant Ă©tait lĂ©preux. 2 Or, les Syriens avaient menĂ© des expĂ©ditions, et ils avaient ramenĂ© prisonniĂšre une petite fille du pays d'IsraĂ«l. Celle-ci Ă©tait au service de la femme de Naaman, 3 et elle dit Ă sa maĂźtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophĂšte qui se trouve Ă Samarie, il le guĂ©rirait de sa lĂšpre ! » 4 Naaman alla dire Ă son seigneur : « La jeune fille du pays d'IsraĂ«l a parlĂ© de telle et telle maniĂšre. » 5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi Ă Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'IsraĂ«l. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange, 6 et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre tâest parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. » 7 AprĂšs avoir lu la lettre, le roi d'IsraĂ«l dĂ©chira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse Ă moi afin que je guĂ©risse un homme de sa lĂšpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. » 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre dâici, Ă moi ton serviteur. Quâon mâen donne lâĂ©quivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă d'autres dieux qu'Ă l'Eternel. 2 Chroniques 6 32 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta grande rĂ©putation, de ta main forte et de ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, EsaĂŻe 56 3 Que l'Ă©tranger qui s'attache Ă l'Eternel ne dise pas : « L'Eternel me sĂ©parera certainement de son peuple ! » et que l'eunuque ne dise pas : « Je ne suis quâun arbre sec ! » 4 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Si des eunuques respectent mes sabbats, choisissent de faire ce qui me plaĂźt et restent attachĂ©s Ă mon alliance, 5 je leur donnerai dans mon temple et Ă lâintĂ©rieur de mes murailles une place et un nom qui vaudront mieux, pour eux, que des fils et des filles. En effet, je leur donnerai un nom Ă©ternel qui ne disparaĂźtra jamais. 6 Quant aux Ă©trangers qui s'attacheront Ă l'Eternel pour lui rendre un culte, pour aimer son nom, pour ĂȘtre ses serviteurs, tous ceux qui respecteront le sabbat au lieu de le violer et qui resteront attachĂ©s Ă mon alliance, 7 je les amĂšnerai sur ma montagne sainte et je les rĂ©jouirai dans ma maison de priĂšre. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront acceptĂ©s sur mon autel, car *mon temple sera appelĂ© une maison de priĂšre pour tous les peuples. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. Matthieu 2 1 JĂ©sus naquit Ă BethlĂ©hem en JudĂ©e, Ă lâĂ©poque du roi HĂ©rode. Or, des mages venus d'Orient arrivĂšrent Ă JĂ©rusalem Matthieu 8 5 Alors que JĂ©sus entrait dans CapernaĂŒm, un officier romain l'aborda et le supplia 10 AprĂšs l'avoir entendu, JĂ©sus fut dans l'admiration, et il dit Ă ceux qui le suivaient : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, mĂȘme en IsraĂ«l je n'ai pas trouvĂ© une aussi grande foi. 11 Or, je vous le dĂ©clare, beaucoup viendront de l'est et de l'ouest et seront Ă table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. Matthieu 12 42 Lors du jugement, la reine du Midi se lĂšvera avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrĂ©mitĂ©s de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon. Matthieu 15 22 Alors une femme cananĂ©enne qui venait de cette rĂ©gion lui cria : « Aie pitiĂ© de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentĂ©e par un dĂ©mon. » 23 Il ne lui rĂ©pondit pas un mot ; ses disciples s'approchĂšrent et lui demandĂšrent : « Renvoie-la, car elle crie derriĂšre nous. » 24 Il rĂ©pondit : « Je n'ai Ă©tĂ© envoyĂ© qu'aux brebis perdues de la communautĂ© d'IsraĂ«l. » 25 Mais elle vint se prosterner devant lui et dit : « Seigneur, secours-moi ! » 26 Il rĂ©pondit : « Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 27 « Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maĂźtres. » 28 Alors JĂ©sus lui dit : « Femme, ta foi est grande. Sois traitĂ©e conformĂ©ment Ă ton dĂ©sir. » A partir de ce moment, sa fille fut guĂ©rie. Luc 17 18 Ne s'est-il trouvĂ© que cet Ă©tranger pour revenir et rendre gloire Ă Dieu ? » Jean 12 20 Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte. Actes 8 27 Il se leva et partit. Or un eunuque Ă©thiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trĂ©sors, Ă©tait venu Ă JĂ©rusalem pour adorer. 28 Il repartait, assis sur son char, et lisait le prophĂšte EsaĂŻe. 29 L'Esprit dit Ă Philippe : « Avance et approche-toi de ce char. » 30 Philippe accourut et entendit l'Ethiopien lire le prophĂšte EsaĂŻe. Il lui dit : « Comprends-tu ce que tu lis ? » 31 Lâhomme rĂ©pondit : « Comment le pourrais-je, si personne ne me l'explique ? » et invita Philippe Ă monter et Ă s'asseoir avec lui. 32 Le passage de l'Ecriture qu'il lisait Ă©tait celui-ci : Il a Ă©tĂ© conduit comme une brebis Ă l'abattoir et, pareil Ă un agneau muet devant celui qui le tond, il n'ouvre pas la bouche. 33 Dans son humiliation, la justice lui a Ă©tĂ© refusĂ©e. Et sa gĂ©nĂ©ration, qui en parlera ? En effet, sa vie a Ă©tĂ© supprimĂ©e de la terre. 34 L'eunuque dit Ă Philippe : « Je t'en prie, Ă propos de qui le prophĂšte dit-il cela ? Est-ce Ă propos de lui-mĂȘme ou de quelqu'un d'autre ? » 35 Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la bonne nouvelle de JĂ©sus. 36 Comme ils continuaient leur chemin, ils arrivĂšrent Ă un point d'eau. L'eunuque dit : « Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empĂȘche que je sois baptisé ? » 37 [Philippe dit : « Si tu crois de tout ton cĆur, cela est possible. » L'eunuque rĂ©pondit : « Je crois que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu. » ] 38 Il fit arrĂȘter le char. Philippe et l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et Philippe baptisa l'eunuque. 39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe et l'eunuque ne le vit plus. Il poursuivit sa route tout joyeux. 40 Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e en Ă©vangĂ©lisant toutes les villes par lesquelles il passait. Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». 2 Il Ă©tait pieux et craignait Dieu avec toute sa maison ; il donnait beaucoup d'argent au peuple et ne cessait de prier Dieu. 3 Vers trois heures de l'aprĂšs-midi, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu entrer chez lui et lui dire : « Corneille ! » 4 Il fixa les regards sur lui et, rempli de crainte, rĂ©pondit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » L'ange lui dit : « Tes priĂšres et les dons que tu as faits sont montĂ©s devant Dieu et il s'en est souvenu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©sus est lĂ Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot dans le cadre de la sĂ©rie Laissez-moi ⊠Une Ă©glise vraie 1 Rois 8.41-43 TopMessages Message audio Nous devons prier comme Salomon ! PriĂšre de Salomon pour la maison de Dieu 1Rois 8.22-53 Introduction âą Salomon cĂ©lĂšbre pour ses deux priĂšres - DĂ©but ⊠Paul Ettori 1 Rois 8.22-53 1 Rois 8.41-43 1 Rois 8.41-43 1 Rois 8.41-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Colin Dye - La PriĂšre Efficace (2) La PriĂšre Efficace est un enseignement de Colin Dye, pasteur de l'Ă©glise de Kensington Temple Ă Londres et prĂ©sident de ⊠1 Rois 8.28-54 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 8.1-66 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. Segond 1910 Quand l'Ă©tranger, qui n'est pas de ton peuple d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain, Ă cause de ton nom, Segond 1978 (Colombe) © De mĂȘme pour lâĂ©tranger qui, lui, nâest pas de ton peuple dâIsraĂ«l quand il viendra dâun pays lointain, Ă cause de ton nom, Parole de Vie © « Les autres peuples entendront parler de ton grand nom, de ta force et de ta puissance. Ainsi, un Ă©tranger, qui nâappartient pas Ă ton peuple IsraĂ«l, pourra venir dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans cette maison. Français Courant © « Quand on parlera de ton nom glorieux et de la puissance avec laquelle tu agis, mĂȘme les peuples Ă©trangers lâapprendront ; si alors un Ă©tranger, quelquâun qui ne fait pas partie dâIsraĂ«l, ton peuple, vient dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans ce temple, Semeur © Et mĂȘme si un Ă©tranger qui ne fait pas partie de ton peuple IsraĂ«l entend parler de toi et vient dâun pays lointain Darby Et quant Ă l'Ă©tranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays lointain Ă cause de ton nom Martin Et mĂȘme lorsque l'Ă©tranger qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui sera venu d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton Nom ; Ostervald Et l'Ă©tranger lui-mĂȘme, qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton nom HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖ°ŚŚÖ茧֞֌ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name's sake La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 CinquiĂšme cas : celui d'Ă©trangers, de paĂŻens qui, apprenant les merveilles accomplies par l'Eternel, Ă©prouvent le besoin de lui rendre hommage (2Rois 5.1 et suivants ; Actes 8.27). Cette supposition est d'autant plus lĂ©gitime que la loi admettait les Ă©trangers Ă prĂ©senter des sacrifices Ă l'Eternel (Nombres 15.14).A cause de ton nom : parce qu'il aura entendu parler des manifestations Ă©clatantes de la puissance de JĂ©hova ; exemple : la reine de SĂ©ba (10.1). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâĂ©tranger 05237, qui nâest pas de ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, viendra 0935 08804 dâun pays 0776 lointain 07350, Ă cause 04616 de ton nom 08034, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04616 - ma`anbut, intention prep pour l'amour de en vue de, Ă cause de dans le but ⊠05237 - nokriyĂ©tranger ce qui est Ă©tranger un Ă©tranger femme Ă©trangĂšre (une prostituĂ©e) inconnu, non familier, inouĂŻ ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 8 MoĂŻse raconta Ă son beau-pĂšre tout ce que l'Eternel avait fait au pharaon et Ă l'Egypte Ă cause d'IsraĂ«l, toutes les difficultĂ©s quâils avaient rencontrĂ©es en chemin et la façon dont l'Eternel les avait dĂ©livrĂ©s. 9 JĂ©thro se rĂ©jouit de tout le bien que l'Eternel avait fait Ă IsraĂ«l en le dĂ©livrant de la main des Egyptiens. 10 Il dit : « BĂ©ni soit l'Eternel, qui vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Egyptiens et de celle du pharaon, qui a dĂ©livrĂ© le peuple de la main des Egyptiens ! 11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque lâarrogance des Egyptiens est retombĂ©e sur eux. » 12 JĂ©thro, le beau-pĂšre de MoĂŻse, offrit Ă Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent participer Ă ce repas avec le beau-pĂšre de MoĂŻse, en prĂ©sence de Dieu. Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; Ruth 2 11 Boaz lui rĂ©pondit : « On m'a rapportĂ© tout ce que tu as fait pour ta belle-mĂšre depuis la mort de ton mari et comment tu as quittĂ© ton pĂšre et ta mĂšre et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 1 Rois 8 41 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 2 Rois 5 1 Naaman, le chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de lâestime de son seigneur, car c'Ă©tait par lui que l'Eternel avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant Ă©tait lĂ©preux. 2 Or, les Syriens avaient menĂ© des expĂ©ditions, et ils avaient ramenĂ© prisonniĂšre une petite fille du pays d'IsraĂ«l. Celle-ci Ă©tait au service de la femme de Naaman, 3 et elle dit Ă sa maĂźtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophĂšte qui se trouve Ă Samarie, il le guĂ©rirait de sa lĂšpre ! » 4 Naaman alla dire Ă son seigneur : « La jeune fille du pays d'IsraĂ«l a parlĂ© de telle et telle maniĂšre. » 5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi Ă Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'IsraĂ«l. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange, 6 et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre tâest parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. » 7 AprĂšs avoir lu la lettre, le roi d'IsraĂ«l dĂ©chira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse Ă moi afin que je guĂ©risse un homme de sa lĂšpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. » 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre dâici, Ă moi ton serviteur. Quâon mâen donne lâĂ©quivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă d'autres dieux qu'Ă l'Eternel. 2 Chroniques 6 32 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta grande rĂ©putation, de ta main forte et de ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, EsaĂŻe 56 3 Que l'Ă©tranger qui s'attache Ă l'Eternel ne dise pas : « L'Eternel me sĂ©parera certainement de son peuple ! » et que l'eunuque ne dise pas : « Je ne suis quâun arbre sec ! » 4 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Si des eunuques respectent mes sabbats, choisissent de faire ce qui me plaĂźt et restent attachĂ©s Ă mon alliance, 5 je leur donnerai dans mon temple et Ă lâintĂ©rieur de mes murailles une place et un nom qui vaudront mieux, pour eux, que des fils et des filles. En effet, je leur donnerai un nom Ă©ternel qui ne disparaĂźtra jamais. 6 Quant aux Ă©trangers qui s'attacheront Ă l'Eternel pour lui rendre un culte, pour aimer son nom, pour ĂȘtre ses serviteurs, tous ceux qui respecteront le sabbat au lieu de le violer et qui resteront attachĂ©s Ă mon alliance, 7 je les amĂšnerai sur ma montagne sainte et je les rĂ©jouirai dans ma maison de priĂšre. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront acceptĂ©s sur mon autel, car *mon temple sera appelĂ© une maison de priĂšre pour tous les peuples. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. Matthieu 2 1 JĂ©sus naquit Ă BethlĂ©hem en JudĂ©e, Ă lâĂ©poque du roi HĂ©rode. Or, des mages venus d'Orient arrivĂšrent Ă JĂ©rusalem Matthieu 8 5 Alors que JĂ©sus entrait dans CapernaĂŒm, un officier romain l'aborda et le supplia 10 AprĂšs l'avoir entendu, JĂ©sus fut dans l'admiration, et il dit Ă ceux qui le suivaient : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, mĂȘme en IsraĂ«l je n'ai pas trouvĂ© une aussi grande foi. 11 Or, je vous le dĂ©clare, beaucoup viendront de l'est et de l'ouest et seront Ă table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. Matthieu 12 42 Lors du jugement, la reine du Midi se lĂšvera avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrĂ©mitĂ©s de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon. Matthieu 15 22 Alors une femme cananĂ©enne qui venait de cette rĂ©gion lui cria : « Aie pitiĂ© de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentĂ©e par un dĂ©mon. » 23 Il ne lui rĂ©pondit pas un mot ; ses disciples s'approchĂšrent et lui demandĂšrent : « Renvoie-la, car elle crie derriĂšre nous. » 24 Il rĂ©pondit : « Je n'ai Ă©tĂ© envoyĂ© qu'aux brebis perdues de la communautĂ© d'IsraĂ«l. » 25 Mais elle vint se prosterner devant lui et dit : « Seigneur, secours-moi ! » 26 Il rĂ©pondit : « Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 27 « Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maĂźtres. » 28 Alors JĂ©sus lui dit : « Femme, ta foi est grande. Sois traitĂ©e conformĂ©ment Ă ton dĂ©sir. » A partir de ce moment, sa fille fut guĂ©rie. Luc 17 18 Ne s'est-il trouvĂ© que cet Ă©tranger pour revenir et rendre gloire Ă Dieu ? » Jean 12 20 Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte. Actes 8 27 Il se leva et partit. Or un eunuque Ă©thiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trĂ©sors, Ă©tait venu Ă JĂ©rusalem pour adorer. 28 Il repartait, assis sur son char, et lisait le prophĂšte EsaĂŻe. 29 L'Esprit dit Ă Philippe : « Avance et approche-toi de ce char. » 30 Philippe accourut et entendit l'Ethiopien lire le prophĂšte EsaĂŻe. Il lui dit : « Comprends-tu ce que tu lis ? » 31 Lâhomme rĂ©pondit : « Comment le pourrais-je, si personne ne me l'explique ? » et invita Philippe Ă monter et Ă s'asseoir avec lui. 32 Le passage de l'Ecriture qu'il lisait Ă©tait celui-ci : Il a Ă©tĂ© conduit comme une brebis Ă l'abattoir et, pareil Ă un agneau muet devant celui qui le tond, il n'ouvre pas la bouche. 33 Dans son humiliation, la justice lui a Ă©tĂ© refusĂ©e. Et sa gĂ©nĂ©ration, qui en parlera ? En effet, sa vie a Ă©tĂ© supprimĂ©e de la terre. 34 L'eunuque dit Ă Philippe : « Je t'en prie, Ă propos de qui le prophĂšte dit-il cela ? Est-ce Ă propos de lui-mĂȘme ou de quelqu'un d'autre ? » 35 Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la bonne nouvelle de JĂ©sus. 36 Comme ils continuaient leur chemin, ils arrivĂšrent Ă un point d'eau. L'eunuque dit : « Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empĂȘche que je sois baptisé ? » 37 [Philippe dit : « Si tu crois de tout ton cĆur, cela est possible. » L'eunuque rĂ©pondit : « Je crois que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu. » ] 38 Il fit arrĂȘter le char. Philippe et l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et Philippe baptisa l'eunuque. 39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe et l'eunuque ne le vit plus. Il poursuivit sa route tout joyeux. 40 Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e en Ă©vangĂ©lisant toutes les villes par lesquelles il passait. Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». 2 Il Ă©tait pieux et craignait Dieu avec toute sa maison ; il donnait beaucoup d'argent au peuple et ne cessait de prier Dieu. 3 Vers trois heures de l'aprĂšs-midi, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu entrer chez lui et lui dire : « Corneille ! » 4 Il fixa les regards sur lui et, rempli de crainte, rĂ©pondit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » L'ange lui dit : « Tes priĂšres et les dons que tu as faits sont montĂ©s devant Dieu et il s'en est souvenu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Nous devons prier comme Salomon ! PriĂšre de Salomon pour la maison de Dieu 1Rois 8.22-53 Introduction âą Salomon cĂ©lĂšbre pour ses deux priĂšres - DĂ©but ⊠Paul Ettori 1 Rois 8.22-53 1 Rois 8.41-43 1 Rois 8.41-43 1 Rois 8.41-43 TopTV VidĂ©o Enseignement Colin Dye - La PriĂšre Efficace (2) La PriĂšre Efficace est un enseignement de Colin Dye, pasteur de l'Ă©glise de Kensington Temple Ă Londres et prĂ©sident de ⊠1 Rois 8.28-54 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 8.1-66 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. Segond 1910 Quand l'Ă©tranger, qui n'est pas de ton peuple d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain, Ă cause de ton nom, Segond 1978 (Colombe) © De mĂȘme pour lâĂ©tranger qui, lui, nâest pas de ton peuple dâIsraĂ«l quand il viendra dâun pays lointain, Ă cause de ton nom, Parole de Vie © « Les autres peuples entendront parler de ton grand nom, de ta force et de ta puissance. Ainsi, un Ă©tranger, qui nâappartient pas Ă ton peuple IsraĂ«l, pourra venir dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans cette maison. Français Courant © « Quand on parlera de ton nom glorieux et de la puissance avec laquelle tu agis, mĂȘme les peuples Ă©trangers lâapprendront ; si alors un Ă©tranger, quelquâun qui ne fait pas partie dâIsraĂ«l, ton peuple, vient dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans ce temple, Semeur © Et mĂȘme si un Ă©tranger qui ne fait pas partie de ton peuple IsraĂ«l entend parler de toi et vient dâun pays lointain Darby Et quant Ă l'Ă©tranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays lointain Ă cause de ton nom Martin Et mĂȘme lorsque l'Ă©tranger qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui sera venu d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton Nom ; Ostervald Et l'Ă©tranger lui-mĂȘme, qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton nom HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖ°ŚŚÖ茧֞֌ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name's sake La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 CinquiĂšme cas : celui d'Ă©trangers, de paĂŻens qui, apprenant les merveilles accomplies par l'Eternel, Ă©prouvent le besoin de lui rendre hommage (2Rois 5.1 et suivants ; Actes 8.27). Cette supposition est d'autant plus lĂ©gitime que la loi admettait les Ă©trangers Ă prĂ©senter des sacrifices Ă l'Eternel (Nombres 15.14).A cause de ton nom : parce qu'il aura entendu parler des manifestations Ă©clatantes de la puissance de JĂ©hova ; exemple : la reine de SĂ©ba (10.1). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâĂ©tranger 05237, qui nâest pas de ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, viendra 0935 08804 dâun pays 0776 lointain 07350, Ă cause 04616 de ton nom 08034, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04616 - ma`anbut, intention prep pour l'amour de en vue de, Ă cause de dans le but ⊠05237 - nokriyĂ©tranger ce qui est Ă©tranger un Ă©tranger femme Ă©trangĂšre (une prostituĂ©e) inconnu, non familier, inouĂŻ ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 8 MoĂŻse raconta Ă son beau-pĂšre tout ce que l'Eternel avait fait au pharaon et Ă l'Egypte Ă cause d'IsraĂ«l, toutes les difficultĂ©s quâils avaient rencontrĂ©es en chemin et la façon dont l'Eternel les avait dĂ©livrĂ©s. 9 JĂ©thro se rĂ©jouit de tout le bien que l'Eternel avait fait Ă IsraĂ«l en le dĂ©livrant de la main des Egyptiens. 10 Il dit : « BĂ©ni soit l'Eternel, qui vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Egyptiens et de celle du pharaon, qui a dĂ©livrĂ© le peuple de la main des Egyptiens ! 11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque lâarrogance des Egyptiens est retombĂ©e sur eux. » 12 JĂ©thro, le beau-pĂšre de MoĂŻse, offrit Ă Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent participer Ă ce repas avec le beau-pĂšre de MoĂŻse, en prĂ©sence de Dieu. Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; Ruth 2 11 Boaz lui rĂ©pondit : « On m'a rapportĂ© tout ce que tu as fait pour ta belle-mĂšre depuis la mort de ton mari et comment tu as quittĂ© ton pĂšre et ta mĂšre et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 1 Rois 8 41 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 2 Rois 5 1 Naaman, le chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de lâestime de son seigneur, car c'Ă©tait par lui que l'Eternel avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant Ă©tait lĂ©preux. 2 Or, les Syriens avaient menĂ© des expĂ©ditions, et ils avaient ramenĂ© prisonniĂšre une petite fille du pays d'IsraĂ«l. Celle-ci Ă©tait au service de la femme de Naaman, 3 et elle dit Ă sa maĂźtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophĂšte qui se trouve Ă Samarie, il le guĂ©rirait de sa lĂšpre ! » 4 Naaman alla dire Ă son seigneur : « La jeune fille du pays d'IsraĂ«l a parlĂ© de telle et telle maniĂšre. » 5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi Ă Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'IsraĂ«l. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange, 6 et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre tâest parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. » 7 AprĂšs avoir lu la lettre, le roi d'IsraĂ«l dĂ©chira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse Ă moi afin que je guĂ©risse un homme de sa lĂšpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. » 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre dâici, Ă moi ton serviteur. Quâon mâen donne lâĂ©quivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă d'autres dieux qu'Ă l'Eternel. 2 Chroniques 6 32 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta grande rĂ©putation, de ta main forte et de ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, EsaĂŻe 56 3 Que l'Ă©tranger qui s'attache Ă l'Eternel ne dise pas : « L'Eternel me sĂ©parera certainement de son peuple ! » et que l'eunuque ne dise pas : « Je ne suis quâun arbre sec ! » 4 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Si des eunuques respectent mes sabbats, choisissent de faire ce qui me plaĂźt et restent attachĂ©s Ă mon alliance, 5 je leur donnerai dans mon temple et Ă lâintĂ©rieur de mes murailles une place et un nom qui vaudront mieux, pour eux, que des fils et des filles. En effet, je leur donnerai un nom Ă©ternel qui ne disparaĂźtra jamais. 6 Quant aux Ă©trangers qui s'attacheront Ă l'Eternel pour lui rendre un culte, pour aimer son nom, pour ĂȘtre ses serviteurs, tous ceux qui respecteront le sabbat au lieu de le violer et qui resteront attachĂ©s Ă mon alliance, 7 je les amĂšnerai sur ma montagne sainte et je les rĂ©jouirai dans ma maison de priĂšre. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront acceptĂ©s sur mon autel, car *mon temple sera appelĂ© une maison de priĂšre pour tous les peuples. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. Matthieu 2 1 JĂ©sus naquit Ă BethlĂ©hem en JudĂ©e, Ă lâĂ©poque du roi HĂ©rode. Or, des mages venus d'Orient arrivĂšrent Ă JĂ©rusalem Matthieu 8 5 Alors que JĂ©sus entrait dans CapernaĂŒm, un officier romain l'aborda et le supplia 10 AprĂšs l'avoir entendu, JĂ©sus fut dans l'admiration, et il dit Ă ceux qui le suivaient : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, mĂȘme en IsraĂ«l je n'ai pas trouvĂ© une aussi grande foi. 11 Or, je vous le dĂ©clare, beaucoup viendront de l'est et de l'ouest et seront Ă table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. Matthieu 12 42 Lors du jugement, la reine du Midi se lĂšvera avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrĂ©mitĂ©s de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon. Matthieu 15 22 Alors une femme cananĂ©enne qui venait de cette rĂ©gion lui cria : « Aie pitiĂ© de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentĂ©e par un dĂ©mon. » 23 Il ne lui rĂ©pondit pas un mot ; ses disciples s'approchĂšrent et lui demandĂšrent : « Renvoie-la, car elle crie derriĂšre nous. » 24 Il rĂ©pondit : « Je n'ai Ă©tĂ© envoyĂ© qu'aux brebis perdues de la communautĂ© d'IsraĂ«l. » 25 Mais elle vint se prosterner devant lui et dit : « Seigneur, secours-moi ! » 26 Il rĂ©pondit : « Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 27 « Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maĂźtres. » 28 Alors JĂ©sus lui dit : « Femme, ta foi est grande. Sois traitĂ©e conformĂ©ment Ă ton dĂ©sir. » A partir de ce moment, sa fille fut guĂ©rie. Luc 17 18 Ne s'est-il trouvĂ© que cet Ă©tranger pour revenir et rendre gloire Ă Dieu ? » Jean 12 20 Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte. Actes 8 27 Il se leva et partit. Or un eunuque Ă©thiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trĂ©sors, Ă©tait venu Ă JĂ©rusalem pour adorer. 28 Il repartait, assis sur son char, et lisait le prophĂšte EsaĂŻe. 29 L'Esprit dit Ă Philippe : « Avance et approche-toi de ce char. » 30 Philippe accourut et entendit l'Ethiopien lire le prophĂšte EsaĂŻe. Il lui dit : « Comprends-tu ce que tu lis ? » 31 Lâhomme rĂ©pondit : « Comment le pourrais-je, si personne ne me l'explique ? » et invita Philippe Ă monter et Ă s'asseoir avec lui. 32 Le passage de l'Ecriture qu'il lisait Ă©tait celui-ci : Il a Ă©tĂ© conduit comme une brebis Ă l'abattoir et, pareil Ă un agneau muet devant celui qui le tond, il n'ouvre pas la bouche. 33 Dans son humiliation, la justice lui a Ă©tĂ© refusĂ©e. Et sa gĂ©nĂ©ration, qui en parlera ? En effet, sa vie a Ă©tĂ© supprimĂ©e de la terre. 34 L'eunuque dit Ă Philippe : « Je t'en prie, Ă propos de qui le prophĂšte dit-il cela ? Est-ce Ă propos de lui-mĂȘme ou de quelqu'un d'autre ? » 35 Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la bonne nouvelle de JĂ©sus. 36 Comme ils continuaient leur chemin, ils arrivĂšrent Ă un point d'eau. L'eunuque dit : « Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empĂȘche que je sois baptisé ? » 37 [Philippe dit : « Si tu crois de tout ton cĆur, cela est possible. » L'eunuque rĂ©pondit : « Je crois que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu. » ] 38 Il fit arrĂȘter le char. Philippe et l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et Philippe baptisa l'eunuque. 39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe et l'eunuque ne le vit plus. Il poursuivit sa route tout joyeux. 40 Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e en Ă©vangĂ©lisant toutes les villes par lesquelles il passait. Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». 2 Il Ă©tait pieux et craignait Dieu avec toute sa maison ; il donnait beaucoup d'argent au peuple et ne cessait de prier Dieu. 3 Vers trois heures de l'aprĂšs-midi, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu entrer chez lui et lui dire : « Corneille ! » 4 Il fixa les regards sur lui et, rempli de crainte, rĂ©pondit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » L'ange lui dit : « Tes priĂšres et les dons que tu as faits sont montĂ©s devant Dieu et il s'en est souvenu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Colin Dye - La PriĂšre Efficace (2) La PriĂšre Efficace est un enseignement de Colin Dye, pasteur de l'Ă©glise de Kensington Temple Ă Londres et prĂ©sident de ⊠1 Rois 8.28-54 TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 8.1-66 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. Segond 1910 Quand l'Ă©tranger, qui n'est pas de ton peuple d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain, Ă cause de ton nom, Segond 1978 (Colombe) © De mĂȘme pour lâĂ©tranger qui, lui, nâest pas de ton peuple dâIsraĂ«l quand il viendra dâun pays lointain, Ă cause de ton nom, Parole de Vie © « Les autres peuples entendront parler de ton grand nom, de ta force et de ta puissance. Ainsi, un Ă©tranger, qui nâappartient pas Ă ton peuple IsraĂ«l, pourra venir dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans cette maison. Français Courant © « Quand on parlera de ton nom glorieux et de la puissance avec laquelle tu agis, mĂȘme les peuples Ă©trangers lâapprendront ; si alors un Ă©tranger, quelquâun qui ne fait pas partie dâIsraĂ«l, ton peuple, vient dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans ce temple, Semeur © Et mĂȘme si un Ă©tranger qui ne fait pas partie de ton peuple IsraĂ«l entend parler de toi et vient dâun pays lointain Darby Et quant Ă l'Ă©tranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays lointain Ă cause de ton nom Martin Et mĂȘme lorsque l'Ă©tranger qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui sera venu d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton Nom ; Ostervald Et l'Ă©tranger lui-mĂȘme, qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton nom HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖ°ŚŚÖ茧֞֌ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name's sake La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 CinquiĂšme cas : celui d'Ă©trangers, de paĂŻens qui, apprenant les merveilles accomplies par l'Eternel, Ă©prouvent le besoin de lui rendre hommage (2Rois 5.1 et suivants ; Actes 8.27). Cette supposition est d'autant plus lĂ©gitime que la loi admettait les Ă©trangers Ă prĂ©senter des sacrifices Ă l'Eternel (Nombres 15.14).A cause de ton nom : parce qu'il aura entendu parler des manifestations Ă©clatantes de la puissance de JĂ©hova ; exemple : la reine de SĂ©ba (10.1). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâĂ©tranger 05237, qui nâest pas de ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, viendra 0935 08804 dâun pays 0776 lointain 07350, Ă cause 04616 de ton nom 08034, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04616 - ma`anbut, intention prep pour l'amour de en vue de, Ă cause de dans le but ⊠05237 - nokriyĂ©tranger ce qui est Ă©tranger un Ă©tranger femme Ă©trangĂšre (une prostituĂ©e) inconnu, non familier, inouĂŻ ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 8 MoĂŻse raconta Ă son beau-pĂšre tout ce que l'Eternel avait fait au pharaon et Ă l'Egypte Ă cause d'IsraĂ«l, toutes les difficultĂ©s quâils avaient rencontrĂ©es en chemin et la façon dont l'Eternel les avait dĂ©livrĂ©s. 9 JĂ©thro se rĂ©jouit de tout le bien que l'Eternel avait fait Ă IsraĂ«l en le dĂ©livrant de la main des Egyptiens. 10 Il dit : « BĂ©ni soit l'Eternel, qui vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Egyptiens et de celle du pharaon, qui a dĂ©livrĂ© le peuple de la main des Egyptiens ! 11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque lâarrogance des Egyptiens est retombĂ©e sur eux. » 12 JĂ©thro, le beau-pĂšre de MoĂŻse, offrit Ă Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent participer Ă ce repas avec le beau-pĂšre de MoĂŻse, en prĂ©sence de Dieu. Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; Ruth 2 11 Boaz lui rĂ©pondit : « On m'a rapportĂ© tout ce que tu as fait pour ta belle-mĂšre depuis la mort de ton mari et comment tu as quittĂ© ton pĂšre et ta mĂšre et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 1 Rois 8 41 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 2 Rois 5 1 Naaman, le chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de lâestime de son seigneur, car c'Ă©tait par lui que l'Eternel avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant Ă©tait lĂ©preux. 2 Or, les Syriens avaient menĂ© des expĂ©ditions, et ils avaient ramenĂ© prisonniĂšre une petite fille du pays d'IsraĂ«l. Celle-ci Ă©tait au service de la femme de Naaman, 3 et elle dit Ă sa maĂźtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophĂšte qui se trouve Ă Samarie, il le guĂ©rirait de sa lĂšpre ! » 4 Naaman alla dire Ă son seigneur : « La jeune fille du pays d'IsraĂ«l a parlĂ© de telle et telle maniĂšre. » 5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi Ă Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'IsraĂ«l. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange, 6 et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre tâest parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. » 7 AprĂšs avoir lu la lettre, le roi d'IsraĂ«l dĂ©chira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse Ă moi afin que je guĂ©risse un homme de sa lĂšpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. » 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre dâici, Ă moi ton serviteur. Quâon mâen donne lâĂ©quivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă d'autres dieux qu'Ă l'Eternel. 2 Chroniques 6 32 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta grande rĂ©putation, de ta main forte et de ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, EsaĂŻe 56 3 Que l'Ă©tranger qui s'attache Ă l'Eternel ne dise pas : « L'Eternel me sĂ©parera certainement de son peuple ! » et que l'eunuque ne dise pas : « Je ne suis quâun arbre sec ! » 4 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Si des eunuques respectent mes sabbats, choisissent de faire ce qui me plaĂźt et restent attachĂ©s Ă mon alliance, 5 je leur donnerai dans mon temple et Ă lâintĂ©rieur de mes murailles une place et un nom qui vaudront mieux, pour eux, que des fils et des filles. En effet, je leur donnerai un nom Ă©ternel qui ne disparaĂźtra jamais. 6 Quant aux Ă©trangers qui s'attacheront Ă l'Eternel pour lui rendre un culte, pour aimer son nom, pour ĂȘtre ses serviteurs, tous ceux qui respecteront le sabbat au lieu de le violer et qui resteront attachĂ©s Ă mon alliance, 7 je les amĂšnerai sur ma montagne sainte et je les rĂ©jouirai dans ma maison de priĂšre. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront acceptĂ©s sur mon autel, car *mon temple sera appelĂ© une maison de priĂšre pour tous les peuples. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. Matthieu 2 1 JĂ©sus naquit Ă BethlĂ©hem en JudĂ©e, Ă lâĂ©poque du roi HĂ©rode. Or, des mages venus d'Orient arrivĂšrent Ă JĂ©rusalem Matthieu 8 5 Alors que JĂ©sus entrait dans CapernaĂŒm, un officier romain l'aborda et le supplia 10 AprĂšs l'avoir entendu, JĂ©sus fut dans l'admiration, et il dit Ă ceux qui le suivaient : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, mĂȘme en IsraĂ«l je n'ai pas trouvĂ© une aussi grande foi. 11 Or, je vous le dĂ©clare, beaucoup viendront de l'est et de l'ouest et seront Ă table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. Matthieu 12 42 Lors du jugement, la reine du Midi se lĂšvera avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrĂ©mitĂ©s de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon. Matthieu 15 22 Alors une femme cananĂ©enne qui venait de cette rĂ©gion lui cria : « Aie pitiĂ© de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentĂ©e par un dĂ©mon. » 23 Il ne lui rĂ©pondit pas un mot ; ses disciples s'approchĂšrent et lui demandĂšrent : « Renvoie-la, car elle crie derriĂšre nous. » 24 Il rĂ©pondit : « Je n'ai Ă©tĂ© envoyĂ© qu'aux brebis perdues de la communautĂ© d'IsraĂ«l. » 25 Mais elle vint se prosterner devant lui et dit : « Seigneur, secours-moi ! » 26 Il rĂ©pondit : « Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 27 « Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maĂźtres. » 28 Alors JĂ©sus lui dit : « Femme, ta foi est grande. Sois traitĂ©e conformĂ©ment Ă ton dĂ©sir. » A partir de ce moment, sa fille fut guĂ©rie. Luc 17 18 Ne s'est-il trouvĂ© que cet Ă©tranger pour revenir et rendre gloire Ă Dieu ? » Jean 12 20 Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte. Actes 8 27 Il se leva et partit. Or un eunuque Ă©thiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trĂ©sors, Ă©tait venu Ă JĂ©rusalem pour adorer. 28 Il repartait, assis sur son char, et lisait le prophĂšte EsaĂŻe. 29 L'Esprit dit Ă Philippe : « Avance et approche-toi de ce char. » 30 Philippe accourut et entendit l'Ethiopien lire le prophĂšte EsaĂŻe. Il lui dit : « Comprends-tu ce que tu lis ? » 31 Lâhomme rĂ©pondit : « Comment le pourrais-je, si personne ne me l'explique ? » et invita Philippe Ă monter et Ă s'asseoir avec lui. 32 Le passage de l'Ecriture qu'il lisait Ă©tait celui-ci : Il a Ă©tĂ© conduit comme une brebis Ă l'abattoir et, pareil Ă un agneau muet devant celui qui le tond, il n'ouvre pas la bouche. 33 Dans son humiliation, la justice lui a Ă©tĂ© refusĂ©e. Et sa gĂ©nĂ©ration, qui en parlera ? En effet, sa vie a Ă©tĂ© supprimĂ©e de la terre. 34 L'eunuque dit Ă Philippe : « Je t'en prie, Ă propos de qui le prophĂšte dit-il cela ? Est-ce Ă propos de lui-mĂȘme ou de quelqu'un d'autre ? » 35 Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la bonne nouvelle de JĂ©sus. 36 Comme ils continuaient leur chemin, ils arrivĂšrent Ă un point d'eau. L'eunuque dit : « Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empĂȘche que je sois baptisé ? » 37 [Philippe dit : « Si tu crois de tout ton cĆur, cela est possible. » L'eunuque rĂ©pondit : « Je crois que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu. » ] 38 Il fit arrĂȘter le char. Philippe et l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et Philippe baptisa l'eunuque. 39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe et l'eunuque ne le vit plus. Il poursuivit sa route tout joyeux. 40 Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e en Ă©vangĂ©lisant toutes les villes par lesquelles il passait. Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». 2 Il Ă©tait pieux et craignait Dieu avec toute sa maison ; il donnait beaucoup d'argent au peuple et ne cessait de prier Dieu. 3 Vers trois heures de l'aprĂšs-midi, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu entrer chez lui et lui dire : « Corneille ! » 4 Il fixa les regards sur lui et, rempli de crainte, rĂ©pondit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » L'ange lui dit : « Tes priĂšres et les dons que tu as faits sont montĂ©s devant Dieu et il s'en est souvenu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment se fortifier dans la grĂące? Nous sommes surpris de lire cette recommandation de lâapĂŽtre Paul au serviteur de Dieu TimothĂ©e: 2TimothĂ©e 2/1 : "Toi donc, ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 8.1-66 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. Segond 1910 Quand l'Ă©tranger, qui n'est pas de ton peuple d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain, Ă cause de ton nom, Segond 1978 (Colombe) © De mĂȘme pour lâĂ©tranger qui, lui, nâest pas de ton peuple dâIsraĂ«l quand il viendra dâun pays lointain, Ă cause de ton nom, Parole de Vie © « Les autres peuples entendront parler de ton grand nom, de ta force et de ta puissance. Ainsi, un Ă©tranger, qui nâappartient pas Ă ton peuple IsraĂ«l, pourra venir dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans cette maison. Français Courant © « Quand on parlera de ton nom glorieux et de la puissance avec laquelle tu agis, mĂȘme les peuples Ă©trangers lâapprendront ; si alors un Ă©tranger, quelquâun qui ne fait pas partie dâIsraĂ«l, ton peuple, vient dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans ce temple, Semeur © Et mĂȘme si un Ă©tranger qui ne fait pas partie de ton peuple IsraĂ«l entend parler de toi et vient dâun pays lointain Darby Et quant Ă l'Ă©tranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays lointain Ă cause de ton nom Martin Et mĂȘme lorsque l'Ă©tranger qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui sera venu d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton Nom ; Ostervald Et l'Ă©tranger lui-mĂȘme, qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton nom HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖ°ŚŚÖ茧֞֌ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name's sake La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 CinquiĂšme cas : celui d'Ă©trangers, de paĂŻens qui, apprenant les merveilles accomplies par l'Eternel, Ă©prouvent le besoin de lui rendre hommage (2Rois 5.1 et suivants ; Actes 8.27). Cette supposition est d'autant plus lĂ©gitime que la loi admettait les Ă©trangers Ă prĂ©senter des sacrifices Ă l'Eternel (Nombres 15.14).A cause de ton nom : parce qu'il aura entendu parler des manifestations Ă©clatantes de la puissance de JĂ©hova ; exemple : la reine de SĂ©ba (10.1). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâĂ©tranger 05237, qui nâest pas de ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, viendra 0935 08804 dâun pays 0776 lointain 07350, Ă cause 04616 de ton nom 08034, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04616 - ma`anbut, intention prep pour l'amour de en vue de, Ă cause de dans le but ⊠05237 - nokriyĂ©tranger ce qui est Ă©tranger un Ă©tranger femme Ă©trangĂšre (une prostituĂ©e) inconnu, non familier, inouĂŻ ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 8 MoĂŻse raconta Ă son beau-pĂšre tout ce que l'Eternel avait fait au pharaon et Ă l'Egypte Ă cause d'IsraĂ«l, toutes les difficultĂ©s quâils avaient rencontrĂ©es en chemin et la façon dont l'Eternel les avait dĂ©livrĂ©s. 9 JĂ©thro se rĂ©jouit de tout le bien que l'Eternel avait fait Ă IsraĂ«l en le dĂ©livrant de la main des Egyptiens. 10 Il dit : « BĂ©ni soit l'Eternel, qui vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Egyptiens et de celle du pharaon, qui a dĂ©livrĂ© le peuple de la main des Egyptiens ! 11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque lâarrogance des Egyptiens est retombĂ©e sur eux. » 12 JĂ©thro, le beau-pĂšre de MoĂŻse, offrit Ă Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent participer Ă ce repas avec le beau-pĂšre de MoĂŻse, en prĂ©sence de Dieu. Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; Ruth 2 11 Boaz lui rĂ©pondit : « On m'a rapportĂ© tout ce que tu as fait pour ta belle-mĂšre depuis la mort de ton mari et comment tu as quittĂ© ton pĂšre et ta mĂšre et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 1 Rois 8 41 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 2 Rois 5 1 Naaman, le chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de lâestime de son seigneur, car c'Ă©tait par lui que l'Eternel avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant Ă©tait lĂ©preux. 2 Or, les Syriens avaient menĂ© des expĂ©ditions, et ils avaient ramenĂ© prisonniĂšre une petite fille du pays d'IsraĂ«l. Celle-ci Ă©tait au service de la femme de Naaman, 3 et elle dit Ă sa maĂźtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophĂšte qui se trouve Ă Samarie, il le guĂ©rirait de sa lĂšpre ! » 4 Naaman alla dire Ă son seigneur : « La jeune fille du pays d'IsraĂ«l a parlĂ© de telle et telle maniĂšre. » 5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi Ă Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'IsraĂ«l. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange, 6 et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre tâest parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. » 7 AprĂšs avoir lu la lettre, le roi d'IsraĂ«l dĂ©chira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse Ă moi afin que je guĂ©risse un homme de sa lĂšpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. » 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre dâici, Ă moi ton serviteur. Quâon mâen donne lâĂ©quivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă d'autres dieux qu'Ă l'Eternel. 2 Chroniques 6 32 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta grande rĂ©putation, de ta main forte et de ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, EsaĂŻe 56 3 Que l'Ă©tranger qui s'attache Ă l'Eternel ne dise pas : « L'Eternel me sĂ©parera certainement de son peuple ! » et que l'eunuque ne dise pas : « Je ne suis quâun arbre sec ! » 4 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Si des eunuques respectent mes sabbats, choisissent de faire ce qui me plaĂźt et restent attachĂ©s Ă mon alliance, 5 je leur donnerai dans mon temple et Ă lâintĂ©rieur de mes murailles une place et un nom qui vaudront mieux, pour eux, que des fils et des filles. En effet, je leur donnerai un nom Ă©ternel qui ne disparaĂźtra jamais. 6 Quant aux Ă©trangers qui s'attacheront Ă l'Eternel pour lui rendre un culte, pour aimer son nom, pour ĂȘtre ses serviteurs, tous ceux qui respecteront le sabbat au lieu de le violer et qui resteront attachĂ©s Ă mon alliance, 7 je les amĂšnerai sur ma montagne sainte et je les rĂ©jouirai dans ma maison de priĂšre. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront acceptĂ©s sur mon autel, car *mon temple sera appelĂ© une maison de priĂšre pour tous les peuples. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. Matthieu 2 1 JĂ©sus naquit Ă BethlĂ©hem en JudĂ©e, Ă lâĂ©poque du roi HĂ©rode. Or, des mages venus d'Orient arrivĂšrent Ă JĂ©rusalem Matthieu 8 5 Alors que JĂ©sus entrait dans CapernaĂŒm, un officier romain l'aborda et le supplia 10 AprĂšs l'avoir entendu, JĂ©sus fut dans l'admiration, et il dit Ă ceux qui le suivaient : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, mĂȘme en IsraĂ«l je n'ai pas trouvĂ© une aussi grande foi. 11 Or, je vous le dĂ©clare, beaucoup viendront de l'est et de l'ouest et seront Ă table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. Matthieu 12 42 Lors du jugement, la reine du Midi se lĂšvera avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrĂ©mitĂ©s de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon. Matthieu 15 22 Alors une femme cananĂ©enne qui venait de cette rĂ©gion lui cria : « Aie pitiĂ© de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentĂ©e par un dĂ©mon. » 23 Il ne lui rĂ©pondit pas un mot ; ses disciples s'approchĂšrent et lui demandĂšrent : « Renvoie-la, car elle crie derriĂšre nous. » 24 Il rĂ©pondit : « Je n'ai Ă©tĂ© envoyĂ© qu'aux brebis perdues de la communautĂ© d'IsraĂ«l. » 25 Mais elle vint se prosterner devant lui et dit : « Seigneur, secours-moi ! » 26 Il rĂ©pondit : « Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 27 « Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maĂźtres. » 28 Alors JĂ©sus lui dit : « Femme, ta foi est grande. Sois traitĂ©e conformĂ©ment Ă ton dĂ©sir. » A partir de ce moment, sa fille fut guĂ©rie. Luc 17 18 Ne s'est-il trouvĂ© que cet Ă©tranger pour revenir et rendre gloire Ă Dieu ? » Jean 12 20 Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte. Actes 8 27 Il se leva et partit. Or un eunuque Ă©thiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trĂ©sors, Ă©tait venu Ă JĂ©rusalem pour adorer. 28 Il repartait, assis sur son char, et lisait le prophĂšte EsaĂŻe. 29 L'Esprit dit Ă Philippe : « Avance et approche-toi de ce char. » 30 Philippe accourut et entendit l'Ethiopien lire le prophĂšte EsaĂŻe. Il lui dit : « Comprends-tu ce que tu lis ? » 31 Lâhomme rĂ©pondit : « Comment le pourrais-je, si personne ne me l'explique ? » et invita Philippe Ă monter et Ă s'asseoir avec lui. 32 Le passage de l'Ecriture qu'il lisait Ă©tait celui-ci : Il a Ă©tĂ© conduit comme une brebis Ă l'abattoir et, pareil Ă un agneau muet devant celui qui le tond, il n'ouvre pas la bouche. 33 Dans son humiliation, la justice lui a Ă©tĂ© refusĂ©e. Et sa gĂ©nĂ©ration, qui en parlera ? En effet, sa vie a Ă©tĂ© supprimĂ©e de la terre. 34 L'eunuque dit Ă Philippe : « Je t'en prie, Ă propos de qui le prophĂšte dit-il cela ? Est-ce Ă propos de lui-mĂȘme ou de quelqu'un d'autre ? » 35 Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la bonne nouvelle de JĂ©sus. 36 Comme ils continuaient leur chemin, ils arrivĂšrent Ă un point d'eau. L'eunuque dit : « Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empĂȘche que je sois baptisé ? » 37 [Philippe dit : « Si tu crois de tout ton cĆur, cela est possible. » L'eunuque rĂ©pondit : « Je crois que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu. » ] 38 Il fit arrĂȘter le char. Philippe et l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et Philippe baptisa l'eunuque. 39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe et l'eunuque ne le vit plus. Il poursuivit sa route tout joyeux. 40 Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e en Ă©vangĂ©lisant toutes les villes par lesquelles il passait. Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». 2 Il Ă©tait pieux et craignait Dieu avec toute sa maison ; il donnait beaucoup d'argent au peuple et ne cessait de prier Dieu. 3 Vers trois heures de l'aprĂšs-midi, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu entrer chez lui et lui dire : « Corneille ! » 4 Il fixa les regards sur lui et, rempli de crainte, rĂ©pondit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » L'ange lui dit : « Tes priĂšres et les dons que tu as faits sont montĂ©s devant Dieu et il s'en est souvenu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠1 Rois 8.1-66 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. Segond 1910 Quand l'Ă©tranger, qui n'est pas de ton peuple d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain, Ă cause de ton nom, Segond 1978 (Colombe) © De mĂȘme pour lâĂ©tranger qui, lui, nâest pas de ton peuple dâIsraĂ«l quand il viendra dâun pays lointain, Ă cause de ton nom, Parole de Vie © « Les autres peuples entendront parler de ton grand nom, de ta force et de ta puissance. Ainsi, un Ă©tranger, qui nâappartient pas Ă ton peuple IsraĂ«l, pourra venir dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans cette maison. Français Courant © « Quand on parlera de ton nom glorieux et de la puissance avec laquelle tu agis, mĂȘme les peuples Ă©trangers lâapprendront ; si alors un Ă©tranger, quelquâun qui ne fait pas partie dâIsraĂ«l, ton peuple, vient dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans ce temple, Semeur © Et mĂȘme si un Ă©tranger qui ne fait pas partie de ton peuple IsraĂ«l entend parler de toi et vient dâun pays lointain Darby Et quant Ă l'Ă©tranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays lointain Ă cause de ton nom Martin Et mĂȘme lorsque l'Ă©tranger qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui sera venu d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton Nom ; Ostervald Et l'Ă©tranger lui-mĂȘme, qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton nom HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖ°ŚŚÖ茧֞֌ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name's sake La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 CinquiĂšme cas : celui d'Ă©trangers, de paĂŻens qui, apprenant les merveilles accomplies par l'Eternel, Ă©prouvent le besoin de lui rendre hommage (2Rois 5.1 et suivants ; Actes 8.27). Cette supposition est d'autant plus lĂ©gitime que la loi admettait les Ă©trangers Ă prĂ©senter des sacrifices Ă l'Eternel (Nombres 15.14).A cause de ton nom : parce qu'il aura entendu parler des manifestations Ă©clatantes de la puissance de JĂ©hova ; exemple : la reine de SĂ©ba (10.1). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâĂ©tranger 05237, qui nâest pas de ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, viendra 0935 08804 dâun pays 0776 lointain 07350, Ă cause 04616 de ton nom 08034, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04616 - ma`anbut, intention prep pour l'amour de en vue de, Ă cause de dans le but ⊠05237 - nokriyĂ©tranger ce qui est Ă©tranger un Ă©tranger femme Ă©trangĂšre (une prostituĂ©e) inconnu, non familier, inouĂŻ ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 8 MoĂŻse raconta Ă son beau-pĂšre tout ce que l'Eternel avait fait au pharaon et Ă l'Egypte Ă cause d'IsraĂ«l, toutes les difficultĂ©s quâils avaient rencontrĂ©es en chemin et la façon dont l'Eternel les avait dĂ©livrĂ©s. 9 JĂ©thro se rĂ©jouit de tout le bien que l'Eternel avait fait Ă IsraĂ«l en le dĂ©livrant de la main des Egyptiens. 10 Il dit : « BĂ©ni soit l'Eternel, qui vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Egyptiens et de celle du pharaon, qui a dĂ©livrĂ© le peuple de la main des Egyptiens ! 11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque lâarrogance des Egyptiens est retombĂ©e sur eux. » 12 JĂ©thro, le beau-pĂšre de MoĂŻse, offrit Ă Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent participer Ă ce repas avec le beau-pĂšre de MoĂŻse, en prĂ©sence de Dieu. Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; Ruth 2 11 Boaz lui rĂ©pondit : « On m'a rapportĂ© tout ce que tu as fait pour ta belle-mĂšre depuis la mort de ton mari et comment tu as quittĂ© ton pĂšre et ta mĂšre et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 1 Rois 8 41 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 2 Rois 5 1 Naaman, le chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de lâestime de son seigneur, car c'Ă©tait par lui que l'Eternel avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant Ă©tait lĂ©preux. 2 Or, les Syriens avaient menĂ© des expĂ©ditions, et ils avaient ramenĂ© prisonniĂšre une petite fille du pays d'IsraĂ«l. Celle-ci Ă©tait au service de la femme de Naaman, 3 et elle dit Ă sa maĂźtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophĂšte qui se trouve Ă Samarie, il le guĂ©rirait de sa lĂšpre ! » 4 Naaman alla dire Ă son seigneur : « La jeune fille du pays d'IsraĂ«l a parlĂ© de telle et telle maniĂšre. » 5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi Ă Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'IsraĂ«l. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange, 6 et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre tâest parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. » 7 AprĂšs avoir lu la lettre, le roi d'IsraĂ«l dĂ©chira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse Ă moi afin que je guĂ©risse un homme de sa lĂšpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. » 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre dâici, Ă moi ton serviteur. Quâon mâen donne lâĂ©quivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă d'autres dieux qu'Ă l'Eternel. 2 Chroniques 6 32 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta grande rĂ©putation, de ta main forte et de ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, EsaĂŻe 56 3 Que l'Ă©tranger qui s'attache Ă l'Eternel ne dise pas : « L'Eternel me sĂ©parera certainement de son peuple ! » et que l'eunuque ne dise pas : « Je ne suis quâun arbre sec ! » 4 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Si des eunuques respectent mes sabbats, choisissent de faire ce qui me plaĂźt et restent attachĂ©s Ă mon alliance, 5 je leur donnerai dans mon temple et Ă lâintĂ©rieur de mes murailles une place et un nom qui vaudront mieux, pour eux, que des fils et des filles. En effet, je leur donnerai un nom Ă©ternel qui ne disparaĂźtra jamais. 6 Quant aux Ă©trangers qui s'attacheront Ă l'Eternel pour lui rendre un culte, pour aimer son nom, pour ĂȘtre ses serviteurs, tous ceux qui respecteront le sabbat au lieu de le violer et qui resteront attachĂ©s Ă mon alliance, 7 je les amĂšnerai sur ma montagne sainte et je les rĂ©jouirai dans ma maison de priĂšre. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront acceptĂ©s sur mon autel, car *mon temple sera appelĂ© une maison de priĂšre pour tous les peuples. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. Matthieu 2 1 JĂ©sus naquit Ă BethlĂ©hem en JudĂ©e, Ă lâĂ©poque du roi HĂ©rode. Or, des mages venus d'Orient arrivĂšrent Ă JĂ©rusalem Matthieu 8 5 Alors que JĂ©sus entrait dans CapernaĂŒm, un officier romain l'aborda et le supplia 10 AprĂšs l'avoir entendu, JĂ©sus fut dans l'admiration, et il dit Ă ceux qui le suivaient : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, mĂȘme en IsraĂ«l je n'ai pas trouvĂ© une aussi grande foi. 11 Or, je vous le dĂ©clare, beaucoup viendront de l'est et de l'ouest et seront Ă table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. Matthieu 12 42 Lors du jugement, la reine du Midi se lĂšvera avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrĂ©mitĂ©s de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon. Matthieu 15 22 Alors une femme cananĂ©enne qui venait de cette rĂ©gion lui cria : « Aie pitiĂ© de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentĂ©e par un dĂ©mon. » 23 Il ne lui rĂ©pondit pas un mot ; ses disciples s'approchĂšrent et lui demandĂšrent : « Renvoie-la, car elle crie derriĂšre nous. » 24 Il rĂ©pondit : « Je n'ai Ă©tĂ© envoyĂ© qu'aux brebis perdues de la communautĂ© d'IsraĂ«l. » 25 Mais elle vint se prosterner devant lui et dit : « Seigneur, secours-moi ! » 26 Il rĂ©pondit : « Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 27 « Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maĂźtres. » 28 Alors JĂ©sus lui dit : « Femme, ta foi est grande. Sois traitĂ©e conformĂ©ment Ă ton dĂ©sir. » A partir de ce moment, sa fille fut guĂ©rie. Luc 17 18 Ne s'est-il trouvĂ© que cet Ă©tranger pour revenir et rendre gloire Ă Dieu ? » Jean 12 20 Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte. Actes 8 27 Il se leva et partit. Or un eunuque Ă©thiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trĂ©sors, Ă©tait venu Ă JĂ©rusalem pour adorer. 28 Il repartait, assis sur son char, et lisait le prophĂšte EsaĂŻe. 29 L'Esprit dit Ă Philippe : « Avance et approche-toi de ce char. » 30 Philippe accourut et entendit l'Ethiopien lire le prophĂšte EsaĂŻe. Il lui dit : « Comprends-tu ce que tu lis ? » 31 Lâhomme rĂ©pondit : « Comment le pourrais-je, si personne ne me l'explique ? » et invita Philippe Ă monter et Ă s'asseoir avec lui. 32 Le passage de l'Ecriture qu'il lisait Ă©tait celui-ci : Il a Ă©tĂ© conduit comme une brebis Ă l'abattoir et, pareil Ă un agneau muet devant celui qui le tond, il n'ouvre pas la bouche. 33 Dans son humiliation, la justice lui a Ă©tĂ© refusĂ©e. Et sa gĂ©nĂ©ration, qui en parlera ? En effet, sa vie a Ă©tĂ© supprimĂ©e de la terre. 34 L'eunuque dit Ă Philippe : « Je t'en prie, Ă propos de qui le prophĂšte dit-il cela ? Est-ce Ă propos de lui-mĂȘme ou de quelqu'un d'autre ? » 35 Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la bonne nouvelle de JĂ©sus. 36 Comme ils continuaient leur chemin, ils arrivĂšrent Ă un point d'eau. L'eunuque dit : « Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empĂȘche que je sois baptisé ? » 37 [Philippe dit : « Si tu crois de tout ton cĆur, cela est possible. » L'eunuque rĂ©pondit : « Je crois que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu. » ] 38 Il fit arrĂȘter le char. Philippe et l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et Philippe baptisa l'eunuque. 39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe et l'eunuque ne le vit plus. Il poursuivit sa route tout joyeux. 40 Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e en Ă©vangĂ©lisant toutes les villes par lesquelles il passait. Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». 2 Il Ă©tait pieux et craignait Dieu avec toute sa maison ; il donnait beaucoup d'argent au peuple et ne cessait de prier Dieu. 3 Vers trois heures de l'aprĂšs-midi, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu entrer chez lui et lui dire : « Corneille ! » 4 Il fixa les regards sur lui et, rempli de crainte, rĂ©pondit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » L'ange lui dit : « Tes priĂšres et les dons que tu as faits sont montĂ©s devant Dieu et il s'en est souvenu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Elie, un homme de la mĂȘme nature que nous. Elie a fait tant de miracles....! Elie fut enlevĂ© au ciel sans connaĂźtre la mort ! Quel homme de Dieu ⊠Edouard Kowalski 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. Segond 1910 Quand l'Ă©tranger, qui n'est pas de ton peuple d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain, Ă cause de ton nom, Segond 1978 (Colombe) © De mĂȘme pour lâĂ©tranger qui, lui, nâest pas de ton peuple dâIsraĂ«l quand il viendra dâun pays lointain, Ă cause de ton nom, Parole de Vie © « Les autres peuples entendront parler de ton grand nom, de ta force et de ta puissance. Ainsi, un Ă©tranger, qui nâappartient pas Ă ton peuple IsraĂ«l, pourra venir dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans cette maison. Français Courant © « Quand on parlera de ton nom glorieux et de la puissance avec laquelle tu agis, mĂȘme les peuples Ă©trangers lâapprendront ; si alors un Ă©tranger, quelquâun qui ne fait pas partie dâIsraĂ«l, ton peuple, vient dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans ce temple, Semeur © Et mĂȘme si un Ă©tranger qui ne fait pas partie de ton peuple IsraĂ«l entend parler de toi et vient dâun pays lointain Darby Et quant Ă l'Ă©tranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays lointain Ă cause de ton nom Martin Et mĂȘme lorsque l'Ă©tranger qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui sera venu d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton Nom ; Ostervald Et l'Ă©tranger lui-mĂȘme, qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton nom HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖ°ŚŚÖ茧֞֌ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name's sake La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 CinquiĂšme cas : celui d'Ă©trangers, de paĂŻens qui, apprenant les merveilles accomplies par l'Eternel, Ă©prouvent le besoin de lui rendre hommage (2Rois 5.1 et suivants ; Actes 8.27). Cette supposition est d'autant plus lĂ©gitime que la loi admettait les Ă©trangers Ă prĂ©senter des sacrifices Ă l'Eternel (Nombres 15.14).A cause de ton nom : parce qu'il aura entendu parler des manifestations Ă©clatantes de la puissance de JĂ©hova ; exemple : la reine de SĂ©ba (10.1). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâĂ©tranger 05237, qui nâest pas de ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, viendra 0935 08804 dâun pays 0776 lointain 07350, Ă cause 04616 de ton nom 08034, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04616 - ma`anbut, intention prep pour l'amour de en vue de, Ă cause de dans le but ⊠05237 - nokriyĂ©tranger ce qui est Ă©tranger un Ă©tranger femme Ă©trangĂšre (une prostituĂ©e) inconnu, non familier, inouĂŻ ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 8 MoĂŻse raconta Ă son beau-pĂšre tout ce que l'Eternel avait fait au pharaon et Ă l'Egypte Ă cause d'IsraĂ«l, toutes les difficultĂ©s quâils avaient rencontrĂ©es en chemin et la façon dont l'Eternel les avait dĂ©livrĂ©s. 9 JĂ©thro se rĂ©jouit de tout le bien que l'Eternel avait fait Ă IsraĂ«l en le dĂ©livrant de la main des Egyptiens. 10 Il dit : « BĂ©ni soit l'Eternel, qui vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Egyptiens et de celle du pharaon, qui a dĂ©livrĂ© le peuple de la main des Egyptiens ! 11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque lâarrogance des Egyptiens est retombĂ©e sur eux. » 12 JĂ©thro, le beau-pĂšre de MoĂŻse, offrit Ă Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent participer Ă ce repas avec le beau-pĂšre de MoĂŻse, en prĂ©sence de Dieu. Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; Ruth 2 11 Boaz lui rĂ©pondit : « On m'a rapportĂ© tout ce que tu as fait pour ta belle-mĂšre depuis la mort de ton mari et comment tu as quittĂ© ton pĂšre et ta mĂšre et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 1 Rois 8 41 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 2 Rois 5 1 Naaman, le chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de lâestime de son seigneur, car c'Ă©tait par lui que l'Eternel avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant Ă©tait lĂ©preux. 2 Or, les Syriens avaient menĂ© des expĂ©ditions, et ils avaient ramenĂ© prisonniĂšre une petite fille du pays d'IsraĂ«l. Celle-ci Ă©tait au service de la femme de Naaman, 3 et elle dit Ă sa maĂźtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophĂšte qui se trouve Ă Samarie, il le guĂ©rirait de sa lĂšpre ! » 4 Naaman alla dire Ă son seigneur : « La jeune fille du pays d'IsraĂ«l a parlĂ© de telle et telle maniĂšre. » 5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi Ă Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'IsraĂ«l. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange, 6 et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre tâest parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. » 7 AprĂšs avoir lu la lettre, le roi d'IsraĂ«l dĂ©chira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse Ă moi afin que je guĂ©risse un homme de sa lĂšpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. » 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre dâici, Ă moi ton serviteur. Quâon mâen donne lâĂ©quivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă d'autres dieux qu'Ă l'Eternel. 2 Chroniques 6 32 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta grande rĂ©putation, de ta main forte et de ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, EsaĂŻe 56 3 Que l'Ă©tranger qui s'attache Ă l'Eternel ne dise pas : « L'Eternel me sĂ©parera certainement de son peuple ! » et que l'eunuque ne dise pas : « Je ne suis quâun arbre sec ! » 4 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Si des eunuques respectent mes sabbats, choisissent de faire ce qui me plaĂźt et restent attachĂ©s Ă mon alliance, 5 je leur donnerai dans mon temple et Ă lâintĂ©rieur de mes murailles une place et un nom qui vaudront mieux, pour eux, que des fils et des filles. En effet, je leur donnerai un nom Ă©ternel qui ne disparaĂźtra jamais. 6 Quant aux Ă©trangers qui s'attacheront Ă l'Eternel pour lui rendre un culte, pour aimer son nom, pour ĂȘtre ses serviteurs, tous ceux qui respecteront le sabbat au lieu de le violer et qui resteront attachĂ©s Ă mon alliance, 7 je les amĂšnerai sur ma montagne sainte et je les rĂ©jouirai dans ma maison de priĂšre. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront acceptĂ©s sur mon autel, car *mon temple sera appelĂ© une maison de priĂšre pour tous les peuples. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. Matthieu 2 1 JĂ©sus naquit Ă BethlĂ©hem en JudĂ©e, Ă lâĂ©poque du roi HĂ©rode. Or, des mages venus d'Orient arrivĂšrent Ă JĂ©rusalem Matthieu 8 5 Alors que JĂ©sus entrait dans CapernaĂŒm, un officier romain l'aborda et le supplia 10 AprĂšs l'avoir entendu, JĂ©sus fut dans l'admiration, et il dit Ă ceux qui le suivaient : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, mĂȘme en IsraĂ«l je n'ai pas trouvĂ© une aussi grande foi. 11 Or, je vous le dĂ©clare, beaucoup viendront de l'est et de l'ouest et seront Ă table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. Matthieu 12 42 Lors du jugement, la reine du Midi se lĂšvera avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrĂ©mitĂ©s de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon. Matthieu 15 22 Alors une femme cananĂ©enne qui venait de cette rĂ©gion lui cria : « Aie pitiĂ© de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentĂ©e par un dĂ©mon. » 23 Il ne lui rĂ©pondit pas un mot ; ses disciples s'approchĂšrent et lui demandĂšrent : « Renvoie-la, car elle crie derriĂšre nous. » 24 Il rĂ©pondit : « Je n'ai Ă©tĂ© envoyĂ© qu'aux brebis perdues de la communautĂ© d'IsraĂ«l. » 25 Mais elle vint se prosterner devant lui et dit : « Seigneur, secours-moi ! » 26 Il rĂ©pondit : « Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 27 « Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maĂźtres. » 28 Alors JĂ©sus lui dit : « Femme, ta foi est grande. Sois traitĂ©e conformĂ©ment Ă ton dĂ©sir. » A partir de ce moment, sa fille fut guĂ©rie. Luc 17 18 Ne s'est-il trouvĂ© que cet Ă©tranger pour revenir et rendre gloire Ă Dieu ? » Jean 12 20 Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte. Actes 8 27 Il se leva et partit. Or un eunuque Ă©thiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trĂ©sors, Ă©tait venu Ă JĂ©rusalem pour adorer. 28 Il repartait, assis sur son char, et lisait le prophĂšte EsaĂŻe. 29 L'Esprit dit Ă Philippe : « Avance et approche-toi de ce char. » 30 Philippe accourut et entendit l'Ethiopien lire le prophĂšte EsaĂŻe. Il lui dit : « Comprends-tu ce que tu lis ? » 31 Lâhomme rĂ©pondit : « Comment le pourrais-je, si personne ne me l'explique ? » et invita Philippe Ă monter et Ă s'asseoir avec lui. 32 Le passage de l'Ecriture qu'il lisait Ă©tait celui-ci : Il a Ă©tĂ© conduit comme une brebis Ă l'abattoir et, pareil Ă un agneau muet devant celui qui le tond, il n'ouvre pas la bouche. 33 Dans son humiliation, la justice lui a Ă©tĂ© refusĂ©e. Et sa gĂ©nĂ©ration, qui en parlera ? En effet, sa vie a Ă©tĂ© supprimĂ©e de la terre. 34 L'eunuque dit Ă Philippe : « Je t'en prie, Ă propos de qui le prophĂšte dit-il cela ? Est-ce Ă propos de lui-mĂȘme ou de quelqu'un d'autre ? » 35 Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la bonne nouvelle de JĂ©sus. 36 Comme ils continuaient leur chemin, ils arrivĂšrent Ă un point d'eau. L'eunuque dit : « Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empĂȘche que je sois baptisé ? » 37 [Philippe dit : « Si tu crois de tout ton cĆur, cela est possible. » L'eunuque rĂ©pondit : « Je crois que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu. » ] 38 Il fit arrĂȘter le char. Philippe et l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et Philippe baptisa l'eunuque. 39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe et l'eunuque ne le vit plus. Il poursuivit sa route tout joyeux. 40 Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e en Ă©vangĂ©lisant toutes les villes par lesquelles il passait. Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». 2 Il Ă©tait pieux et craignait Dieu avec toute sa maison ; il donnait beaucoup d'argent au peuple et ne cessait de prier Dieu. 3 Vers trois heures de l'aprĂšs-midi, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu entrer chez lui et lui dire : « Corneille ! » 4 Il fixa les regards sur lui et, rempli de crainte, rĂ©pondit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » L'ange lui dit : « Tes priĂšres et les dons que tu as faits sont montĂ©s devant Dieu et il s'en est souvenu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. Segond 1910 Quand l'Ă©tranger, qui n'est pas de ton peuple d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain, Ă cause de ton nom, Segond 1978 (Colombe) © De mĂȘme pour lâĂ©tranger qui, lui, nâest pas de ton peuple dâIsraĂ«l quand il viendra dâun pays lointain, Ă cause de ton nom, Parole de Vie © « Les autres peuples entendront parler de ton grand nom, de ta force et de ta puissance. Ainsi, un Ă©tranger, qui nâappartient pas Ă ton peuple IsraĂ«l, pourra venir dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans cette maison. Français Courant © « Quand on parlera de ton nom glorieux et de la puissance avec laquelle tu agis, mĂȘme les peuples Ă©trangers lâapprendront ; si alors un Ă©tranger, quelquâun qui ne fait pas partie dâIsraĂ«l, ton peuple, vient dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans ce temple, Semeur © Et mĂȘme si un Ă©tranger qui ne fait pas partie de ton peuple IsraĂ«l entend parler de toi et vient dâun pays lointain Darby Et quant Ă l'Ă©tranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays lointain Ă cause de ton nom Martin Et mĂȘme lorsque l'Ă©tranger qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui sera venu d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton Nom ; Ostervald Et l'Ă©tranger lui-mĂȘme, qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton nom HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖ°ŚŚÖ茧֞֌ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name's sake La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 CinquiĂšme cas : celui d'Ă©trangers, de paĂŻens qui, apprenant les merveilles accomplies par l'Eternel, Ă©prouvent le besoin de lui rendre hommage (2Rois 5.1 et suivants ; Actes 8.27). Cette supposition est d'autant plus lĂ©gitime que la loi admettait les Ă©trangers Ă prĂ©senter des sacrifices Ă l'Eternel (Nombres 15.14).A cause de ton nom : parce qu'il aura entendu parler des manifestations Ă©clatantes de la puissance de JĂ©hova ; exemple : la reine de SĂ©ba (10.1). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâĂ©tranger 05237, qui nâest pas de ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, viendra 0935 08804 dâun pays 0776 lointain 07350, Ă cause 04616 de ton nom 08034, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04616 - ma`anbut, intention prep pour l'amour de en vue de, Ă cause de dans le but ⊠05237 - nokriyĂ©tranger ce qui est Ă©tranger un Ă©tranger femme Ă©trangĂšre (une prostituĂ©e) inconnu, non familier, inouĂŻ ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 8 MoĂŻse raconta Ă son beau-pĂšre tout ce que l'Eternel avait fait au pharaon et Ă l'Egypte Ă cause d'IsraĂ«l, toutes les difficultĂ©s quâils avaient rencontrĂ©es en chemin et la façon dont l'Eternel les avait dĂ©livrĂ©s. 9 JĂ©thro se rĂ©jouit de tout le bien que l'Eternel avait fait Ă IsraĂ«l en le dĂ©livrant de la main des Egyptiens. 10 Il dit : « BĂ©ni soit l'Eternel, qui vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Egyptiens et de celle du pharaon, qui a dĂ©livrĂ© le peuple de la main des Egyptiens ! 11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque lâarrogance des Egyptiens est retombĂ©e sur eux. » 12 JĂ©thro, le beau-pĂšre de MoĂŻse, offrit Ă Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent participer Ă ce repas avec le beau-pĂšre de MoĂŻse, en prĂ©sence de Dieu. Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; Ruth 2 11 Boaz lui rĂ©pondit : « On m'a rapportĂ© tout ce que tu as fait pour ta belle-mĂšre depuis la mort de ton mari et comment tu as quittĂ© ton pĂšre et ta mĂšre et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 1 Rois 8 41 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 2 Rois 5 1 Naaman, le chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de lâestime de son seigneur, car c'Ă©tait par lui que l'Eternel avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant Ă©tait lĂ©preux. 2 Or, les Syriens avaient menĂ© des expĂ©ditions, et ils avaient ramenĂ© prisonniĂšre une petite fille du pays d'IsraĂ«l. Celle-ci Ă©tait au service de la femme de Naaman, 3 et elle dit Ă sa maĂźtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophĂšte qui se trouve Ă Samarie, il le guĂ©rirait de sa lĂšpre ! » 4 Naaman alla dire Ă son seigneur : « La jeune fille du pays d'IsraĂ«l a parlĂ© de telle et telle maniĂšre. » 5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi Ă Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'IsraĂ«l. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange, 6 et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre tâest parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. » 7 AprĂšs avoir lu la lettre, le roi d'IsraĂ«l dĂ©chira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse Ă moi afin que je guĂ©risse un homme de sa lĂšpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. » 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre dâici, Ă moi ton serviteur. Quâon mâen donne lâĂ©quivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă d'autres dieux qu'Ă l'Eternel. 2 Chroniques 6 32 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta grande rĂ©putation, de ta main forte et de ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, EsaĂŻe 56 3 Que l'Ă©tranger qui s'attache Ă l'Eternel ne dise pas : « L'Eternel me sĂ©parera certainement de son peuple ! » et que l'eunuque ne dise pas : « Je ne suis quâun arbre sec ! » 4 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Si des eunuques respectent mes sabbats, choisissent de faire ce qui me plaĂźt et restent attachĂ©s Ă mon alliance, 5 je leur donnerai dans mon temple et Ă lâintĂ©rieur de mes murailles une place et un nom qui vaudront mieux, pour eux, que des fils et des filles. En effet, je leur donnerai un nom Ă©ternel qui ne disparaĂźtra jamais. 6 Quant aux Ă©trangers qui s'attacheront Ă l'Eternel pour lui rendre un culte, pour aimer son nom, pour ĂȘtre ses serviteurs, tous ceux qui respecteront le sabbat au lieu de le violer et qui resteront attachĂ©s Ă mon alliance, 7 je les amĂšnerai sur ma montagne sainte et je les rĂ©jouirai dans ma maison de priĂšre. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront acceptĂ©s sur mon autel, car *mon temple sera appelĂ© une maison de priĂšre pour tous les peuples. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. Matthieu 2 1 JĂ©sus naquit Ă BethlĂ©hem en JudĂ©e, Ă lâĂ©poque du roi HĂ©rode. Or, des mages venus d'Orient arrivĂšrent Ă JĂ©rusalem Matthieu 8 5 Alors que JĂ©sus entrait dans CapernaĂŒm, un officier romain l'aborda et le supplia 10 AprĂšs l'avoir entendu, JĂ©sus fut dans l'admiration, et il dit Ă ceux qui le suivaient : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, mĂȘme en IsraĂ«l je n'ai pas trouvĂ© une aussi grande foi. 11 Or, je vous le dĂ©clare, beaucoup viendront de l'est et de l'ouest et seront Ă table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. Matthieu 12 42 Lors du jugement, la reine du Midi se lĂšvera avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrĂ©mitĂ©s de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon. Matthieu 15 22 Alors une femme cananĂ©enne qui venait de cette rĂ©gion lui cria : « Aie pitiĂ© de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentĂ©e par un dĂ©mon. » 23 Il ne lui rĂ©pondit pas un mot ; ses disciples s'approchĂšrent et lui demandĂšrent : « Renvoie-la, car elle crie derriĂšre nous. » 24 Il rĂ©pondit : « Je n'ai Ă©tĂ© envoyĂ© qu'aux brebis perdues de la communautĂ© d'IsraĂ«l. » 25 Mais elle vint se prosterner devant lui et dit : « Seigneur, secours-moi ! » 26 Il rĂ©pondit : « Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 27 « Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maĂźtres. » 28 Alors JĂ©sus lui dit : « Femme, ta foi est grande. Sois traitĂ©e conformĂ©ment Ă ton dĂ©sir. » A partir de ce moment, sa fille fut guĂ©rie. Luc 17 18 Ne s'est-il trouvĂ© que cet Ă©tranger pour revenir et rendre gloire Ă Dieu ? » Jean 12 20 Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte. Actes 8 27 Il se leva et partit. Or un eunuque Ă©thiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trĂ©sors, Ă©tait venu Ă JĂ©rusalem pour adorer. 28 Il repartait, assis sur son char, et lisait le prophĂšte EsaĂŻe. 29 L'Esprit dit Ă Philippe : « Avance et approche-toi de ce char. » 30 Philippe accourut et entendit l'Ethiopien lire le prophĂšte EsaĂŻe. Il lui dit : « Comprends-tu ce que tu lis ? » 31 Lâhomme rĂ©pondit : « Comment le pourrais-je, si personne ne me l'explique ? » et invita Philippe Ă monter et Ă s'asseoir avec lui. 32 Le passage de l'Ecriture qu'il lisait Ă©tait celui-ci : Il a Ă©tĂ© conduit comme une brebis Ă l'abattoir et, pareil Ă un agneau muet devant celui qui le tond, il n'ouvre pas la bouche. 33 Dans son humiliation, la justice lui a Ă©tĂ© refusĂ©e. Et sa gĂ©nĂ©ration, qui en parlera ? En effet, sa vie a Ă©tĂ© supprimĂ©e de la terre. 34 L'eunuque dit Ă Philippe : « Je t'en prie, Ă propos de qui le prophĂšte dit-il cela ? Est-ce Ă propos de lui-mĂȘme ou de quelqu'un d'autre ? » 35 Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la bonne nouvelle de JĂ©sus. 36 Comme ils continuaient leur chemin, ils arrivĂšrent Ă un point d'eau. L'eunuque dit : « Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empĂȘche que je sois baptisé ? » 37 [Philippe dit : « Si tu crois de tout ton cĆur, cela est possible. » L'eunuque rĂ©pondit : « Je crois que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu. » ] 38 Il fit arrĂȘter le char. Philippe et l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et Philippe baptisa l'eunuque. 39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe et l'eunuque ne le vit plus. Il poursuivit sa route tout joyeux. 40 Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e en Ă©vangĂ©lisant toutes les villes par lesquelles il passait. Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». 2 Il Ă©tait pieux et craignait Dieu avec toute sa maison ; il donnait beaucoup d'argent au peuple et ne cessait de prier Dieu. 3 Vers trois heures de l'aprĂšs-midi, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu entrer chez lui et lui dire : « Corneille ! » 4 Il fixa les regards sur lui et, rempli de crainte, rĂ©pondit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » L'ange lui dit : « Tes priĂšres et les dons que tu as faits sont montĂ©s devant Dieu et il s'en est souvenu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. Segond 1910 Quand l'Ă©tranger, qui n'est pas de ton peuple d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain, Ă cause de ton nom, Segond 1978 (Colombe) © De mĂȘme pour lâĂ©tranger qui, lui, nâest pas de ton peuple dâIsraĂ«l quand il viendra dâun pays lointain, Ă cause de ton nom, Parole de Vie © « Les autres peuples entendront parler de ton grand nom, de ta force et de ta puissance. Ainsi, un Ă©tranger, qui nâappartient pas Ă ton peuple IsraĂ«l, pourra venir dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans cette maison. Français Courant © « Quand on parlera de ton nom glorieux et de la puissance avec laquelle tu agis, mĂȘme les peuples Ă©trangers lâapprendront ; si alors un Ă©tranger, quelquâun qui ne fait pas partie dâIsraĂ«l, ton peuple, vient dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans ce temple, Semeur © Et mĂȘme si un Ă©tranger qui ne fait pas partie de ton peuple IsraĂ«l entend parler de toi et vient dâun pays lointain Darby Et quant Ă l'Ă©tranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays lointain Ă cause de ton nom Martin Et mĂȘme lorsque l'Ă©tranger qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui sera venu d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton Nom ; Ostervald Et l'Ă©tranger lui-mĂȘme, qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton nom HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖ°ŚŚÖ茧֞֌ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name's sake La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 CinquiĂšme cas : celui d'Ă©trangers, de paĂŻens qui, apprenant les merveilles accomplies par l'Eternel, Ă©prouvent le besoin de lui rendre hommage (2Rois 5.1 et suivants ; Actes 8.27). Cette supposition est d'autant plus lĂ©gitime que la loi admettait les Ă©trangers Ă prĂ©senter des sacrifices Ă l'Eternel (Nombres 15.14).A cause de ton nom : parce qu'il aura entendu parler des manifestations Ă©clatantes de la puissance de JĂ©hova ; exemple : la reine de SĂ©ba (10.1). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâĂ©tranger 05237, qui nâest pas de ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, viendra 0935 08804 dâun pays 0776 lointain 07350, Ă cause 04616 de ton nom 08034, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04616 - ma`anbut, intention prep pour l'amour de en vue de, Ă cause de dans le but ⊠05237 - nokriyĂ©tranger ce qui est Ă©tranger un Ă©tranger femme Ă©trangĂšre (une prostituĂ©e) inconnu, non familier, inouĂŻ ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 8 MoĂŻse raconta Ă son beau-pĂšre tout ce que l'Eternel avait fait au pharaon et Ă l'Egypte Ă cause d'IsraĂ«l, toutes les difficultĂ©s quâils avaient rencontrĂ©es en chemin et la façon dont l'Eternel les avait dĂ©livrĂ©s. 9 JĂ©thro se rĂ©jouit de tout le bien que l'Eternel avait fait Ă IsraĂ«l en le dĂ©livrant de la main des Egyptiens. 10 Il dit : « BĂ©ni soit l'Eternel, qui vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Egyptiens et de celle du pharaon, qui a dĂ©livrĂ© le peuple de la main des Egyptiens ! 11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque lâarrogance des Egyptiens est retombĂ©e sur eux. » 12 JĂ©thro, le beau-pĂšre de MoĂŻse, offrit Ă Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent participer Ă ce repas avec le beau-pĂšre de MoĂŻse, en prĂ©sence de Dieu. Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; Ruth 2 11 Boaz lui rĂ©pondit : « On m'a rapportĂ© tout ce que tu as fait pour ta belle-mĂšre depuis la mort de ton mari et comment tu as quittĂ© ton pĂšre et ta mĂšre et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 1 Rois 8 41 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 2 Rois 5 1 Naaman, le chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de lâestime de son seigneur, car c'Ă©tait par lui que l'Eternel avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant Ă©tait lĂ©preux. 2 Or, les Syriens avaient menĂ© des expĂ©ditions, et ils avaient ramenĂ© prisonniĂšre une petite fille du pays d'IsraĂ«l. Celle-ci Ă©tait au service de la femme de Naaman, 3 et elle dit Ă sa maĂźtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophĂšte qui se trouve Ă Samarie, il le guĂ©rirait de sa lĂšpre ! » 4 Naaman alla dire Ă son seigneur : « La jeune fille du pays d'IsraĂ«l a parlĂ© de telle et telle maniĂšre. » 5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi Ă Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'IsraĂ«l. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange, 6 et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre tâest parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. » 7 AprĂšs avoir lu la lettre, le roi d'IsraĂ«l dĂ©chira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse Ă moi afin que je guĂ©risse un homme de sa lĂšpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. » 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre dâici, Ă moi ton serviteur. Quâon mâen donne lâĂ©quivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă d'autres dieux qu'Ă l'Eternel. 2 Chroniques 6 32 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta grande rĂ©putation, de ta main forte et de ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, EsaĂŻe 56 3 Que l'Ă©tranger qui s'attache Ă l'Eternel ne dise pas : « L'Eternel me sĂ©parera certainement de son peuple ! » et que l'eunuque ne dise pas : « Je ne suis quâun arbre sec ! » 4 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Si des eunuques respectent mes sabbats, choisissent de faire ce qui me plaĂźt et restent attachĂ©s Ă mon alliance, 5 je leur donnerai dans mon temple et Ă lâintĂ©rieur de mes murailles une place et un nom qui vaudront mieux, pour eux, que des fils et des filles. En effet, je leur donnerai un nom Ă©ternel qui ne disparaĂźtra jamais. 6 Quant aux Ă©trangers qui s'attacheront Ă l'Eternel pour lui rendre un culte, pour aimer son nom, pour ĂȘtre ses serviteurs, tous ceux qui respecteront le sabbat au lieu de le violer et qui resteront attachĂ©s Ă mon alliance, 7 je les amĂšnerai sur ma montagne sainte et je les rĂ©jouirai dans ma maison de priĂšre. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront acceptĂ©s sur mon autel, car *mon temple sera appelĂ© une maison de priĂšre pour tous les peuples. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. Matthieu 2 1 JĂ©sus naquit Ă BethlĂ©hem en JudĂ©e, Ă lâĂ©poque du roi HĂ©rode. Or, des mages venus d'Orient arrivĂšrent Ă JĂ©rusalem Matthieu 8 5 Alors que JĂ©sus entrait dans CapernaĂŒm, un officier romain l'aborda et le supplia 10 AprĂšs l'avoir entendu, JĂ©sus fut dans l'admiration, et il dit Ă ceux qui le suivaient : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, mĂȘme en IsraĂ«l je n'ai pas trouvĂ© une aussi grande foi. 11 Or, je vous le dĂ©clare, beaucoup viendront de l'est et de l'ouest et seront Ă table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. Matthieu 12 42 Lors du jugement, la reine du Midi se lĂšvera avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrĂ©mitĂ©s de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon. Matthieu 15 22 Alors une femme cananĂ©enne qui venait de cette rĂ©gion lui cria : « Aie pitiĂ© de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentĂ©e par un dĂ©mon. » 23 Il ne lui rĂ©pondit pas un mot ; ses disciples s'approchĂšrent et lui demandĂšrent : « Renvoie-la, car elle crie derriĂšre nous. » 24 Il rĂ©pondit : « Je n'ai Ă©tĂ© envoyĂ© qu'aux brebis perdues de la communautĂ© d'IsraĂ«l. » 25 Mais elle vint se prosterner devant lui et dit : « Seigneur, secours-moi ! » 26 Il rĂ©pondit : « Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 27 « Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maĂźtres. » 28 Alors JĂ©sus lui dit : « Femme, ta foi est grande. Sois traitĂ©e conformĂ©ment Ă ton dĂ©sir. » A partir de ce moment, sa fille fut guĂ©rie. Luc 17 18 Ne s'est-il trouvĂ© que cet Ă©tranger pour revenir et rendre gloire Ă Dieu ? » Jean 12 20 Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte. Actes 8 27 Il se leva et partit. Or un eunuque Ă©thiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trĂ©sors, Ă©tait venu Ă JĂ©rusalem pour adorer. 28 Il repartait, assis sur son char, et lisait le prophĂšte EsaĂŻe. 29 L'Esprit dit Ă Philippe : « Avance et approche-toi de ce char. » 30 Philippe accourut et entendit l'Ethiopien lire le prophĂšte EsaĂŻe. Il lui dit : « Comprends-tu ce que tu lis ? » 31 Lâhomme rĂ©pondit : « Comment le pourrais-je, si personne ne me l'explique ? » et invita Philippe Ă monter et Ă s'asseoir avec lui. 32 Le passage de l'Ecriture qu'il lisait Ă©tait celui-ci : Il a Ă©tĂ© conduit comme une brebis Ă l'abattoir et, pareil Ă un agneau muet devant celui qui le tond, il n'ouvre pas la bouche. 33 Dans son humiliation, la justice lui a Ă©tĂ© refusĂ©e. Et sa gĂ©nĂ©ration, qui en parlera ? En effet, sa vie a Ă©tĂ© supprimĂ©e de la terre. 34 L'eunuque dit Ă Philippe : « Je t'en prie, Ă propos de qui le prophĂšte dit-il cela ? Est-ce Ă propos de lui-mĂȘme ou de quelqu'un d'autre ? » 35 Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la bonne nouvelle de JĂ©sus. 36 Comme ils continuaient leur chemin, ils arrivĂšrent Ă un point d'eau. L'eunuque dit : « Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empĂȘche que je sois baptisé ? » 37 [Philippe dit : « Si tu crois de tout ton cĆur, cela est possible. » L'eunuque rĂ©pondit : « Je crois que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu. » ] 38 Il fit arrĂȘter le char. Philippe et l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et Philippe baptisa l'eunuque. 39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe et l'eunuque ne le vit plus. Il poursuivit sa route tout joyeux. 40 Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e en Ă©vangĂ©lisant toutes les villes par lesquelles il passait. Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». 2 Il Ă©tait pieux et craignait Dieu avec toute sa maison ; il donnait beaucoup d'argent au peuple et ne cessait de prier Dieu. 3 Vers trois heures de l'aprĂšs-midi, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu entrer chez lui et lui dire : « Corneille ! » 4 Il fixa les regards sur lui et, rempli de crainte, rĂ©pondit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » L'ange lui dit : « Tes priĂšres et les dons que tu as faits sont montĂ©s devant Dieu et il s'en est souvenu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La vie sans Dieu "Il brĂ»la la maison de lâĂternel, la maison du roi et toutes les maisons de JĂ©rusalem : il livra au ⊠John Roos 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. Segond 1910 Quand l'Ă©tranger, qui n'est pas de ton peuple d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain, Ă cause de ton nom, Segond 1978 (Colombe) © De mĂȘme pour lâĂ©tranger qui, lui, nâest pas de ton peuple dâIsraĂ«l quand il viendra dâun pays lointain, Ă cause de ton nom, Parole de Vie © « Les autres peuples entendront parler de ton grand nom, de ta force et de ta puissance. Ainsi, un Ă©tranger, qui nâappartient pas Ă ton peuple IsraĂ«l, pourra venir dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans cette maison. Français Courant © « Quand on parlera de ton nom glorieux et de la puissance avec laquelle tu agis, mĂȘme les peuples Ă©trangers lâapprendront ; si alors un Ă©tranger, quelquâun qui ne fait pas partie dâIsraĂ«l, ton peuple, vient dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans ce temple, Semeur © Et mĂȘme si un Ă©tranger qui ne fait pas partie de ton peuple IsraĂ«l entend parler de toi et vient dâun pays lointain Darby Et quant Ă l'Ă©tranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays lointain Ă cause de ton nom Martin Et mĂȘme lorsque l'Ă©tranger qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui sera venu d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton Nom ; Ostervald Et l'Ă©tranger lui-mĂȘme, qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton nom HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖ°ŚŚÖ茧֞֌ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name's sake La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 CinquiĂšme cas : celui d'Ă©trangers, de paĂŻens qui, apprenant les merveilles accomplies par l'Eternel, Ă©prouvent le besoin de lui rendre hommage (2Rois 5.1 et suivants ; Actes 8.27). Cette supposition est d'autant plus lĂ©gitime que la loi admettait les Ă©trangers Ă prĂ©senter des sacrifices Ă l'Eternel (Nombres 15.14).A cause de ton nom : parce qu'il aura entendu parler des manifestations Ă©clatantes de la puissance de JĂ©hova ; exemple : la reine de SĂ©ba (10.1). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâĂ©tranger 05237, qui nâest pas de ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, viendra 0935 08804 dâun pays 0776 lointain 07350, Ă cause 04616 de ton nom 08034, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04616 - ma`anbut, intention prep pour l'amour de en vue de, Ă cause de dans le but ⊠05237 - nokriyĂ©tranger ce qui est Ă©tranger un Ă©tranger femme Ă©trangĂšre (une prostituĂ©e) inconnu, non familier, inouĂŻ ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 8 MoĂŻse raconta Ă son beau-pĂšre tout ce que l'Eternel avait fait au pharaon et Ă l'Egypte Ă cause d'IsraĂ«l, toutes les difficultĂ©s quâils avaient rencontrĂ©es en chemin et la façon dont l'Eternel les avait dĂ©livrĂ©s. 9 JĂ©thro se rĂ©jouit de tout le bien que l'Eternel avait fait Ă IsraĂ«l en le dĂ©livrant de la main des Egyptiens. 10 Il dit : « BĂ©ni soit l'Eternel, qui vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Egyptiens et de celle du pharaon, qui a dĂ©livrĂ© le peuple de la main des Egyptiens ! 11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque lâarrogance des Egyptiens est retombĂ©e sur eux. » 12 JĂ©thro, le beau-pĂšre de MoĂŻse, offrit Ă Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent participer Ă ce repas avec le beau-pĂšre de MoĂŻse, en prĂ©sence de Dieu. Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; Ruth 2 11 Boaz lui rĂ©pondit : « On m'a rapportĂ© tout ce que tu as fait pour ta belle-mĂšre depuis la mort de ton mari et comment tu as quittĂ© ton pĂšre et ta mĂšre et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 1 Rois 8 41 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 2 Rois 5 1 Naaman, le chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de lâestime de son seigneur, car c'Ă©tait par lui que l'Eternel avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant Ă©tait lĂ©preux. 2 Or, les Syriens avaient menĂ© des expĂ©ditions, et ils avaient ramenĂ© prisonniĂšre une petite fille du pays d'IsraĂ«l. Celle-ci Ă©tait au service de la femme de Naaman, 3 et elle dit Ă sa maĂźtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophĂšte qui se trouve Ă Samarie, il le guĂ©rirait de sa lĂšpre ! » 4 Naaman alla dire Ă son seigneur : « La jeune fille du pays d'IsraĂ«l a parlĂ© de telle et telle maniĂšre. » 5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi Ă Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'IsraĂ«l. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange, 6 et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre tâest parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. » 7 AprĂšs avoir lu la lettre, le roi d'IsraĂ«l dĂ©chira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse Ă moi afin que je guĂ©risse un homme de sa lĂšpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. » 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre dâici, Ă moi ton serviteur. Quâon mâen donne lâĂ©quivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă d'autres dieux qu'Ă l'Eternel. 2 Chroniques 6 32 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta grande rĂ©putation, de ta main forte et de ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, EsaĂŻe 56 3 Que l'Ă©tranger qui s'attache Ă l'Eternel ne dise pas : « L'Eternel me sĂ©parera certainement de son peuple ! » et que l'eunuque ne dise pas : « Je ne suis quâun arbre sec ! » 4 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Si des eunuques respectent mes sabbats, choisissent de faire ce qui me plaĂźt et restent attachĂ©s Ă mon alliance, 5 je leur donnerai dans mon temple et Ă lâintĂ©rieur de mes murailles une place et un nom qui vaudront mieux, pour eux, que des fils et des filles. En effet, je leur donnerai un nom Ă©ternel qui ne disparaĂźtra jamais. 6 Quant aux Ă©trangers qui s'attacheront Ă l'Eternel pour lui rendre un culte, pour aimer son nom, pour ĂȘtre ses serviteurs, tous ceux qui respecteront le sabbat au lieu de le violer et qui resteront attachĂ©s Ă mon alliance, 7 je les amĂšnerai sur ma montagne sainte et je les rĂ©jouirai dans ma maison de priĂšre. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront acceptĂ©s sur mon autel, car *mon temple sera appelĂ© une maison de priĂšre pour tous les peuples. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. Matthieu 2 1 JĂ©sus naquit Ă BethlĂ©hem en JudĂ©e, Ă lâĂ©poque du roi HĂ©rode. Or, des mages venus d'Orient arrivĂšrent Ă JĂ©rusalem Matthieu 8 5 Alors que JĂ©sus entrait dans CapernaĂŒm, un officier romain l'aborda et le supplia 10 AprĂšs l'avoir entendu, JĂ©sus fut dans l'admiration, et il dit Ă ceux qui le suivaient : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, mĂȘme en IsraĂ«l je n'ai pas trouvĂ© une aussi grande foi. 11 Or, je vous le dĂ©clare, beaucoup viendront de l'est et de l'ouest et seront Ă table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. Matthieu 12 42 Lors du jugement, la reine du Midi se lĂšvera avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrĂ©mitĂ©s de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon. Matthieu 15 22 Alors une femme cananĂ©enne qui venait de cette rĂ©gion lui cria : « Aie pitiĂ© de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentĂ©e par un dĂ©mon. » 23 Il ne lui rĂ©pondit pas un mot ; ses disciples s'approchĂšrent et lui demandĂšrent : « Renvoie-la, car elle crie derriĂšre nous. » 24 Il rĂ©pondit : « Je n'ai Ă©tĂ© envoyĂ© qu'aux brebis perdues de la communautĂ© d'IsraĂ«l. » 25 Mais elle vint se prosterner devant lui et dit : « Seigneur, secours-moi ! » 26 Il rĂ©pondit : « Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 27 « Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maĂźtres. » 28 Alors JĂ©sus lui dit : « Femme, ta foi est grande. Sois traitĂ©e conformĂ©ment Ă ton dĂ©sir. » A partir de ce moment, sa fille fut guĂ©rie. Luc 17 18 Ne s'est-il trouvĂ© que cet Ă©tranger pour revenir et rendre gloire Ă Dieu ? » Jean 12 20 Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte. Actes 8 27 Il se leva et partit. Or un eunuque Ă©thiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trĂ©sors, Ă©tait venu Ă JĂ©rusalem pour adorer. 28 Il repartait, assis sur son char, et lisait le prophĂšte EsaĂŻe. 29 L'Esprit dit Ă Philippe : « Avance et approche-toi de ce char. » 30 Philippe accourut et entendit l'Ethiopien lire le prophĂšte EsaĂŻe. Il lui dit : « Comprends-tu ce que tu lis ? » 31 Lâhomme rĂ©pondit : « Comment le pourrais-je, si personne ne me l'explique ? » et invita Philippe Ă monter et Ă s'asseoir avec lui. 32 Le passage de l'Ecriture qu'il lisait Ă©tait celui-ci : Il a Ă©tĂ© conduit comme une brebis Ă l'abattoir et, pareil Ă un agneau muet devant celui qui le tond, il n'ouvre pas la bouche. 33 Dans son humiliation, la justice lui a Ă©tĂ© refusĂ©e. Et sa gĂ©nĂ©ration, qui en parlera ? En effet, sa vie a Ă©tĂ© supprimĂ©e de la terre. 34 L'eunuque dit Ă Philippe : « Je t'en prie, Ă propos de qui le prophĂšte dit-il cela ? Est-ce Ă propos de lui-mĂȘme ou de quelqu'un d'autre ? » 35 Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la bonne nouvelle de JĂ©sus. 36 Comme ils continuaient leur chemin, ils arrivĂšrent Ă un point d'eau. L'eunuque dit : « Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empĂȘche que je sois baptisé ? » 37 [Philippe dit : « Si tu crois de tout ton cĆur, cela est possible. » L'eunuque rĂ©pondit : « Je crois que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu. » ] 38 Il fit arrĂȘter le char. Philippe et l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et Philippe baptisa l'eunuque. 39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe et l'eunuque ne le vit plus. Il poursuivit sa route tout joyeux. 40 Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e en Ă©vangĂ©lisant toutes les villes par lesquelles il passait. Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». 2 Il Ă©tait pieux et craignait Dieu avec toute sa maison ; il donnait beaucoup d'argent au peuple et ne cessait de prier Dieu. 3 Vers trois heures de l'aprĂšs-midi, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu entrer chez lui et lui dire : « Corneille ! » 4 Il fixa les regards sur lui et, rempli de crainte, rĂ©pondit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » L'ange lui dit : « Tes priĂšres et les dons que tu as faits sont montĂ©s devant Dieu et il s'en est souvenu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. Segond 1910 Quand l'Ă©tranger, qui n'est pas de ton peuple d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain, Ă cause de ton nom, Segond 1978 (Colombe) © De mĂȘme pour lâĂ©tranger qui, lui, nâest pas de ton peuple dâIsraĂ«l quand il viendra dâun pays lointain, Ă cause de ton nom, Parole de Vie © « Les autres peuples entendront parler de ton grand nom, de ta force et de ta puissance. Ainsi, un Ă©tranger, qui nâappartient pas Ă ton peuple IsraĂ«l, pourra venir dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans cette maison. Français Courant © « Quand on parlera de ton nom glorieux et de la puissance avec laquelle tu agis, mĂȘme les peuples Ă©trangers lâapprendront ; si alors un Ă©tranger, quelquâun qui ne fait pas partie dâIsraĂ«l, ton peuple, vient dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans ce temple, Semeur © Et mĂȘme si un Ă©tranger qui ne fait pas partie de ton peuple IsraĂ«l entend parler de toi et vient dâun pays lointain Darby Et quant Ă l'Ă©tranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays lointain Ă cause de ton nom Martin Et mĂȘme lorsque l'Ă©tranger qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui sera venu d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton Nom ; Ostervald Et l'Ă©tranger lui-mĂȘme, qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton nom HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖ°ŚŚÖ茧֞֌ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name's sake La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 CinquiĂšme cas : celui d'Ă©trangers, de paĂŻens qui, apprenant les merveilles accomplies par l'Eternel, Ă©prouvent le besoin de lui rendre hommage (2Rois 5.1 et suivants ; Actes 8.27). Cette supposition est d'autant plus lĂ©gitime que la loi admettait les Ă©trangers Ă prĂ©senter des sacrifices Ă l'Eternel (Nombres 15.14).A cause de ton nom : parce qu'il aura entendu parler des manifestations Ă©clatantes de la puissance de JĂ©hova ; exemple : la reine de SĂ©ba (10.1). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâĂ©tranger 05237, qui nâest pas de ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, viendra 0935 08804 dâun pays 0776 lointain 07350, Ă cause 04616 de ton nom 08034, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04616 - ma`anbut, intention prep pour l'amour de en vue de, Ă cause de dans le but ⊠05237 - nokriyĂ©tranger ce qui est Ă©tranger un Ă©tranger femme Ă©trangĂšre (une prostituĂ©e) inconnu, non familier, inouĂŻ ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 8 MoĂŻse raconta Ă son beau-pĂšre tout ce que l'Eternel avait fait au pharaon et Ă l'Egypte Ă cause d'IsraĂ«l, toutes les difficultĂ©s quâils avaient rencontrĂ©es en chemin et la façon dont l'Eternel les avait dĂ©livrĂ©s. 9 JĂ©thro se rĂ©jouit de tout le bien que l'Eternel avait fait Ă IsraĂ«l en le dĂ©livrant de la main des Egyptiens. 10 Il dit : « BĂ©ni soit l'Eternel, qui vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Egyptiens et de celle du pharaon, qui a dĂ©livrĂ© le peuple de la main des Egyptiens ! 11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque lâarrogance des Egyptiens est retombĂ©e sur eux. » 12 JĂ©thro, le beau-pĂšre de MoĂŻse, offrit Ă Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent participer Ă ce repas avec le beau-pĂšre de MoĂŻse, en prĂ©sence de Dieu. Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; Ruth 2 11 Boaz lui rĂ©pondit : « On m'a rapportĂ© tout ce que tu as fait pour ta belle-mĂšre depuis la mort de ton mari et comment tu as quittĂ© ton pĂšre et ta mĂšre et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 1 Rois 8 41 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 2 Rois 5 1 Naaman, le chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de lâestime de son seigneur, car c'Ă©tait par lui que l'Eternel avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant Ă©tait lĂ©preux. 2 Or, les Syriens avaient menĂ© des expĂ©ditions, et ils avaient ramenĂ© prisonniĂšre une petite fille du pays d'IsraĂ«l. Celle-ci Ă©tait au service de la femme de Naaman, 3 et elle dit Ă sa maĂźtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophĂšte qui se trouve Ă Samarie, il le guĂ©rirait de sa lĂšpre ! » 4 Naaman alla dire Ă son seigneur : « La jeune fille du pays d'IsraĂ«l a parlĂ© de telle et telle maniĂšre. » 5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi Ă Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'IsraĂ«l. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange, 6 et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre tâest parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. » 7 AprĂšs avoir lu la lettre, le roi d'IsraĂ«l dĂ©chira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse Ă moi afin que je guĂ©risse un homme de sa lĂšpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. » 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre dâici, Ă moi ton serviteur. Quâon mâen donne lâĂ©quivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă d'autres dieux qu'Ă l'Eternel. 2 Chroniques 6 32 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta grande rĂ©putation, de ta main forte et de ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, EsaĂŻe 56 3 Que l'Ă©tranger qui s'attache Ă l'Eternel ne dise pas : « L'Eternel me sĂ©parera certainement de son peuple ! » et que l'eunuque ne dise pas : « Je ne suis quâun arbre sec ! » 4 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Si des eunuques respectent mes sabbats, choisissent de faire ce qui me plaĂźt et restent attachĂ©s Ă mon alliance, 5 je leur donnerai dans mon temple et Ă lâintĂ©rieur de mes murailles une place et un nom qui vaudront mieux, pour eux, que des fils et des filles. En effet, je leur donnerai un nom Ă©ternel qui ne disparaĂźtra jamais. 6 Quant aux Ă©trangers qui s'attacheront Ă l'Eternel pour lui rendre un culte, pour aimer son nom, pour ĂȘtre ses serviteurs, tous ceux qui respecteront le sabbat au lieu de le violer et qui resteront attachĂ©s Ă mon alliance, 7 je les amĂšnerai sur ma montagne sainte et je les rĂ©jouirai dans ma maison de priĂšre. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront acceptĂ©s sur mon autel, car *mon temple sera appelĂ© une maison de priĂšre pour tous les peuples. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. Matthieu 2 1 JĂ©sus naquit Ă BethlĂ©hem en JudĂ©e, Ă lâĂ©poque du roi HĂ©rode. Or, des mages venus d'Orient arrivĂšrent Ă JĂ©rusalem Matthieu 8 5 Alors que JĂ©sus entrait dans CapernaĂŒm, un officier romain l'aborda et le supplia 10 AprĂšs l'avoir entendu, JĂ©sus fut dans l'admiration, et il dit Ă ceux qui le suivaient : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, mĂȘme en IsraĂ«l je n'ai pas trouvĂ© une aussi grande foi. 11 Or, je vous le dĂ©clare, beaucoup viendront de l'est et de l'ouest et seront Ă table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. Matthieu 12 42 Lors du jugement, la reine du Midi se lĂšvera avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrĂ©mitĂ©s de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon. Matthieu 15 22 Alors une femme cananĂ©enne qui venait de cette rĂ©gion lui cria : « Aie pitiĂ© de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentĂ©e par un dĂ©mon. » 23 Il ne lui rĂ©pondit pas un mot ; ses disciples s'approchĂšrent et lui demandĂšrent : « Renvoie-la, car elle crie derriĂšre nous. » 24 Il rĂ©pondit : « Je n'ai Ă©tĂ© envoyĂ© qu'aux brebis perdues de la communautĂ© d'IsraĂ«l. » 25 Mais elle vint se prosterner devant lui et dit : « Seigneur, secours-moi ! » 26 Il rĂ©pondit : « Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 27 « Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maĂźtres. » 28 Alors JĂ©sus lui dit : « Femme, ta foi est grande. Sois traitĂ©e conformĂ©ment Ă ton dĂ©sir. » A partir de ce moment, sa fille fut guĂ©rie. Luc 17 18 Ne s'est-il trouvĂ© que cet Ă©tranger pour revenir et rendre gloire Ă Dieu ? » Jean 12 20 Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte. Actes 8 27 Il se leva et partit. Or un eunuque Ă©thiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trĂ©sors, Ă©tait venu Ă JĂ©rusalem pour adorer. 28 Il repartait, assis sur son char, et lisait le prophĂšte EsaĂŻe. 29 L'Esprit dit Ă Philippe : « Avance et approche-toi de ce char. » 30 Philippe accourut et entendit l'Ethiopien lire le prophĂšte EsaĂŻe. Il lui dit : « Comprends-tu ce que tu lis ? » 31 Lâhomme rĂ©pondit : « Comment le pourrais-je, si personne ne me l'explique ? » et invita Philippe Ă monter et Ă s'asseoir avec lui. 32 Le passage de l'Ecriture qu'il lisait Ă©tait celui-ci : Il a Ă©tĂ© conduit comme une brebis Ă l'abattoir et, pareil Ă un agneau muet devant celui qui le tond, il n'ouvre pas la bouche. 33 Dans son humiliation, la justice lui a Ă©tĂ© refusĂ©e. Et sa gĂ©nĂ©ration, qui en parlera ? En effet, sa vie a Ă©tĂ© supprimĂ©e de la terre. 34 L'eunuque dit Ă Philippe : « Je t'en prie, Ă propos de qui le prophĂšte dit-il cela ? Est-ce Ă propos de lui-mĂȘme ou de quelqu'un d'autre ? » 35 Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la bonne nouvelle de JĂ©sus. 36 Comme ils continuaient leur chemin, ils arrivĂšrent Ă un point d'eau. L'eunuque dit : « Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empĂȘche que je sois baptisé ? » 37 [Philippe dit : « Si tu crois de tout ton cĆur, cela est possible. » L'eunuque rĂ©pondit : « Je crois que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu. » ] 38 Il fit arrĂȘter le char. Philippe et l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et Philippe baptisa l'eunuque. 39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe et l'eunuque ne le vit plus. Il poursuivit sa route tout joyeux. 40 Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e en Ă©vangĂ©lisant toutes les villes par lesquelles il passait. Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». 2 Il Ă©tait pieux et craignait Dieu avec toute sa maison ; il donnait beaucoup d'argent au peuple et ne cessait de prier Dieu. 3 Vers trois heures de l'aprĂšs-midi, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu entrer chez lui et lui dire : « Corneille ! » 4 Il fixa les regards sur lui et, rempli de crainte, rĂ©pondit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » L'ange lui dit : « Tes priĂšres et les dons que tu as faits sont montĂ©s devant Dieu et il s'en est souvenu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Quelle maison pourriez-vous me bĂątir ? Phrase thĂ©matique : Dieu nâhabite pas dans un temple fait de main dâhomme Mais ⊠Tony Tornatore 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. Segond 1910 Quand l'Ă©tranger, qui n'est pas de ton peuple d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain, Ă cause de ton nom, Segond 1978 (Colombe) © De mĂȘme pour lâĂ©tranger qui, lui, nâest pas de ton peuple dâIsraĂ«l quand il viendra dâun pays lointain, Ă cause de ton nom, Parole de Vie © « Les autres peuples entendront parler de ton grand nom, de ta force et de ta puissance. Ainsi, un Ă©tranger, qui nâappartient pas Ă ton peuple IsraĂ«l, pourra venir dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans cette maison. Français Courant © « Quand on parlera de ton nom glorieux et de la puissance avec laquelle tu agis, mĂȘme les peuples Ă©trangers lâapprendront ; si alors un Ă©tranger, quelquâun qui ne fait pas partie dâIsraĂ«l, ton peuple, vient dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans ce temple, Semeur © Et mĂȘme si un Ă©tranger qui ne fait pas partie de ton peuple IsraĂ«l entend parler de toi et vient dâun pays lointain Darby Et quant Ă l'Ă©tranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays lointain Ă cause de ton nom Martin Et mĂȘme lorsque l'Ă©tranger qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui sera venu d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton Nom ; Ostervald Et l'Ă©tranger lui-mĂȘme, qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton nom HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖ°ŚŚÖ茧֞֌ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name's sake La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 CinquiĂšme cas : celui d'Ă©trangers, de paĂŻens qui, apprenant les merveilles accomplies par l'Eternel, Ă©prouvent le besoin de lui rendre hommage (2Rois 5.1 et suivants ; Actes 8.27). Cette supposition est d'autant plus lĂ©gitime que la loi admettait les Ă©trangers Ă prĂ©senter des sacrifices Ă l'Eternel (Nombres 15.14).A cause de ton nom : parce qu'il aura entendu parler des manifestations Ă©clatantes de la puissance de JĂ©hova ; exemple : la reine de SĂ©ba (10.1). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâĂ©tranger 05237, qui nâest pas de ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, viendra 0935 08804 dâun pays 0776 lointain 07350, Ă cause 04616 de ton nom 08034, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04616 - ma`anbut, intention prep pour l'amour de en vue de, Ă cause de dans le but ⊠05237 - nokriyĂ©tranger ce qui est Ă©tranger un Ă©tranger femme Ă©trangĂšre (une prostituĂ©e) inconnu, non familier, inouĂŻ ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 8 MoĂŻse raconta Ă son beau-pĂšre tout ce que l'Eternel avait fait au pharaon et Ă l'Egypte Ă cause d'IsraĂ«l, toutes les difficultĂ©s quâils avaient rencontrĂ©es en chemin et la façon dont l'Eternel les avait dĂ©livrĂ©s. 9 JĂ©thro se rĂ©jouit de tout le bien que l'Eternel avait fait Ă IsraĂ«l en le dĂ©livrant de la main des Egyptiens. 10 Il dit : « BĂ©ni soit l'Eternel, qui vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Egyptiens et de celle du pharaon, qui a dĂ©livrĂ© le peuple de la main des Egyptiens ! 11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque lâarrogance des Egyptiens est retombĂ©e sur eux. » 12 JĂ©thro, le beau-pĂšre de MoĂŻse, offrit Ă Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent participer Ă ce repas avec le beau-pĂšre de MoĂŻse, en prĂ©sence de Dieu. Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; Ruth 2 11 Boaz lui rĂ©pondit : « On m'a rapportĂ© tout ce que tu as fait pour ta belle-mĂšre depuis la mort de ton mari et comment tu as quittĂ© ton pĂšre et ta mĂšre et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 1 Rois 8 41 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 2 Rois 5 1 Naaman, le chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de lâestime de son seigneur, car c'Ă©tait par lui que l'Eternel avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant Ă©tait lĂ©preux. 2 Or, les Syriens avaient menĂ© des expĂ©ditions, et ils avaient ramenĂ© prisonniĂšre une petite fille du pays d'IsraĂ«l. Celle-ci Ă©tait au service de la femme de Naaman, 3 et elle dit Ă sa maĂźtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophĂšte qui se trouve Ă Samarie, il le guĂ©rirait de sa lĂšpre ! » 4 Naaman alla dire Ă son seigneur : « La jeune fille du pays d'IsraĂ«l a parlĂ© de telle et telle maniĂšre. » 5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi Ă Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'IsraĂ«l. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange, 6 et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre tâest parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. » 7 AprĂšs avoir lu la lettre, le roi d'IsraĂ«l dĂ©chira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse Ă moi afin que je guĂ©risse un homme de sa lĂšpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. » 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre dâici, Ă moi ton serviteur. Quâon mâen donne lâĂ©quivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă d'autres dieux qu'Ă l'Eternel. 2 Chroniques 6 32 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta grande rĂ©putation, de ta main forte et de ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, EsaĂŻe 56 3 Que l'Ă©tranger qui s'attache Ă l'Eternel ne dise pas : « L'Eternel me sĂ©parera certainement de son peuple ! » et que l'eunuque ne dise pas : « Je ne suis quâun arbre sec ! » 4 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Si des eunuques respectent mes sabbats, choisissent de faire ce qui me plaĂźt et restent attachĂ©s Ă mon alliance, 5 je leur donnerai dans mon temple et Ă lâintĂ©rieur de mes murailles une place et un nom qui vaudront mieux, pour eux, que des fils et des filles. En effet, je leur donnerai un nom Ă©ternel qui ne disparaĂźtra jamais. 6 Quant aux Ă©trangers qui s'attacheront Ă l'Eternel pour lui rendre un culte, pour aimer son nom, pour ĂȘtre ses serviteurs, tous ceux qui respecteront le sabbat au lieu de le violer et qui resteront attachĂ©s Ă mon alliance, 7 je les amĂšnerai sur ma montagne sainte et je les rĂ©jouirai dans ma maison de priĂšre. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront acceptĂ©s sur mon autel, car *mon temple sera appelĂ© une maison de priĂšre pour tous les peuples. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. Matthieu 2 1 JĂ©sus naquit Ă BethlĂ©hem en JudĂ©e, Ă lâĂ©poque du roi HĂ©rode. Or, des mages venus d'Orient arrivĂšrent Ă JĂ©rusalem Matthieu 8 5 Alors que JĂ©sus entrait dans CapernaĂŒm, un officier romain l'aborda et le supplia 10 AprĂšs l'avoir entendu, JĂ©sus fut dans l'admiration, et il dit Ă ceux qui le suivaient : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, mĂȘme en IsraĂ«l je n'ai pas trouvĂ© une aussi grande foi. 11 Or, je vous le dĂ©clare, beaucoup viendront de l'est et de l'ouest et seront Ă table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. Matthieu 12 42 Lors du jugement, la reine du Midi se lĂšvera avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrĂ©mitĂ©s de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon. Matthieu 15 22 Alors une femme cananĂ©enne qui venait de cette rĂ©gion lui cria : « Aie pitiĂ© de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentĂ©e par un dĂ©mon. » 23 Il ne lui rĂ©pondit pas un mot ; ses disciples s'approchĂšrent et lui demandĂšrent : « Renvoie-la, car elle crie derriĂšre nous. » 24 Il rĂ©pondit : « Je n'ai Ă©tĂ© envoyĂ© qu'aux brebis perdues de la communautĂ© d'IsraĂ«l. » 25 Mais elle vint se prosterner devant lui et dit : « Seigneur, secours-moi ! » 26 Il rĂ©pondit : « Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 27 « Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maĂźtres. » 28 Alors JĂ©sus lui dit : « Femme, ta foi est grande. Sois traitĂ©e conformĂ©ment Ă ton dĂ©sir. » A partir de ce moment, sa fille fut guĂ©rie. Luc 17 18 Ne s'est-il trouvĂ© que cet Ă©tranger pour revenir et rendre gloire Ă Dieu ? » Jean 12 20 Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte. Actes 8 27 Il se leva et partit. Or un eunuque Ă©thiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trĂ©sors, Ă©tait venu Ă JĂ©rusalem pour adorer. 28 Il repartait, assis sur son char, et lisait le prophĂšte EsaĂŻe. 29 L'Esprit dit Ă Philippe : « Avance et approche-toi de ce char. » 30 Philippe accourut et entendit l'Ethiopien lire le prophĂšte EsaĂŻe. Il lui dit : « Comprends-tu ce que tu lis ? » 31 Lâhomme rĂ©pondit : « Comment le pourrais-je, si personne ne me l'explique ? » et invita Philippe Ă monter et Ă s'asseoir avec lui. 32 Le passage de l'Ecriture qu'il lisait Ă©tait celui-ci : Il a Ă©tĂ© conduit comme une brebis Ă l'abattoir et, pareil Ă un agneau muet devant celui qui le tond, il n'ouvre pas la bouche. 33 Dans son humiliation, la justice lui a Ă©tĂ© refusĂ©e. Et sa gĂ©nĂ©ration, qui en parlera ? En effet, sa vie a Ă©tĂ© supprimĂ©e de la terre. 34 L'eunuque dit Ă Philippe : « Je t'en prie, Ă propos de qui le prophĂšte dit-il cela ? Est-ce Ă propos de lui-mĂȘme ou de quelqu'un d'autre ? » 35 Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la bonne nouvelle de JĂ©sus. 36 Comme ils continuaient leur chemin, ils arrivĂšrent Ă un point d'eau. L'eunuque dit : « Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empĂȘche que je sois baptisé ? » 37 [Philippe dit : « Si tu crois de tout ton cĆur, cela est possible. » L'eunuque rĂ©pondit : « Je crois que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu. » ] 38 Il fit arrĂȘter le char. Philippe et l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et Philippe baptisa l'eunuque. 39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe et l'eunuque ne le vit plus. Il poursuivit sa route tout joyeux. 40 Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e en Ă©vangĂ©lisant toutes les villes par lesquelles il passait. Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». 2 Il Ă©tait pieux et craignait Dieu avec toute sa maison ; il donnait beaucoup d'argent au peuple et ne cessait de prier Dieu. 3 Vers trois heures de l'aprĂšs-midi, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu entrer chez lui et lui dire : « Corneille ! » 4 Il fixa les regards sur lui et, rempli de crainte, rĂ©pondit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » L'ange lui dit : « Tes priĂšres et les dons que tu as faits sont montĂ©s devant Dieu et il s'en est souvenu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 1/10 Lâexcellence Voyons-nous un avenir pour lâEglise ? Quel avenir voulons-nous donner Ă notre Eglise ? LâEglise, elle est ce que nous ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. Segond 1910 Quand l'Ă©tranger, qui n'est pas de ton peuple d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain, Ă cause de ton nom, Segond 1978 (Colombe) © De mĂȘme pour lâĂ©tranger qui, lui, nâest pas de ton peuple dâIsraĂ«l quand il viendra dâun pays lointain, Ă cause de ton nom, Parole de Vie © « Les autres peuples entendront parler de ton grand nom, de ta force et de ta puissance. Ainsi, un Ă©tranger, qui nâappartient pas Ă ton peuple IsraĂ«l, pourra venir dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans cette maison. Français Courant © « Quand on parlera de ton nom glorieux et de la puissance avec laquelle tu agis, mĂȘme les peuples Ă©trangers lâapprendront ; si alors un Ă©tranger, quelquâun qui ne fait pas partie dâIsraĂ«l, ton peuple, vient dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans ce temple, Semeur © Et mĂȘme si un Ă©tranger qui ne fait pas partie de ton peuple IsraĂ«l entend parler de toi et vient dâun pays lointain Darby Et quant Ă l'Ă©tranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays lointain Ă cause de ton nom Martin Et mĂȘme lorsque l'Ă©tranger qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui sera venu d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton Nom ; Ostervald Et l'Ă©tranger lui-mĂȘme, qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton nom HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖ°ŚŚÖ茧֞֌ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name's sake La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 CinquiĂšme cas : celui d'Ă©trangers, de paĂŻens qui, apprenant les merveilles accomplies par l'Eternel, Ă©prouvent le besoin de lui rendre hommage (2Rois 5.1 et suivants ; Actes 8.27). Cette supposition est d'autant plus lĂ©gitime que la loi admettait les Ă©trangers Ă prĂ©senter des sacrifices Ă l'Eternel (Nombres 15.14).A cause de ton nom : parce qu'il aura entendu parler des manifestations Ă©clatantes de la puissance de JĂ©hova ; exemple : la reine de SĂ©ba (10.1). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâĂ©tranger 05237, qui nâest pas de ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, viendra 0935 08804 dâun pays 0776 lointain 07350, Ă cause 04616 de ton nom 08034, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04616 - ma`anbut, intention prep pour l'amour de en vue de, Ă cause de dans le but ⊠05237 - nokriyĂ©tranger ce qui est Ă©tranger un Ă©tranger femme Ă©trangĂšre (une prostituĂ©e) inconnu, non familier, inouĂŻ ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 8 MoĂŻse raconta Ă son beau-pĂšre tout ce que l'Eternel avait fait au pharaon et Ă l'Egypte Ă cause d'IsraĂ«l, toutes les difficultĂ©s quâils avaient rencontrĂ©es en chemin et la façon dont l'Eternel les avait dĂ©livrĂ©s. 9 JĂ©thro se rĂ©jouit de tout le bien que l'Eternel avait fait Ă IsraĂ«l en le dĂ©livrant de la main des Egyptiens. 10 Il dit : « BĂ©ni soit l'Eternel, qui vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Egyptiens et de celle du pharaon, qui a dĂ©livrĂ© le peuple de la main des Egyptiens ! 11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque lâarrogance des Egyptiens est retombĂ©e sur eux. » 12 JĂ©thro, le beau-pĂšre de MoĂŻse, offrit Ă Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent participer Ă ce repas avec le beau-pĂšre de MoĂŻse, en prĂ©sence de Dieu. Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; Ruth 2 11 Boaz lui rĂ©pondit : « On m'a rapportĂ© tout ce que tu as fait pour ta belle-mĂšre depuis la mort de ton mari et comment tu as quittĂ© ton pĂšre et ta mĂšre et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 1 Rois 8 41 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 2 Rois 5 1 Naaman, le chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de lâestime de son seigneur, car c'Ă©tait par lui que l'Eternel avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant Ă©tait lĂ©preux. 2 Or, les Syriens avaient menĂ© des expĂ©ditions, et ils avaient ramenĂ© prisonniĂšre une petite fille du pays d'IsraĂ«l. Celle-ci Ă©tait au service de la femme de Naaman, 3 et elle dit Ă sa maĂźtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophĂšte qui se trouve Ă Samarie, il le guĂ©rirait de sa lĂšpre ! » 4 Naaman alla dire Ă son seigneur : « La jeune fille du pays d'IsraĂ«l a parlĂ© de telle et telle maniĂšre. » 5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi Ă Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'IsraĂ«l. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange, 6 et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre tâest parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. » 7 AprĂšs avoir lu la lettre, le roi d'IsraĂ«l dĂ©chira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse Ă moi afin que je guĂ©risse un homme de sa lĂšpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. » 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre dâici, Ă moi ton serviteur. Quâon mâen donne lâĂ©quivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă d'autres dieux qu'Ă l'Eternel. 2 Chroniques 6 32 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta grande rĂ©putation, de ta main forte et de ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, EsaĂŻe 56 3 Que l'Ă©tranger qui s'attache Ă l'Eternel ne dise pas : « L'Eternel me sĂ©parera certainement de son peuple ! » et que l'eunuque ne dise pas : « Je ne suis quâun arbre sec ! » 4 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Si des eunuques respectent mes sabbats, choisissent de faire ce qui me plaĂźt et restent attachĂ©s Ă mon alliance, 5 je leur donnerai dans mon temple et Ă lâintĂ©rieur de mes murailles une place et un nom qui vaudront mieux, pour eux, que des fils et des filles. En effet, je leur donnerai un nom Ă©ternel qui ne disparaĂźtra jamais. 6 Quant aux Ă©trangers qui s'attacheront Ă l'Eternel pour lui rendre un culte, pour aimer son nom, pour ĂȘtre ses serviteurs, tous ceux qui respecteront le sabbat au lieu de le violer et qui resteront attachĂ©s Ă mon alliance, 7 je les amĂšnerai sur ma montagne sainte et je les rĂ©jouirai dans ma maison de priĂšre. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront acceptĂ©s sur mon autel, car *mon temple sera appelĂ© une maison de priĂšre pour tous les peuples. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. Matthieu 2 1 JĂ©sus naquit Ă BethlĂ©hem en JudĂ©e, Ă lâĂ©poque du roi HĂ©rode. Or, des mages venus d'Orient arrivĂšrent Ă JĂ©rusalem Matthieu 8 5 Alors que JĂ©sus entrait dans CapernaĂŒm, un officier romain l'aborda et le supplia 10 AprĂšs l'avoir entendu, JĂ©sus fut dans l'admiration, et il dit Ă ceux qui le suivaient : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, mĂȘme en IsraĂ«l je n'ai pas trouvĂ© une aussi grande foi. 11 Or, je vous le dĂ©clare, beaucoup viendront de l'est et de l'ouest et seront Ă table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. Matthieu 12 42 Lors du jugement, la reine du Midi se lĂšvera avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrĂ©mitĂ©s de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon. Matthieu 15 22 Alors une femme cananĂ©enne qui venait de cette rĂ©gion lui cria : « Aie pitiĂ© de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentĂ©e par un dĂ©mon. » 23 Il ne lui rĂ©pondit pas un mot ; ses disciples s'approchĂšrent et lui demandĂšrent : « Renvoie-la, car elle crie derriĂšre nous. » 24 Il rĂ©pondit : « Je n'ai Ă©tĂ© envoyĂ© qu'aux brebis perdues de la communautĂ© d'IsraĂ«l. » 25 Mais elle vint se prosterner devant lui et dit : « Seigneur, secours-moi ! » 26 Il rĂ©pondit : « Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 27 « Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maĂźtres. » 28 Alors JĂ©sus lui dit : « Femme, ta foi est grande. Sois traitĂ©e conformĂ©ment Ă ton dĂ©sir. » A partir de ce moment, sa fille fut guĂ©rie. Luc 17 18 Ne s'est-il trouvĂ© que cet Ă©tranger pour revenir et rendre gloire Ă Dieu ? » Jean 12 20 Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte. Actes 8 27 Il se leva et partit. Or un eunuque Ă©thiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trĂ©sors, Ă©tait venu Ă JĂ©rusalem pour adorer. 28 Il repartait, assis sur son char, et lisait le prophĂšte EsaĂŻe. 29 L'Esprit dit Ă Philippe : « Avance et approche-toi de ce char. » 30 Philippe accourut et entendit l'Ethiopien lire le prophĂšte EsaĂŻe. Il lui dit : « Comprends-tu ce que tu lis ? » 31 Lâhomme rĂ©pondit : « Comment le pourrais-je, si personne ne me l'explique ? » et invita Philippe Ă monter et Ă s'asseoir avec lui. 32 Le passage de l'Ecriture qu'il lisait Ă©tait celui-ci : Il a Ă©tĂ© conduit comme une brebis Ă l'abattoir et, pareil Ă un agneau muet devant celui qui le tond, il n'ouvre pas la bouche. 33 Dans son humiliation, la justice lui a Ă©tĂ© refusĂ©e. Et sa gĂ©nĂ©ration, qui en parlera ? En effet, sa vie a Ă©tĂ© supprimĂ©e de la terre. 34 L'eunuque dit Ă Philippe : « Je t'en prie, Ă propos de qui le prophĂšte dit-il cela ? Est-ce Ă propos de lui-mĂȘme ou de quelqu'un d'autre ? » 35 Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la bonne nouvelle de JĂ©sus. 36 Comme ils continuaient leur chemin, ils arrivĂšrent Ă un point d'eau. L'eunuque dit : « Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empĂȘche que je sois baptisé ? » 37 [Philippe dit : « Si tu crois de tout ton cĆur, cela est possible. » L'eunuque rĂ©pondit : « Je crois que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu. » ] 38 Il fit arrĂȘter le char. Philippe et l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et Philippe baptisa l'eunuque. 39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe et l'eunuque ne le vit plus. Il poursuivit sa route tout joyeux. 40 Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e en Ă©vangĂ©lisant toutes les villes par lesquelles il passait. Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». 2 Il Ă©tait pieux et craignait Dieu avec toute sa maison ; il donnait beaucoup d'argent au peuple et ne cessait de prier Dieu. 3 Vers trois heures de l'aprĂšs-midi, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu entrer chez lui et lui dire : « Corneille ! » 4 Il fixa les regards sur lui et, rempli de crainte, rĂ©pondit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » L'ange lui dit : « Tes priĂšres et les dons que tu as faits sont montĂ©s devant Dieu et il s'en est souvenu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Quelle Ă©glise voulons-nous ? 2/10 Lâesprit de gĂ©nĂ©rositĂ© Il y a un avenir pour lâĂglise, parce quâil y a un avenir pour IsraĂ«l. & JĂ©rĂ©mie 29:11 Ă 13 : ⊠Alain Aghedu 1 Rois 8.1-66 TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. Segond 1910 Quand l'Ă©tranger, qui n'est pas de ton peuple d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain, Ă cause de ton nom, Segond 1978 (Colombe) © De mĂȘme pour lâĂ©tranger qui, lui, nâest pas de ton peuple dâIsraĂ«l quand il viendra dâun pays lointain, Ă cause de ton nom, Parole de Vie © « Les autres peuples entendront parler de ton grand nom, de ta force et de ta puissance. Ainsi, un Ă©tranger, qui nâappartient pas Ă ton peuple IsraĂ«l, pourra venir dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans cette maison. Français Courant © « Quand on parlera de ton nom glorieux et de la puissance avec laquelle tu agis, mĂȘme les peuples Ă©trangers lâapprendront ; si alors un Ă©tranger, quelquâun qui ne fait pas partie dâIsraĂ«l, ton peuple, vient dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans ce temple, Semeur © Et mĂȘme si un Ă©tranger qui ne fait pas partie de ton peuple IsraĂ«l entend parler de toi et vient dâun pays lointain Darby Et quant Ă l'Ă©tranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays lointain Ă cause de ton nom Martin Et mĂȘme lorsque l'Ă©tranger qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui sera venu d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton Nom ; Ostervald Et l'Ă©tranger lui-mĂȘme, qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton nom HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖ°ŚŚÖ茧֞֌ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name's sake La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 CinquiĂšme cas : celui d'Ă©trangers, de paĂŻens qui, apprenant les merveilles accomplies par l'Eternel, Ă©prouvent le besoin de lui rendre hommage (2Rois 5.1 et suivants ; Actes 8.27). Cette supposition est d'autant plus lĂ©gitime que la loi admettait les Ă©trangers Ă prĂ©senter des sacrifices Ă l'Eternel (Nombres 15.14).A cause de ton nom : parce qu'il aura entendu parler des manifestations Ă©clatantes de la puissance de JĂ©hova ; exemple : la reine de SĂ©ba (10.1). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâĂ©tranger 05237, qui nâest pas de ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, viendra 0935 08804 dâun pays 0776 lointain 07350, Ă cause 04616 de ton nom 08034, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04616 - ma`anbut, intention prep pour l'amour de en vue de, Ă cause de dans le but ⊠05237 - nokriyĂ©tranger ce qui est Ă©tranger un Ă©tranger femme Ă©trangĂšre (une prostituĂ©e) inconnu, non familier, inouĂŻ ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 8 MoĂŻse raconta Ă son beau-pĂšre tout ce que l'Eternel avait fait au pharaon et Ă l'Egypte Ă cause d'IsraĂ«l, toutes les difficultĂ©s quâils avaient rencontrĂ©es en chemin et la façon dont l'Eternel les avait dĂ©livrĂ©s. 9 JĂ©thro se rĂ©jouit de tout le bien que l'Eternel avait fait Ă IsraĂ«l en le dĂ©livrant de la main des Egyptiens. 10 Il dit : « BĂ©ni soit l'Eternel, qui vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Egyptiens et de celle du pharaon, qui a dĂ©livrĂ© le peuple de la main des Egyptiens ! 11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque lâarrogance des Egyptiens est retombĂ©e sur eux. » 12 JĂ©thro, le beau-pĂšre de MoĂŻse, offrit Ă Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent participer Ă ce repas avec le beau-pĂšre de MoĂŻse, en prĂ©sence de Dieu. Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; Ruth 2 11 Boaz lui rĂ©pondit : « On m'a rapportĂ© tout ce que tu as fait pour ta belle-mĂšre depuis la mort de ton mari et comment tu as quittĂ© ton pĂšre et ta mĂšre et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 1 Rois 8 41 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 2 Rois 5 1 Naaman, le chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de lâestime de son seigneur, car c'Ă©tait par lui que l'Eternel avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant Ă©tait lĂ©preux. 2 Or, les Syriens avaient menĂ© des expĂ©ditions, et ils avaient ramenĂ© prisonniĂšre une petite fille du pays d'IsraĂ«l. Celle-ci Ă©tait au service de la femme de Naaman, 3 et elle dit Ă sa maĂźtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophĂšte qui se trouve Ă Samarie, il le guĂ©rirait de sa lĂšpre ! » 4 Naaman alla dire Ă son seigneur : « La jeune fille du pays d'IsraĂ«l a parlĂ© de telle et telle maniĂšre. » 5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi Ă Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'IsraĂ«l. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange, 6 et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre tâest parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. » 7 AprĂšs avoir lu la lettre, le roi d'IsraĂ«l dĂ©chira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse Ă moi afin que je guĂ©risse un homme de sa lĂšpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. » 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre dâici, Ă moi ton serviteur. Quâon mâen donne lâĂ©quivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă d'autres dieux qu'Ă l'Eternel. 2 Chroniques 6 32 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta grande rĂ©putation, de ta main forte et de ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, EsaĂŻe 56 3 Que l'Ă©tranger qui s'attache Ă l'Eternel ne dise pas : « L'Eternel me sĂ©parera certainement de son peuple ! » et que l'eunuque ne dise pas : « Je ne suis quâun arbre sec ! » 4 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Si des eunuques respectent mes sabbats, choisissent de faire ce qui me plaĂźt et restent attachĂ©s Ă mon alliance, 5 je leur donnerai dans mon temple et Ă lâintĂ©rieur de mes murailles une place et un nom qui vaudront mieux, pour eux, que des fils et des filles. En effet, je leur donnerai un nom Ă©ternel qui ne disparaĂźtra jamais. 6 Quant aux Ă©trangers qui s'attacheront Ă l'Eternel pour lui rendre un culte, pour aimer son nom, pour ĂȘtre ses serviteurs, tous ceux qui respecteront le sabbat au lieu de le violer et qui resteront attachĂ©s Ă mon alliance, 7 je les amĂšnerai sur ma montagne sainte et je les rĂ©jouirai dans ma maison de priĂšre. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront acceptĂ©s sur mon autel, car *mon temple sera appelĂ© une maison de priĂšre pour tous les peuples. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. Matthieu 2 1 JĂ©sus naquit Ă BethlĂ©hem en JudĂ©e, Ă lâĂ©poque du roi HĂ©rode. Or, des mages venus d'Orient arrivĂšrent Ă JĂ©rusalem Matthieu 8 5 Alors que JĂ©sus entrait dans CapernaĂŒm, un officier romain l'aborda et le supplia 10 AprĂšs l'avoir entendu, JĂ©sus fut dans l'admiration, et il dit Ă ceux qui le suivaient : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, mĂȘme en IsraĂ«l je n'ai pas trouvĂ© une aussi grande foi. 11 Or, je vous le dĂ©clare, beaucoup viendront de l'est et de l'ouest et seront Ă table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. Matthieu 12 42 Lors du jugement, la reine du Midi se lĂšvera avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrĂ©mitĂ©s de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon. Matthieu 15 22 Alors une femme cananĂ©enne qui venait de cette rĂ©gion lui cria : « Aie pitiĂ© de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentĂ©e par un dĂ©mon. » 23 Il ne lui rĂ©pondit pas un mot ; ses disciples s'approchĂšrent et lui demandĂšrent : « Renvoie-la, car elle crie derriĂšre nous. » 24 Il rĂ©pondit : « Je n'ai Ă©tĂ© envoyĂ© qu'aux brebis perdues de la communautĂ© d'IsraĂ«l. » 25 Mais elle vint se prosterner devant lui et dit : « Seigneur, secours-moi ! » 26 Il rĂ©pondit : « Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 27 « Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maĂźtres. » 28 Alors JĂ©sus lui dit : « Femme, ta foi est grande. Sois traitĂ©e conformĂ©ment Ă ton dĂ©sir. » A partir de ce moment, sa fille fut guĂ©rie. Luc 17 18 Ne s'est-il trouvĂ© que cet Ă©tranger pour revenir et rendre gloire Ă Dieu ? » Jean 12 20 Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte. Actes 8 27 Il se leva et partit. Or un eunuque Ă©thiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trĂ©sors, Ă©tait venu Ă JĂ©rusalem pour adorer. 28 Il repartait, assis sur son char, et lisait le prophĂšte EsaĂŻe. 29 L'Esprit dit Ă Philippe : « Avance et approche-toi de ce char. » 30 Philippe accourut et entendit l'Ethiopien lire le prophĂšte EsaĂŻe. Il lui dit : « Comprends-tu ce que tu lis ? » 31 Lâhomme rĂ©pondit : « Comment le pourrais-je, si personne ne me l'explique ? » et invita Philippe Ă monter et Ă s'asseoir avec lui. 32 Le passage de l'Ecriture qu'il lisait Ă©tait celui-ci : Il a Ă©tĂ© conduit comme une brebis Ă l'abattoir et, pareil Ă un agneau muet devant celui qui le tond, il n'ouvre pas la bouche. 33 Dans son humiliation, la justice lui a Ă©tĂ© refusĂ©e. Et sa gĂ©nĂ©ration, qui en parlera ? En effet, sa vie a Ă©tĂ© supprimĂ©e de la terre. 34 L'eunuque dit Ă Philippe : « Je t'en prie, Ă propos de qui le prophĂšte dit-il cela ? Est-ce Ă propos de lui-mĂȘme ou de quelqu'un d'autre ? » 35 Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la bonne nouvelle de JĂ©sus. 36 Comme ils continuaient leur chemin, ils arrivĂšrent Ă un point d'eau. L'eunuque dit : « Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empĂȘche que je sois baptisé ? » 37 [Philippe dit : « Si tu crois de tout ton cĆur, cela est possible. » L'eunuque rĂ©pondit : « Je crois que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu. » ] 38 Il fit arrĂȘter le char. Philippe et l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et Philippe baptisa l'eunuque. 39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe et l'eunuque ne le vit plus. Il poursuivit sa route tout joyeux. 40 Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e en Ă©vangĂ©lisant toutes les villes par lesquelles il passait. Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». 2 Il Ă©tait pieux et craignait Dieu avec toute sa maison ; il donnait beaucoup d'argent au peuple et ne cessait de prier Dieu. 3 Vers trois heures de l'aprĂšs-midi, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu entrer chez lui et lui dire : « Corneille ! » 4 Il fixa les regards sur lui et, rempli de crainte, rĂ©pondit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » L'ange lui dit : « Tes priĂšres et les dons que tu as faits sont montĂ©s devant Dieu et il s'en est souvenu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Fabrice Ecrabet - Elie, l'Ă©preuve formatrice "Elie, l'Ă©preuve formatrice" par Fabrice Ecrabet Textes de base : - 1 Rois 19,1-18 - Jacques 5,17 ADD Paris 15 1 Rois 1.1-46 Segond 21 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. Segond 1910 Quand l'Ă©tranger, qui n'est pas de ton peuple d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain, Ă cause de ton nom, Segond 1978 (Colombe) © De mĂȘme pour lâĂ©tranger qui, lui, nâest pas de ton peuple dâIsraĂ«l quand il viendra dâun pays lointain, Ă cause de ton nom, Parole de Vie © « Les autres peuples entendront parler de ton grand nom, de ta force et de ta puissance. Ainsi, un Ă©tranger, qui nâappartient pas Ă ton peuple IsraĂ«l, pourra venir dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans cette maison. Français Courant © « Quand on parlera de ton nom glorieux et de la puissance avec laquelle tu agis, mĂȘme les peuples Ă©trangers lâapprendront ; si alors un Ă©tranger, quelquâun qui ne fait pas partie dâIsraĂ«l, ton peuple, vient dâun pays Ă©loignĂ© pour te prier dans ce temple, Semeur © Et mĂȘme si un Ă©tranger qui ne fait pas partie de ton peuple IsraĂ«l entend parler de toi et vient dâun pays lointain Darby Et quant Ă l'Ă©tranger aussi, qui ne sera pas de ton peuple IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays lointain Ă cause de ton nom Martin Et mĂȘme lorsque l'Ă©tranger qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui sera venu d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton Nom ; Ostervald Et l'Ă©tranger lui-mĂȘme, qui ne sera pas de ton peuple d'IsraĂ«l, mais qui viendra d'un pays Ă©loignĂ© pour l'amour de ton nom HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖ°ŚšÖŽÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš ŚÖčŚÖŸŚÖ”ŚąÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚšÖ°ŚŚÖ茧֞֌ ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible "Moreover concerning the foreigner, who is not of your people Israel, when he shall come out of a far country for your name's sake La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 41 Ă 43 CinquiĂšme cas : celui d'Ă©trangers, de paĂŻens qui, apprenant les merveilles accomplies par l'Eternel, Ă©prouvent le besoin de lui rendre hommage (2Rois 5.1 et suivants ; Actes 8.27). Cette supposition est d'autant plus lĂ©gitime que la loi admettait les Ă©trangers Ă prĂ©senter des sacrifices Ă l'Eternel (Nombres 15.14).A cause de ton nom : parce qu'il aura entendu parler des manifestations Ă©clatantes de la puissance de JĂ©hova ; exemple : la reine de SĂ©ba (10.1). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Quand lâĂ©tranger 05237, qui nâest pas de ton peuple 05971 dâIsraĂ«l 03478, viendra 0935 08804 dâun pays 0776 lointain 07350, Ă cause 04616 de ton nom 08034, 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04616 - ma`anbut, intention prep pour l'amour de en vue de, Ă cause de dans le but ⊠05237 - nokriyĂ©tranger ce qui est Ă©tranger un Ă©tranger femme Ă©trangĂšre (une prostituĂ©e) inconnu, non familier, inouĂŻ ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07350 - rachowqĂ©loignĂ©, loin, distant, terres distantes, ceux qui sont Ă©loignĂ©s en distance, en temps distance à ⊠08034 - shemnom nommer rĂ©putation, renommĂ©e, gloire le Nom (comme dĂ©signation de Dieu) souvenir, monument 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 18 8 MoĂŻse raconta Ă son beau-pĂšre tout ce que l'Eternel avait fait au pharaon et Ă l'Egypte Ă cause d'IsraĂ«l, toutes les difficultĂ©s quâils avaient rencontrĂ©es en chemin et la façon dont l'Eternel les avait dĂ©livrĂ©s. 9 JĂ©thro se rĂ©jouit de tout le bien que l'Eternel avait fait Ă IsraĂ«l en le dĂ©livrant de la main des Egyptiens. 10 Il dit : « BĂ©ni soit l'Eternel, qui vous a dĂ©livrĂ©s de la main des Egyptiens et de celle du pharaon, qui a dĂ©livrĂ© le peuple de la main des Egyptiens ! 11 Je reconnais maintenant que l'Eternel est plus grand que tous les dieux, puisque lâarrogance des Egyptiens est retombĂ©e sur eux. » 12 JĂ©thro, le beau-pĂšre de MoĂŻse, offrit Ă Dieu un holocauste et des sacrifices. Aaron et tous les anciens d'IsraĂ«l vinrent participer Ă ce repas avec le beau-pĂšre de MoĂŻse, en prĂ©sence de Dieu. Ruth 1 16 Ruth rĂ©pondit : « Ne me pousse pas Ă te laisser, Ă repartir loin de toi ! OĂč tu iras j'irai, oĂč tu habiteras j'habiterai ; ton peuple sera mon peuple et ton Dieu sera mon Dieu ; Ruth 2 11 Boaz lui rĂ©pondit : « On m'a rapportĂ© tout ce que tu as fait pour ta belle-mĂšre depuis la mort de ton mari et comment tu as quittĂ© ton pĂšre et ta mĂšre et le pays de ta naissance pour aller vers un peuple que tu ne connaissais pas auparavant. 1 Rois 8 41 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta rĂ©putation. 1 Rois 10 1 La reine de SĂ©ba apprit quelle Ă©tait la rĂ©putation de Salomon, Ă la gloire de l'Eternel, et elle vint pour le mettre Ă l'Ă©preuve par des Ă©nigmes. 2 Elle arriva Ă JĂ©rusalem avec une suite trĂšs nombreuse, avec des chameaux chargĂ©s dâaromates, d'or en trĂšs grande quantitĂ© et de pierres prĂ©cieuses. Elle se rendit auprĂšs de Salomon et lui exposa toutes ses rĂ©flexions. 2 Rois 5 1 Naaman, le chef de l'armĂ©e du roi de Syrie, jouissait de la faveur et de lâestime de son seigneur, car c'Ă©tait par lui que l'Eternel avait donnĂ© la victoire aux Syriens. Toutefois, cet homme fort et vaillant Ă©tait lĂ©preux. 2 Or, les Syriens avaient menĂ© des expĂ©ditions, et ils avaient ramenĂ© prisonniĂšre une petite fille du pays d'IsraĂ«l. Celle-ci Ă©tait au service de la femme de Naaman, 3 et elle dit Ă sa maĂźtresse : « Si seulement mon seigneur pouvait voir le prophĂšte qui se trouve Ă Samarie, il le guĂ©rirait de sa lĂšpre ! » 4 Naaman alla dire Ă son seigneur : « La jeune fille du pays d'IsraĂ«l a parlĂ© de telle et telle maniĂšre. » 5 Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi Ă Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'IsraĂ«l. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange, 6 et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre tâest parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. » 7 AprĂšs avoir lu la lettre, le roi d'IsraĂ«l dĂ©chira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse Ă moi afin que je guĂ©risse un homme de sa lĂšpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. » 16 ElisĂ©e rĂ©pondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa. 17 Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre dâici, Ă moi ton serviteur. Quâon mâen donne lâĂ©quivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă d'autres dieux qu'Ă l'Eternel. 2 Chroniques 6 32 » MĂȘme l'Ă©tranger, celui qui n'est pas issu de ton peuple, d'IsraĂ«l, viendra d'un pays lointain Ă cause de ta grande rĂ©putation, de ta main forte et de ton bras puissant. Quand lâĂ©tranger viendra prier dans cette maison, EsaĂŻe 56 3 Que l'Ă©tranger qui s'attache Ă l'Eternel ne dise pas : « L'Eternel me sĂ©parera certainement de son peuple ! » et que l'eunuque ne dise pas : « Je ne suis quâun arbre sec ! » 4 En effet, voici ce que dit l'Eternel : Si des eunuques respectent mes sabbats, choisissent de faire ce qui me plaĂźt et restent attachĂ©s Ă mon alliance, 5 je leur donnerai dans mon temple et Ă lâintĂ©rieur de mes murailles une place et un nom qui vaudront mieux, pour eux, que des fils et des filles. En effet, je leur donnerai un nom Ă©ternel qui ne disparaĂźtra jamais. 6 Quant aux Ă©trangers qui s'attacheront Ă l'Eternel pour lui rendre un culte, pour aimer son nom, pour ĂȘtre ses serviteurs, tous ceux qui respecteront le sabbat au lieu de le violer et qui resteront attachĂ©s Ă mon alliance, 7 je les amĂšnerai sur ma montagne sainte et je les rĂ©jouirai dans ma maison de priĂšre. Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront acceptĂ©s sur mon autel, car *mon temple sera appelĂ© une maison de priĂšre pour tous les peuples. EsaĂŻe 60 1 LĂšve-toi, brille, car ta lumiĂšre arrive et la gloire de l'Eternel se lĂšve sur toi. 2 Certes, les tĂ©nĂšbres recouvrent la terre et l'obscuritĂ© profonde enveloppe les peuples, mais sur toi l'Eternel se lĂšvera, sur toi sa gloire apparaĂźtra. 3 Des nations marcheront Ă ta lumiĂšre, et des rois Ă la clartĂ© de ton aurore. 4 LĂšve tes yeux et regarde autour de toi : ils se rassemblent tous, ils viennent vers toi ; tes fils arrivent de loin et tes filles sont portĂ©es dans les bras. 5 En le voyant, tu rayonneras de joie, ton cĆur bondira et se dilatera, car les richesses de la mer se tourneront vers toi, les ressources des nations viendront chez toi. 6 Tu seras couverte d'une foule de chameaux, de tout jeunes dromadaires venus de Madian et d'Epha. Ils viendront tous de SĂ©ba, porteurs d'or et d'encens, et annonceront les louanges de l'Eternel. 7 Les troupeaux de KĂ©dar seront tous rĂ©unis chez toi, les bĂ©liers de Nebajoth serviront Ă ton culte : ils seront offerts en holocauste sur mon autel et je les accepterai, et jâilluminerai le temple de ma splendeur. 8 Qui sont ces hommes qui volent comme un nuage, comme des colombes vers leurs pigeonniers ? 9 Câest que les Ăźles placent leur attente en moi et les bateaux long-courriers sont en tĂȘte pour ramener tes enfants de loin. Ils apportent leur argent et leur or en lâhonneur de l'Eternel, ton Dieu, en lâhonneur du Saint d'IsraĂ«l, parce quâil tâa accordĂ© la splendeur. 10 Des Ă©trangers reconstruiront tes murailles et leurs rois te serviront, car dans mon irritation je t'avais frappĂ©e, mais dans ma grĂące j'ai compassion de toi. Matthieu 2 1 JĂ©sus naquit Ă BethlĂ©hem en JudĂ©e, Ă lâĂ©poque du roi HĂ©rode. Or, des mages venus d'Orient arrivĂšrent Ă JĂ©rusalem Matthieu 8 5 Alors que JĂ©sus entrait dans CapernaĂŒm, un officier romain l'aborda et le supplia 10 AprĂšs l'avoir entendu, JĂ©sus fut dans l'admiration, et il dit Ă ceux qui le suivaient : « Je vous le dis en vĂ©ritĂ©, mĂȘme en IsraĂ«l je n'ai pas trouvĂ© une aussi grande foi. 11 Or, je vous le dĂ©clare, beaucoup viendront de l'est et de l'ouest et seront Ă table avec Abraham, Isaac et Jacob dans le royaume des cieux. Matthieu 12 42 Lors du jugement, la reine du Midi se lĂšvera avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrĂ©mitĂ©s de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon. Matthieu 15 22 Alors une femme cananĂ©enne qui venait de cette rĂ©gion lui cria : « Aie pitiĂ© de moi, Seigneur, Fils de David ! Ma fille est cruellement tourmentĂ©e par un dĂ©mon. » 23 Il ne lui rĂ©pondit pas un mot ; ses disciples s'approchĂšrent et lui demandĂšrent : « Renvoie-la, car elle crie derriĂšre nous. » 24 Il rĂ©pondit : « Je n'ai Ă©tĂ© envoyĂ© qu'aux brebis perdues de la communautĂ© d'IsraĂ«l. » 25 Mais elle vint se prosterner devant lui et dit : « Seigneur, secours-moi ! » 26 Il rĂ©pondit : « Il n'est pas bien de prendre le pain des enfants et de le jeter aux petits chiens. » 27 « Oui, Seigneur, dit-elle, mais les petits chiens mangent les miettes qui tombent de la table de leurs maĂźtres. » 28 Alors JĂ©sus lui dit : « Femme, ta foi est grande. Sois traitĂ©e conformĂ©ment Ă ton dĂ©sir. » A partir de ce moment, sa fille fut guĂ©rie. Luc 17 18 Ne s'est-il trouvĂ© que cet Ă©tranger pour revenir et rendre gloire Ă Dieu ? » Jean 12 20 Il y avait des non-Juifs parmi ceux qui Ă©taient montĂ©s pour adorer pendant la fĂȘte. Actes 8 27 Il se leva et partit. Or un eunuque Ă©thiopien, haut fonctionnaire de Candace, la reine d'Ethiopie, et administrateur de tous ses trĂ©sors, Ă©tait venu Ă JĂ©rusalem pour adorer. 28 Il repartait, assis sur son char, et lisait le prophĂšte EsaĂŻe. 29 L'Esprit dit Ă Philippe : « Avance et approche-toi de ce char. » 30 Philippe accourut et entendit l'Ethiopien lire le prophĂšte EsaĂŻe. Il lui dit : « Comprends-tu ce que tu lis ? » 31 Lâhomme rĂ©pondit : « Comment le pourrais-je, si personne ne me l'explique ? » et invita Philippe Ă monter et Ă s'asseoir avec lui. 32 Le passage de l'Ecriture qu'il lisait Ă©tait celui-ci : Il a Ă©tĂ© conduit comme une brebis Ă l'abattoir et, pareil Ă un agneau muet devant celui qui le tond, il n'ouvre pas la bouche. 33 Dans son humiliation, la justice lui a Ă©tĂ© refusĂ©e. Et sa gĂ©nĂ©ration, qui en parlera ? En effet, sa vie a Ă©tĂ© supprimĂ©e de la terre. 34 L'eunuque dit Ă Philippe : « Je t'en prie, Ă propos de qui le prophĂšte dit-il cela ? Est-ce Ă propos de lui-mĂȘme ou de quelqu'un d'autre ? » 35 Alors Philippe prit la parole et, en partant de ce texte de l'Ecriture, il lui annonça la bonne nouvelle de JĂ©sus. 36 Comme ils continuaient leur chemin, ils arrivĂšrent Ă un point d'eau. L'eunuque dit : « Voici de l'eau. Qu'est-ce qui empĂȘche que je sois baptisé ? » 37 [Philippe dit : « Si tu crois de tout ton cĆur, cela est possible. » L'eunuque rĂ©pondit : « Je crois que JĂ©sus-Christ est le Fils de Dieu. » ] 38 Il fit arrĂȘter le char. Philippe et l'eunuque descendirent tous les deux dans l'eau et Philippe baptisa l'eunuque. 39 Quand ils furent sortis de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe et l'eunuque ne le vit plus. Il poursuivit sa route tout joyeux. 40 Philippe se retrouva dans Azot, puis il alla jusqu'Ă CĂ©sarĂ©e en Ă©vangĂ©lisant toutes les villes par lesquelles il passait. Actes 10 1 Il y avait Ă CĂ©sarĂ©e un homme appelĂ© Corneille qui Ă©tait officier dans la troupe romaine appelĂ©e « cohorte italienne ». 2 Il Ă©tait pieux et craignait Dieu avec toute sa maison ; il donnait beaucoup d'argent au peuple et ne cessait de prier Dieu. 3 Vers trois heures de l'aprĂšs-midi, il vit clairement dans une vision un ange de Dieu entrer chez lui et lui dire : « Corneille ! » 4 Il fixa les regards sur lui et, rempli de crainte, rĂ©pondit : « Qu'y a-t-il, Seigneur ? » L'ange lui dit : « Tes priĂšres et les dons que tu as faits sont montĂ©s devant Dieu et il s'en est souvenu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.