TopMessages Message texte Jonas: une affaire de coeur ! Le livre de Jonas est surprenant Ă plus dâun titre. Tout le monde Ă sa lecture ne se souvient que ⊠Eric-Vincent Dufour 2 Rois 17.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4- 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, au ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Peut-ĂȘtre me direz-vous : âC'est en l'Eternel, notre Dieu, que nous plaçons notre confiance.âMais n'est-ce pas lui dont EzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : âVous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalemâ ? Segond 1910 Peut-ĂȘtre me direz-vous : C'est en l'Ăternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalem ? Segond 1978 (Colombe) © Peut-ĂȘtre me direz-vous : Câest en lâĂternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais nâest-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : vous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalem ? Parole de Vie © Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. Français Courant © Vous allez sans doute me rĂ©pondre que vous comptez sur le Seigneur votre Dieu. Mais câest prĂ©cisĂ©ment toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels, en ordonnant aux gens de JĂ©rusalem et de Juda de ne rendre leur culte que devant lâautel de JĂ©rusalem. Semeur © Peut-ĂȘtre me direz-vous : Câest en lâEternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais nâest-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce Dieu dont EzĂ©chias a fait disparaĂźtre les *hauts-lieux et les autels, en disant aux habitants de Juda et de JĂ©rusalem de rendre leur culte uniquement devant lâautel qui se trouve Ă JĂ©rusalem ? Darby Que si vous me dites : Nous nous confions en l'Ăternel, notre Dieu,... n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a ĂŽtĂ© les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel-ci Ă JĂ©rusalem ? Martin Que si vous me dites : Nous nous confions en l'Eternel notre Dieu ; n'[est]-ce pas celui dont EzĂ©chias a dĂ©truit les hauts lieux, et les autels, et a dit Ă Juda, et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalem ? Ostervald Que si vous me dites : Nous nous confions en l'Ăternel, notre Dieu ; n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a ĂŽtĂ© les hauts lieux et les autels, disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez Ă JĂ©rusalem devant cet autel-ci ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖ茌ְŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚĄÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible But if you tell me, 'We trust in Yahweh our God;' isn't that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar in Jerusalem?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A JĂ©rusalem : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Peut-ĂȘtre me direz 0559 08799-vous : Câest en lâEternel 03068, notre Dieu 0430, que nous nous confions 0982 08804. Mais nâest-ce pas lui dont EzĂ©chias 02396 a fait disparaĂźtre 05493 08689 les hauts lieux 01116 et les autels 04196, en disant 0559 08799 Ă Juda 03063 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Vous vous prosternerez 07812 08691 devant 06440 cet autel 04196 Ă JĂ©rusalem 03389 ? 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0982 - batach se confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠01116 - bamah haut lieu, crĂȘte, hauteur, colline montagne champ de bataille lieu de culte hauts lieux oĂč ⊠02396 - Chizqiyah 12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04196 - mizbeach autel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05493 - cuwr dĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07812 - shachah se courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08691 Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset 2 Rois 18 4 Il fit disparaĂźtre les hauts lieux, brisa les statues, abattit les idoles, et mit en piĂšces le serpent d'airain que MoĂŻse avait fait, car les enfants d'IsraĂ«l avaient jusqu'alors brĂ»lĂ© des parfums devant lui : on l'appelait Nehuschtan. 5 Il mit sa confiance en l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l ; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent aprĂšs lui ou qui le prĂ©cĂ©dĂšrent, il n'y en eut point de semblable Ă lui. 22 Peut-ĂȘtre me direz-vous : C'est en l'Ăternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalem ? 2 Chroniques 31 1 Lorsque tout cela fut terminĂ©, tous ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient prĂ©sents partirent pour les villes de Juda, et ils brisĂšrent les statues, abattirent les idoles, et renversĂšrent entiĂšrement les hauts lieux et les autels dans tout Juda et Benjamin et dans ĂphraĂŻm et ManassĂ©. Puis tous les enfants d'IsraĂ«l retournĂšrent dans leurs villes, chacun dans sa propriĂ©tĂ©. 2 Chroniques 32 12 N'est-ce pas lui, ĂzĂ©chias, qui a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels de l'Ăternel, et qui a donnĂ© cet ordre Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y offrirez les parfums ? EsaĂŻe 36 7 Peut-ĂȘtre me diras-tu : C'est en l'Ăternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel ? Daniel 3 15 Maintenant tenez-vous prĂȘts, et au moment oĂč vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltĂ©rion, de la cornemuse, et de toutes sortes d'instruments, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue que j'ai faite ; si vous ne l'adorez pas, vous serez jetĂ©s Ă l'instant mĂȘme au milieu d'une fournaise ardente. Et quel est le dieu qui vous dĂ©livrera de ma main ? Matthieu 27 43 Il s'est confiĂ© en Dieu ; que Dieu le dĂ©livre maintenant, s'il l'aime. Car il a dit : Je suis Fils de Dieu. 1 Corinthiens 2 15 L'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n'est lui-mĂȘme jugĂ© par personne. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4- 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, au ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Peut-ĂȘtre me direz-vous : âC'est en l'Eternel, notre Dieu, que nous plaçons notre confiance.âMais n'est-ce pas lui dont EzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : âVous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalemâ ? Segond 1910 Peut-ĂȘtre me direz-vous : C'est en l'Ăternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalem ? Segond 1978 (Colombe) © Peut-ĂȘtre me direz-vous : Câest en lâĂternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais nâest-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : vous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalem ? Parole de Vie © Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. Français Courant © Vous allez sans doute me rĂ©pondre que vous comptez sur le Seigneur votre Dieu. Mais câest prĂ©cisĂ©ment toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels, en ordonnant aux gens de JĂ©rusalem et de Juda de ne rendre leur culte que devant lâautel de JĂ©rusalem. Semeur © Peut-ĂȘtre me direz-vous : Câest en lâEternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais nâest-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce Dieu dont EzĂ©chias a fait disparaĂźtre les *hauts-lieux et les autels, en disant aux habitants de Juda et de JĂ©rusalem de rendre leur culte uniquement devant lâautel qui se trouve Ă JĂ©rusalem ? Darby Que si vous me dites : Nous nous confions en l'Ăternel, notre Dieu,... n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a ĂŽtĂ© les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel-ci Ă JĂ©rusalem ? Martin Que si vous me dites : Nous nous confions en l'Eternel notre Dieu ; n'[est]-ce pas celui dont EzĂ©chias a dĂ©truit les hauts lieux, et les autels, et a dit Ă Juda, et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalem ? Ostervald Que si vous me dites : Nous nous confions en l'Ăternel, notre Dieu ; n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a ĂŽtĂ© les hauts lieux et les autels, disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez Ă JĂ©rusalem devant cet autel-ci ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖ茌ְŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚĄÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible But if you tell me, 'We trust in Yahweh our God;' isn't that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar in Jerusalem?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A JĂ©rusalem : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Peut-ĂȘtre me direz 0559 08799-vous : Câest en lâEternel 03068, notre Dieu 0430, que nous nous confions 0982 08804. Mais nâest-ce pas lui dont EzĂ©chias 02396 a fait disparaĂźtre 05493 08689 les hauts lieux 01116 et les autels 04196, en disant 0559 08799 Ă Juda 03063 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Vous vous prosternerez 07812 08691 devant 06440 cet autel 04196 Ă JĂ©rusalem 03389 ? 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0982 - batach se confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠01116 - bamah haut lieu, crĂȘte, hauteur, colline montagne champ de bataille lieu de culte hauts lieux oĂč ⊠02396 - Chizqiyah 12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04196 - mizbeach autel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05493 - cuwr dĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07812 - shachah se courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08691 Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset 2 Rois 18 4 Il fit disparaĂźtre les hauts lieux, brisa les statues, abattit les idoles, et mit en piĂšces le serpent d'airain que MoĂŻse avait fait, car les enfants d'IsraĂ«l avaient jusqu'alors brĂ»lĂ© des parfums devant lui : on l'appelait Nehuschtan. 5 Il mit sa confiance en l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l ; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent aprĂšs lui ou qui le prĂ©cĂ©dĂšrent, il n'y en eut point de semblable Ă lui. 22 Peut-ĂȘtre me direz-vous : C'est en l'Ăternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalem ? 2 Chroniques 31 1 Lorsque tout cela fut terminĂ©, tous ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient prĂ©sents partirent pour les villes de Juda, et ils brisĂšrent les statues, abattirent les idoles, et renversĂšrent entiĂšrement les hauts lieux et les autels dans tout Juda et Benjamin et dans ĂphraĂŻm et ManassĂ©. Puis tous les enfants d'IsraĂ«l retournĂšrent dans leurs villes, chacun dans sa propriĂ©tĂ©. 2 Chroniques 32 12 N'est-ce pas lui, ĂzĂ©chias, qui a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels de l'Ăternel, et qui a donnĂ© cet ordre Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y offrirez les parfums ? EsaĂŻe 36 7 Peut-ĂȘtre me diras-tu : C'est en l'Ăternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel ? Daniel 3 15 Maintenant tenez-vous prĂȘts, et au moment oĂč vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltĂ©rion, de la cornemuse, et de toutes sortes d'instruments, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue que j'ai faite ; si vous ne l'adorez pas, vous serez jetĂ©s Ă l'instant mĂȘme au milieu d'une fournaise ardente. Et quel est le dieu qui vous dĂ©livrera de ma main ? Matthieu 27 43 Il s'est confiĂ© en Dieu ; que Dieu le dĂ©livre maintenant, s'il l'aime. Car il a dit : Je suis Fils de Dieu. 1 Corinthiens 2 15 L'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n'est lui-mĂȘme jugĂ© par personne. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4- 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, au ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Peut-ĂȘtre me direz-vous : âC'est en l'Eternel, notre Dieu, que nous plaçons notre confiance.âMais n'est-ce pas lui dont EzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : âVous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalemâ ? Segond 1910 Peut-ĂȘtre me direz-vous : C'est en l'Ăternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalem ? Segond 1978 (Colombe) © Peut-ĂȘtre me direz-vous : Câest en lâĂternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais nâest-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : vous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalem ? Parole de Vie © Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. Français Courant © Vous allez sans doute me rĂ©pondre que vous comptez sur le Seigneur votre Dieu. Mais câest prĂ©cisĂ©ment toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels, en ordonnant aux gens de JĂ©rusalem et de Juda de ne rendre leur culte que devant lâautel de JĂ©rusalem. Semeur © Peut-ĂȘtre me direz-vous : Câest en lâEternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais nâest-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce Dieu dont EzĂ©chias a fait disparaĂźtre les *hauts-lieux et les autels, en disant aux habitants de Juda et de JĂ©rusalem de rendre leur culte uniquement devant lâautel qui se trouve Ă JĂ©rusalem ? Darby Que si vous me dites : Nous nous confions en l'Ăternel, notre Dieu,... n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a ĂŽtĂ© les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel-ci Ă JĂ©rusalem ? Martin Que si vous me dites : Nous nous confions en l'Eternel notre Dieu ; n'[est]-ce pas celui dont EzĂ©chias a dĂ©truit les hauts lieux, et les autels, et a dit Ă Juda, et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalem ? Ostervald Que si vous me dites : Nous nous confions en l'Ăternel, notre Dieu ; n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a ĂŽtĂ© les hauts lieux et les autels, disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez Ă JĂ©rusalem devant cet autel-ci ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖ茌ְŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚĄÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible But if you tell me, 'We trust in Yahweh our God;' isn't that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar in Jerusalem?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A JĂ©rusalem : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Peut-ĂȘtre me direz 0559 08799-vous : Câest en lâEternel 03068, notre Dieu 0430, que nous nous confions 0982 08804. Mais nâest-ce pas lui dont EzĂ©chias 02396 a fait disparaĂźtre 05493 08689 les hauts lieux 01116 et les autels 04196, en disant 0559 08799 Ă Juda 03063 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Vous vous prosternerez 07812 08691 devant 06440 cet autel 04196 Ă JĂ©rusalem 03389 ? 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0982 - batach se confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠01116 - bamah haut lieu, crĂȘte, hauteur, colline montagne champ de bataille lieu de culte hauts lieux oĂč ⊠02396 - Chizqiyah 12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04196 - mizbeach autel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05493 - cuwr dĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07812 - shachah se courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08691 Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset 2 Rois 18 4 Il fit disparaĂźtre les hauts lieux, brisa les statues, abattit les idoles, et mit en piĂšces le serpent d'airain que MoĂŻse avait fait, car les enfants d'IsraĂ«l avaient jusqu'alors brĂ»lĂ© des parfums devant lui : on l'appelait Nehuschtan. 5 Il mit sa confiance en l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l ; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent aprĂšs lui ou qui le prĂ©cĂ©dĂšrent, il n'y en eut point de semblable Ă lui. 22 Peut-ĂȘtre me direz-vous : C'est en l'Ăternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalem ? 2 Chroniques 31 1 Lorsque tout cela fut terminĂ©, tous ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient prĂ©sents partirent pour les villes de Juda, et ils brisĂšrent les statues, abattirent les idoles, et renversĂšrent entiĂšrement les hauts lieux et les autels dans tout Juda et Benjamin et dans ĂphraĂŻm et ManassĂ©. Puis tous les enfants d'IsraĂ«l retournĂšrent dans leurs villes, chacun dans sa propriĂ©tĂ©. 2 Chroniques 32 12 N'est-ce pas lui, ĂzĂ©chias, qui a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels de l'Ăternel, et qui a donnĂ© cet ordre Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y offrirez les parfums ? EsaĂŻe 36 7 Peut-ĂȘtre me diras-tu : C'est en l'Ăternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel ? Daniel 3 15 Maintenant tenez-vous prĂȘts, et au moment oĂč vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltĂ©rion, de la cornemuse, et de toutes sortes d'instruments, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue que j'ai faite ; si vous ne l'adorez pas, vous serez jetĂ©s Ă l'instant mĂȘme au milieu d'une fournaise ardente. Et quel est le dieu qui vous dĂ©livrera de ma main ? Matthieu 27 43 Il s'est confiĂ© en Dieu ; que Dieu le dĂ©livre maintenant, s'il l'aime. Car il a dit : Je suis Fils de Dieu. 1 Corinthiens 2 15 L'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n'est lui-mĂȘme jugĂ© par personne. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 Segond 21 Peut-ĂȘtre me direz-vous : âC'est en l'Eternel, notre Dieu, que nous plaçons notre confiance.âMais n'est-ce pas lui dont EzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : âVous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalemâ ? Segond 1910 Peut-ĂȘtre me direz-vous : C'est en l'Ăternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalem ? Segond 1978 (Colombe) © Peut-ĂȘtre me direz-vous : Câest en lâĂternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais nâest-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : vous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalem ? Parole de Vie © Tu vas peut-ĂȘtre me rĂ©pondre : âCâest dans le SEIGNEUR notre Dieu que nous mettons notre confiance.â Pourtant, câest toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels. Et tu as commandĂ© aux gens de Juda et de JĂ©rusalem dâadorer le SEIGNEUR uniquement devant lâautel de JĂ©rusalem. Français Courant © Vous allez sans doute me rĂ©pondre que vous comptez sur le Seigneur votre Dieu. Mais câest prĂ©cisĂ©ment toi, ĂzĂ©kias, qui as supprimĂ© ses lieux sacrĂ©s et ses autels, en ordonnant aux gens de JĂ©rusalem et de Juda de ne rendre leur culte que devant lâautel de JĂ©rusalem. Semeur © Peut-ĂȘtre me direz-vous : Câest en lâEternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais nâest-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce Dieu dont EzĂ©chias a fait disparaĂźtre les *hauts-lieux et les autels, en disant aux habitants de Juda et de JĂ©rusalem de rendre leur culte uniquement devant lâautel qui se trouve Ă JĂ©rusalem ? Darby Que si vous me dites : Nous nous confions en l'Ăternel, notre Dieu,... n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a ĂŽtĂ© les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel-ci Ă JĂ©rusalem ? Martin Que si vous me dites : Nous nous confions en l'Eternel notre Dieu ; n'[est]-ce pas celui dont EzĂ©chias a dĂ©truit les hauts lieux, et les autels, et a dit Ă Juda, et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalem ? Ostervald Que si vous me dites : Nous nous confions en l'Ăternel, notre Dieu ; n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a ĂŽtĂ© les hauts lieux et les autels, disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez Ă JĂ©rusalem devant cet autel-ci ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚȘÖ茌ְŚšÖŁŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖŒÖžŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖČŚŚÖčŚÖŸŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖ”ŚĄÖŽÖ€ŚŚš ŚÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŚŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖčŚȘÖžÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖčŚȘÖžÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖŽÖœŚŚŚÖŒŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖŽŚŚšÖŁŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŁŚÖ· ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚȘ֌֎֜Ś©ŚÖ°ŚȘ֌ַŚÖČŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖŽÖœŚŚ World English Bible But if you tell me, 'We trust in Yahweh our God;' isn't that he whose high places and whose altars Hezekiah has taken away, and has said to Judah and to Jerusalem, 'You shall worship before this altar in Jerusalem?' Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A JĂ©rusalem : absent dans EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Peut-ĂȘtre me direz 0559 08799-vous : Câest en lâEternel 03068, notre Dieu 0430, que nous nous confions 0982 08804. Mais nâest-ce pas lui dont EzĂ©chias 02396 a fait disparaĂźtre 05493 08689 les hauts lieux 01116 et les autels 04196, en disant 0559 08799 Ă Juda 03063 et Ă JĂ©rusalem 03389 : Vous vous prosternerez 07812 08691 devant 06440 cet autel 04196 Ă JĂ©rusalem 03389 ? 0430 - 'elohiym juges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0982 - batach se confier Ă , avoir confiance, mettre sa confiance en quelqu'un confier, avoir confiance, ĂȘtre confiant ⊠01116 - bamah haut lieu, crĂȘte, hauteur, colline montagne champ de bataille lieu de culte hauts lieux oĂč ⊠02396 - Chizqiyah 12Ăšme roi de Juda, fils d'Achaz et Abija; un bon roi qui a servi l'Ăternel ⊠03063 - YÄhuwdah Juda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03389 - YÄruwshalaim JĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠04196 - mizbeach autel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠05493 - cuwr dĂ©tourner, partir, s'en aller (Qal) se tourner de cĂŽtĂ©, se retourner s'en aller, quitter le ⊠06440 - paniym face face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07812 - shachah se courber, se prosterner (Qal) se courber (Hifil) abaisser, abattre (fig) (Hitpael) se courber, se ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08691 Radical : Hitpael 08819 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 533 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset 2 Rois 18 4 Il fit disparaĂźtre les hauts lieux, brisa les statues, abattit les idoles, et mit en piĂšces le serpent d'airain que MoĂŻse avait fait, car les enfants d'IsraĂ«l avaient jusqu'alors brĂ»lĂ© des parfums devant lui : on l'appelait Nehuschtan. 5 Il mit sa confiance en l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l ; et parmi tous les rois de Juda qui vinrent aprĂšs lui ou qui le prĂ©cĂ©dĂšrent, il n'y en eut point de semblable Ă lui. 22 Peut-ĂȘtre me direz-vous : C'est en l'Ăternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel Ă JĂ©rusalem ? 2 Chroniques 31 1 Lorsque tout cela fut terminĂ©, tous ceux d'IsraĂ«l qui Ă©taient prĂ©sents partirent pour les villes de Juda, et ils brisĂšrent les statues, abattirent les idoles, et renversĂšrent entiĂšrement les hauts lieux et les autels dans tout Juda et Benjamin et dans ĂphraĂŻm et ManassĂ©. Puis tous les enfants d'IsraĂ«l retournĂšrent dans leurs villes, chacun dans sa propriĂ©tĂ©. 2 Chroniques 32 12 N'est-ce pas lui, ĂzĂ©chias, qui a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels de l'Ăternel, et qui a donnĂ© cet ordre Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant un seul autel, et vous y offrirez les parfums ? EsaĂŻe 36 7 Peut-ĂȘtre me diras-tu : C'est en l'Ăternel, notre Dieu, que nous nous confions. Mais n'est-ce pas lui dont ĂzĂ©chias a fait disparaĂźtre les hauts lieux et les autels, en disant Ă Juda et Ă JĂ©rusalem : Vous vous prosternerez devant cet autel ? Daniel 3 15 Maintenant tenez-vous prĂȘts, et au moment oĂč vous entendrez le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltĂ©rion, de la cornemuse, et de toutes sortes d'instruments, vous vous prosternerez et vous adorerez la statue que j'ai faite ; si vous ne l'adorez pas, vous serez jetĂ©s Ă l'instant mĂȘme au milieu d'une fournaise ardente. Et quel est le dieu qui vous dĂ©livrera de ma main ? Matthieu 27 43 Il s'est confiĂ© en Dieu ; que Dieu le dĂ©livre maintenant, s'il l'aime. Car il a dit : Je suis Fils de Dieu. 1 Corinthiens 2 15 L'homme spirituel, au contraire, juge de tout, et il n'est lui-mĂȘme jugĂ© par personne. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !