Promotion section Podcasts

2聽Chroniques 6.28

专指注指譃讘 讻旨执纸讬志讬执讛职讬侄郑讛 讘指讗指謼专侄抓 讚旨侄郑讘侄专 讻旨执纸讬志讬执纸譅讛职讬侄讛 砖讈执讚旨指驻吱讜止谉 讜职讬值专指拽譁讜止谉 讗址专职讘旨侄证讛 讜职讞指住执讬诇謾 讻旨执郑讬 讬执讛职讬侄謹讛 讻旨执支讬 讬指纸爪址专志诇譀讜止 讗讜止讬职讘指謻讬讜 讘旨职讗侄郑专侄抓 砖讈职注指专指謶讬讜 讻旨指诇志谞侄謻讙址注 讜职讻指纸诇志诪址讞植诇指纸讛變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Exode 10

      12 L'Eternel dit 脿 Mo茂se聽: 芦聽Tends ta main sur l'Egypte et que les sauterelles montent sur le pays. Qu'elles d茅vorent toute la v茅g茅tation du pays, tout ce que la gr锚le a laiss茅.聽禄
      13 Mo茂se tendit son b芒ton sur l'Egypte et l'Eternel fit souffler un vent d'est sur le pays toute cette journ茅e-l脿 et toute la nuit. Quand ce fut le matin, le vent d'est avait amen茅 les sauterelles.
      14 Elles mont猫rent sur le pays et se pos猫rent sur tout le territoire de l'Egypte. Elles 茅taient en si grande quantit茅 qu'il n'y avait jamais eu et qu'il n'y aura jamais rien de pareil.
      15 Elles recouvrirent toute la surface du sol au point que celui-ci fut obscurci. Elles d茅vor猫rent toute la v茅g茅tation du pays et tous les fruits des arbres, tout ce que la gr锚le avait laiss茅, et dans toute l'Egypte il ne resta aucune verdure, ni aux arbres ni 脿 la v茅g茅tation.

      L茅vitique 26

      16 voici alors ce que je vous ferai聽: j'enverrai sur vous la terreur, le d茅p茅rissement et la fi猫vre qui 茅puisent le regard et rongent la vie. Vous s猫merez vos semences pour rien聽: ce sont vos ennemis qui les mangeront.
      25 Je ferai venir contre vous l'茅p茅e charg茅e de venger l鈥檃lliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous et vous serez livr茅s aux mains de l'ennemi.
      26 Lorsque je vous priverai de pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four et le rapporteront par rations. Vous mangerez et vous ne serez pas rassasi茅s.

      Deut茅ronome 28

      21 L'Eternel attachera la peste 脿 toi jusqu'脿 ce qu'elle t鈥櫭﹍imine du territoire dont tu vas entrer en possession.
      22 L'Eternel te frappera de d茅p茅rissement, de fi猫vre, d'inflammation, de chaleur br没lante, de dess猫chement, de rouille et de nielle. Tout cela te poursuivra jusqu'脿 ce que tu disparaisses.
      23 Le ciel au-dessus de ta t锚te sera de bronze, et la terre sous tes pieds sera de fer.
      24 En guise de pluie, l'Eternel enverra 脿 ton pays du sable et de la poussi猫re et il en descendra du ciel sur toi jusqu'脿 ce que tu sois d茅truit.
      25 禄 L'Eternel te fera battre par tes ennemis. Tu sortiras contre eux par un seul chemin et c鈥檈st par sept chemins que tu fuiras devant eux. Tu seras un objet d'effroi pour tous les royaumes de la terre.
      26 Ton cadavre servira de nourriture 脿 tous les oiseaux du ciel et aux b锚tes de la terre, et il n'y aura personne pour les troubler.
      27 L'Eternel te frappera de l'ulc猫re qui a frapp茅 les Egyptiens, d'h茅morro茂des, de gale et de teigne, et tu ne pourras pas en gu茅rir.
      28 L'Eternel te frappera de d茅lire, d'aveuglement, d鈥檃ffolement,
      29 et tu t芒tonneras en plein midi comme l'aveugle dans l'obscurit茅. Tu n'auras pas de succ猫s dans tes entreprises et tu seras tous les jours exploit茅, pill茅, sans personne pour venir 脿 ton secours.
      30 Tu auras une fianc茅e et c鈥檈st un autre homme qui couchera avec elle聽; tu construiras une maison et tu ne l'habiteras pas聽; tu planteras une vigne et tu n'en jouiras pas.
      31 Ton b艙uf sera 茅gorg茅 sous tes yeux et tu n'en mangeras pas聽; ton 芒ne sera enlev茅 devant toi et on ne te le rendra pas. Tes brebis seront donn茅es 脿 tes ennemis et il n'y aura personne pour venir 脿 ton secours.
      32 Tes fils et tes filles seront livr茅s 脿 un autre peuple, tes yeux le verront et languiront constamment apr猫s eux, mais ta main restera sans force.
      33 Un peuple que tu n'auras pas connu mangera le produit de ton sol et de ton travail, et tu seras tous les jours exploit茅 et 茅cras茅.
      34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te rendra fou.
      35 L'Eternel te frappera aux genoux et aux cuisses d'un ulc猫re malin dont tu ne pourras gu茅rir, il te frappera depuis la plante du pied jusqu'au sommet de la t锚te.
      36 L'Eternel vous enverra, toi et le roi que tu auras 茅tabli sur toi, vers une nation que vous n鈥檃urez pas connue, ni toi ni tes anc锚tres. Et l脿, tu serviras d'autres dieux, du bois et de la pierre.
      37 Tu seras un sujet d'茅tonnement, de proverbe et de raillerie parmi tous les peuples chez qui l'Eternel te conduira.
      38 禄 Tu r茅pandras beaucoup de semence sur ton champ et tu feras une faible r茅colte car les sauterelles la d茅voreront.
      39 Tu planteras des vignes, tu les cultiveras, et tu ne boiras pas de vin ni ne feras de r茅colte car les vers la mangeront.
      40 Tu auras des oliviers sur tout ton territoire et tu ne t'enduiras pas d'huile car tes olives tomberont.
      41 Tu auras des fils et des filles et ils ne seront pas 脿 toi car ils partiront en d茅portation.
      42 Les insectes prendront possession de tous tes arbres et du produit de ton sol.
      43 L'茅tranger en s茅jour chez toi s'茅l猫vera toujours plus au-dessus de toi et toi, tu descendras toujours plus bas.
      44 Il te fera des pr锚ts et toi, tu ne pourras pas lui en faire. Il sera la t锚te et toi la queue.
      45 Toutes ces mal茅dictions t鈥檃tteindront. Elles te poursuivront et seront ton lot jusqu'脿 ce que tu sois d茅truit, parce que tu n'auras pas ob茅i 脿 l'Eternel, ton Dieu, parce que tu n'auras pas respect茅 ses commandements et ses prescriptions qu'il te donne.
      46 Elles seront 脿 toujours pour tes descendants et toi comme des signes et des prodiges.
      47 禄 Pour n'avoir pas, au milieu de l'abondance g茅n茅rale, servi l'Eternel, ton Dieu, avec joie et de bon c艙ur,
      48 tu serviras, au milieu de la faim, de la soif, de la nudit茅 et des privations g茅n茅rales, les ennemis que l'Eternel enverra contre toi. Il t鈥檌mposera une domination inflexible jusqu'脿 ce qu'il t'ait d茅truit.
      49 L'Eternel fera partir de loin, des extr茅mit茅s de la terre, une nation qui fondra sur toi d'un vol d'aigle. Ce sera une nation dont tu ne comprendras pas la langue,
      50 une nation au visage dur, qui n'aura ni respect pour le vieillard ni piti茅 pour l'enfant.
      51 Elle mangera les port茅es de tes troupeaux et le produit de ton sol jusqu'脿 ce que tu sois d茅truit. Elle ne te laissera ni bl茅, ni vin nouveau, ni huile, ni port茅es de ton gros et de ton petit b茅tail, jusqu'脿 ce qu'elle t'ait fait dispara卯tre.
      52 Elle t'assi茅gera dans toutes tes villes jusqu'脿 ce que tes murailles tombent, ces hautes et fortes murailles dans lesquelles tu auras plac茅 ta confiance sur tout ton territoire. Elle t'assi茅gera dans toutes tes villes, dans tout le pays que l'Eternel, ton Dieu, te donne.
      53 禄 Au milieu de l'angoisse et de la d茅tresse o霉 te r茅duira ton ennemi, tu mangeras tes enfants, la chair des fils et des filles que l'Eternel, ton Dieu, t'aura donn茅s.
      54 L'homme le plus d茅licat et le plus raffin茅 parmi vous aura un regard d茅pourvu de piti茅 pour son fr猫re, pour la femme qui repose sur sa poitrine, pour ceux de ses enfants qu'il aura 茅pargn茅s.
      55 A aucun d'eux il ne donnera 脿 manger de la chair de ses enfants dont il fait sa nourriture, parce qu'il ne lui restera plus rien au milieu de l'angoisse et de la d茅tresse o霉 te r茅duira ton ennemi dans toutes tes villes.
      56 La femme la plus d茅licate et la plus raffin茅e parmi vous, celle qui par raffinement et d茅licatesse n'essayait m锚me pas de poser 脿 terre la plante de son pied, aura un regard d茅pourvu de piti茅 pour le mari qui repose sur sa poitrine, pour son fils et pour sa fille,
      57 et m锚me pour le nouveau-n茅 sorti de son ventre, pour les enfants qu'elle mettra au monde. En effet, manquant de tout, elle en fera secr猫tement sa nourriture au milieu de l'angoisse et de la d茅tresse o霉 ton ennemi te r茅duira dans tes villes.
      58 禄 Si tu ne veilles pas 脿 mettre en pratique toutes les paroles de cette loi, qui sont 茅crites dans ce livre, 脿 craindre ce nom glorieux et redoutable, celui de l'Eternel, ton Dieu,
      59 l'Eternel te frappera, toi et ta descendance, de fl茅aux extraordinaires. Il te frappera de fl茅aux importants et durables, de maladies graves et tenaces.
      60 Il am猫nera sur toi toutes les maladies d'Egypte devant lesquelles tu tremblais et elles s'attacheront 脿 toi.
      61 Et m锚me, l'Eternel fera venir sur toi, jusqu'脿 ce que tu sois d茅truit, toutes sortes de maladies et de fl茅aux qui ne sont pas mentionn茅s dans le livre de cette loi.

      Ruth 1

      1 A l鈥櫭﹑oque des juges, il y eut une famine dans le pays. Un homme de Bethl茅hem de Juda partit avec sa femme et ses deux fils s鈥檌nstaller dans le pays de Moab.

      1聽Rois 8

      37 禄 Admettons que la famine, la peste, la rouille, la nielle ou les sauterelles d'une esp猫ce ou d'une autre soient dans le pays, que l'ennemi assi猫ge ton peuple dans son pays, dans ses villes, qu鈥檌l y ait des fl茅aux ou des maladies quelconques.
      38 Si qui que ce soit, si tout ton peuple, Isra毛l, fait alors entendre des pri猫res et des supplications parce qu鈥檌l reconna卯t la blessure de son c艙ur, et s鈥檌l tend les mains vers cette maison,
      39 茅coute-le du haut du ciel, de l鈥檈ndroit o霉 tu r茅sides, et pardonne-lui. Agis et donne 脿 chacun ce que m茅rite sa conduite, puisque tu connais le c艙ur de chacun. Oui, toi seul connais le c艙ur de tous les hommes.
      40 Agis de cette mani猫re et ils te craindront tout le temps qu'ils vivront sur le territoire que tu as donn茅 脿 nos anc锚tres.

      2聽Rois 6

      25 Il y eut une grande famine dans la ville. Le si猫ge fut si long qu'une t锚te d'芒ne valait 80 pi猫ces d'argent, et le quart de litre de crotte de pigeon 5 pi猫ces d'argent.
      26 Alors que le roi passait sur la muraille, une femme lui cria聽: 芦聽Sauve-moi, mon seigneur le roi聽!聽禄
      27 Il r茅pondit聽: 芦聽Si l'Eternel ne te sauve pas, avec quoi pourrais-je te sauver聽? Avec les ressources de l'aire de battage ou du pressoir聽?聽禄
      28 Et le roi ajouta聽: 芦聽Qu'as-tu聽?聽禄 Elle r茅pondit聽: 芦聽Cette femme-l脿 m'a dit聽: 鈥楧onne-moi ton fils聽! Nous le mangerons aujourd'hui, et demain c鈥檈st mon fils que nous mangerons.鈥
      29 Nous avons fait cuire mon fils et nous l'avons mang茅. Le lendemain, je lui ai dit聽: 鈥楧onne-moi ton fils pour que nous le mangions鈥, mais elle l鈥檃 cach茅.聽禄

      2聽Rois 8

      1 Elis茅e dit 脿 la femme dont il avait fait revivre le fils聽: 芦聽L猫ve-toi, pars avec ta famille et installe-toi o霉 tu pourras. En effet, l'Eternel appelle la famine. Elle vient m锚me sur le pays pour 7 ans.聽禄

      2聽Chroniques 6

      28 禄 Admettons que la famine, la peste, la rouille, la nielle ou les sauterelles d'une esp猫ce ou d'une autre soient dans le pays, que l'ennemi assi猫ge ton peuple dans son pays, dans ses villes, qu鈥檌l y ait des fl茅aux ou des maladies quelconques.

      2聽Chroniques 12

      2 La cinqui猫me ann茅e du r猫gne de Roboam, Shishak, le roi d'Egypte, monta contre J茅rusalem, parce qu'ils avaient fait preuve d鈥檌nfid茅lit茅 envers l'Eternel.
      3 Il disposait de 1200 chars et 60'000 cavaliers, et avec lui vint d'Egypte une arm茅e innombrable compos茅e de Libyens, de Sukkiens et d鈥橢thiopiens.
      4 Il s鈥檈mpara des villes fortifi茅es qui appartenaient 脿 Juda et arriva jusqu'脿 J茅rusalem.
      5 Alors le proph猫te Shemaeja alla trouver Roboam et les chefs de Juda, qui s'茅taient tous retir茅s dans J茅rusalem 脿 l'approche de Shishak, et il leur annon莽a聽: 芦聽Voici ce que dit l鈥橢ternel聽: Vous m'avez abandonn茅. Je vous abandonne moi aussi et je vous livre entre les mains de Shishak.聽禄

      2聽Chroniques 20

      5 Josaphat se tint debout au milieu de l'assembl茅e de Juda et de J茅rusalem, dans la maison de l'Eternel, devant le nouveau parvis,
      6 et dit聽: 芦聽Eternel, Dieu de nos anc锚tres, n鈥檈st-ce pas toi qui es Dieu dans le ciel et n'est-ce pas toi qui domines sur tous les royaumes des nations聽? N'est-ce pas toi qui d茅tiens la force et la puissance, toi 脿 qui personne ne peut r茅sister聽?
      7 N'est-ce pas toi, notre Dieu, qui as d茅poss茅d茅 les habitants de ce pays devant ton peuple, devant Isra毛l, et qui l'as donn茅 pour toujours 脿 la descendance d'Abraham, ton ami聽?
      8 Ils l'ont habit茅 et ils t'y ont construit un sanctuaire en l鈥檋onneur de ton nom en disant聽:
      9 鈥楽i un malheur nous atteint 鈥 que ce soit l'茅p茅e, le jugement, la peste ou la famine 鈥 nous nous pr茅senterons devant ce temple et devant toi, car ton nom r茅side dans cette maison. Nous crierons 脿 toi du fond de notre d茅tresse, et tu nous 茅couteras et nous sauveras聽!鈥
      10 Voici maintenant les Ammonites et les Moabites ainsi que les habitants de la r茅gion montagneuse de S茅ir. Tu n'as pas permis aux Isra茅lites de p茅n茅trer sur leur territoire quand ils venaient d'Egypte et, en effet, ils ont fait un d茅tour et ne les ont pas d茅truits.
      11 Les voici qui nous r茅compensent en venant nous chasser de ton h茅ritage, celui que tu nous as donn茅聽!
      12 Notre Dieu, ne vas-tu pas les juger聽? En effet, nous sommes sans force devant cette foule nombreuse qui vient nous attaquer et nous ne savons que faire, mais nos yeux sont sur toi.聽禄
      13 Tous les Jud茅ens se tenaient debout devant l'Eternel, y compris leurs jeunes enfants, leurs femmes et leurs fils.

      2聽Chroniques 32

      1 Apr猫s ces 茅v茅nements et ces actes de fid茅lit茅 arriva Sanch茅rib, le roi d'Assyrie. Il p茅n茅tra en Juda et assi茅gea les villes fortifi茅es, dans l'intention de s'en emparer.
      24 A cette 茅poque-l脿, Ez茅chias fut atteint d鈥檜ne maladie mortelle. Il pria l'Eternel, et l'Eternel lui adressa la parole et lui accorda un signe.

      Jo毛l 1

      4 Ce qu'a laiss茅 la chenille, la sauterelle l'a d茅vor茅聽; ce qu'a laiss茅 la sauterelle, le grillon l'a d茅vor茅聽; ce qu'a laiss茅 le grillon, le criquet l'a d茅vor茅.
      5 R茅veillez-vous, ivrognes, et pleurez聽! Vous tous, buveurs de vin, lamentez-vous parce que le vin nouveau vous est enlev茅 de la bouche聽!
      6 En effet, un peuple est venu fondre sur mon pays. Il est puissant et innombrable. Il a les dents d'un lion, les m芒choires d'une lionne.
      7 Il a d茅vast茅 ma vigne, il a ravag茅 mon figuier, il l'a d茅pouill茅, abattu. Les rameaux de la vigne ont blanchi.
      11 Les laboureurs sont constern茅s, les vignerons se lamentent 脿 cause du bl茅 et de l'orge, parce que la moisson des champs est perdue.

      Jo毛l 2

      25 禄 Je vous remplacerai les ann茅es qu'ont d茅vor茅es la sauterelle, le grillon, le criquet et la chenille, ma grande arm茅e que j'avais envoy茅e contre vous.

      Jacques 5

      13 Quelqu'un parmi vous est-il dans la souffrance聽? Qu'il prie. Quelqu'un est-il dans la joie聽? Qu'il chante des cantiques.

      Apocalypse 9

      3 Des sauterelles sortirent de la fum茅e et couvrirent la terre, et un pouvoir semblable 脿 celui des scorpions de la terre leur fut donn茅.
      4 Elles re莽urent l鈥檕rdre de ne pas faire de mal 脿 l'herbe de la terre, ni 脿 aucune verdure, ni 脿 aucun arbre, mais seulement aux hommes qui n'avaient pas l鈥檈mpreinte de Dieu sur le front.
      5 Il leur fut permis, non de les tuer, mais de les tourmenter pendant cinq mois. Le tourment qu'elles causaient 茅tait comme celui caus茅 par le scorpion quand il pique un homme.
      6 Durant ces jours-l脿, les hommes rechercheront la mort et ne la trouveront pas. Ils d茅sireront mourir, mais la mort fuira loin d'eux.
      7 Ces sauterelles ressemblaient 脿 des chevaux pr茅par茅s pour le combat. Elles avaient sur la t锚te comme une couronne d'or, et leur visage 茅tait pareil 脿 celui d'un homme.
      8 Elles avaient des cheveux semblables 脿 des cheveux de femme et leurs dents 茅taient comme celles des lions.
      9 Leur poitrine 茅tait comme une cuirasse de fer et le bruit de leurs ailes ressemblait 脿 celui de chars tir茅s par plusieurs chevaux qui courent au combat.
      10 Elles avaient des queues arm茅es de dards comme les scorpions, et c'est dans leur queue que se trouvait leur pouvoir de faire du mal aux hommes durant cinq mois.
      11 A leur t锚te, elles avaient comme roi l'ange de l'ab卯me, appel茅 en h茅breu Abaddon et en grec Apollyon.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.