TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Y a-t-il des preuves que Dieu exauce les priĂšres ? Y a-t-il des preuves que Dieu exhauste les priĂšres ? On pourrait citer d'innombrables exemples de guĂ©rison, de rĂ©ussite aux ⊠GotQuestions.org-Français 2 Rois 19.1-37 2 Rois 19.1-37 TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â Segond 1910 J'ai creusĂ©, et j'ai bu des eaux Ă©trangĂšres, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Jâai creusĂ© et jâai bu de lâeau Ă©trangĂšre, Je tarirai avec la plante de mes pieds Tout le delta du Nil. Parole de Vie © Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des pays Ă©trangers. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â Français Courant © Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des autres peuples. Je mettrai Ă sec les bras du Nil rien quâen posant les pieds sur le sol Ă©gyptien !â Semeur © Jâai fait creuser des puits et jâai bu lâeau de pays Ă©trangers, jâai assĂ©chĂ© sous les pas de mes troupes tout le delta du Nil. Darby J'ai creusĂ©, et j'ai bu des eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai dessĂ©chĂ© avec la plante de mes pieds tous les fleuves de Matsor... Martin J'ai creusĂ© des sources aprĂšs avoir bu les eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai tari avec la plante de mes pieds tous les ruisseaux des forteresses. Ostervald J'ai creusĂ©, et j'ai bu les eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai tari de la plante de mes pieds tous les fleuves de l'Ăgypte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ Ś§Ö·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚŁÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚŠÖœŚÖčŚšŚ World English Bible I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ă©trangĂšres : absent dans d'EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai creusĂ© 06979 08804, et jâai bu 08354 08804 des eaux 04325 Ă©trangĂšres 02114 08801, Et je tarirai 02717 08686 avec la plante 03709 de mes pieds 06471 Tous les fleuves 02975 de lâEgypte 04693. 02114 - zuwrĂȘtre Ă©trange, ĂȘtre un Ă©tranger, se dĂ©tourner, s'Ă©loigner devenir Ă©tranger Ă©trange, un autre, un ennemi ⊠02717 - charabĂȘtre, devenir sec ĂȘtre dĂ©vastĂ©, dĂ©solĂ©, dĂ©truit dĂ©truire, exterminer attaquer, frapper, tuer, combattre (Niphal) ĂȘtre ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04693 - matsowrun nom pour l'Ăgypte (TWOT) siĂšge, retranchement, rempart, forteresse 06471 - pa`amcoup, battre, pied, pas, marche, Ă©tage, enclume, occurrence occurrence, temps un temps, tout de suite, ⊠06979 - quwr(Qal) forer, creuser, chercher de l'eau ĂȘtre froid (Hifil) rendre ou garder froid (Pilpel) dĂ©truire, ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 2 Samuel 17 13 S'il se retire dans une ville, tout IsraĂ«l portera des cordes vers cette ville et nous la traĂźnerons jusquâau torrent jusqu'Ă ce qu'on n'en trouve plus une pierre. » 1 Rois 20 10 Ben-Hadad envoya dire Ă Achab : « Que les dieux me traitent avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si la poussiĂšre des dĂ©combres de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de toute lâarmĂ©e qui me suit ! » 2 Rois 19 24 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Parent Quâest-ce qui se cache derriĂšre la porte bleue ? Un beau matin, lâune de mes filles mâa annoncĂ© quâelle avait un grand projet. Elle venait de faire un rĂȘve ⊠VĂ©ronique Lavoie 2 Rois 19.1-37 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â Segond 1910 J'ai creusĂ©, et j'ai bu des eaux Ă©trangĂšres, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Jâai creusĂ© et jâai bu de lâeau Ă©trangĂšre, Je tarirai avec la plante de mes pieds Tout le delta du Nil. Parole de Vie © Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des pays Ă©trangers. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â Français Courant © Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des autres peuples. Je mettrai Ă sec les bras du Nil rien quâen posant les pieds sur le sol Ă©gyptien !â Semeur © Jâai fait creuser des puits et jâai bu lâeau de pays Ă©trangers, jâai assĂ©chĂ© sous les pas de mes troupes tout le delta du Nil. Darby J'ai creusĂ©, et j'ai bu des eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai dessĂ©chĂ© avec la plante de mes pieds tous les fleuves de Matsor... Martin J'ai creusĂ© des sources aprĂšs avoir bu les eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai tari avec la plante de mes pieds tous les ruisseaux des forteresses. Ostervald J'ai creusĂ©, et j'ai bu les eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai tari de la plante de mes pieds tous les fleuves de l'Ăgypte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ Ś§Ö·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚŁÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚŠÖœŚÖčŚšŚ World English Bible I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ă©trangĂšres : absent dans d'EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai creusĂ© 06979 08804, et jâai bu 08354 08804 des eaux 04325 Ă©trangĂšres 02114 08801, Et je tarirai 02717 08686 avec la plante 03709 de mes pieds 06471 Tous les fleuves 02975 de lâEgypte 04693. 02114 - zuwrĂȘtre Ă©trange, ĂȘtre un Ă©tranger, se dĂ©tourner, s'Ă©loigner devenir Ă©tranger Ă©trange, un autre, un ennemi ⊠02717 - charabĂȘtre, devenir sec ĂȘtre dĂ©vastĂ©, dĂ©solĂ©, dĂ©truit dĂ©truire, exterminer attaquer, frapper, tuer, combattre (Niphal) ĂȘtre ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04693 - matsowrun nom pour l'Ăgypte (TWOT) siĂšge, retranchement, rempart, forteresse 06471 - pa`amcoup, battre, pied, pas, marche, Ă©tage, enclume, occurrence occurrence, temps un temps, tout de suite, ⊠06979 - quwr(Qal) forer, creuser, chercher de l'eau ĂȘtre froid (Hifil) rendre ou garder froid (Pilpel) dĂ©truire, ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 2 Samuel 17 13 S'il se retire dans une ville, tout IsraĂ«l portera des cordes vers cette ville et nous la traĂźnerons jusquâau torrent jusqu'Ă ce qu'on n'en trouve plus une pierre. » 1 Rois 20 10 Ben-Hadad envoya dire Ă Achab : « Que les dieux me traitent avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si la poussiĂšre des dĂ©combres de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de toute lâarmĂ©e qui me suit ! » 2 Rois 19 24 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Ma cage peut devenir une citadelle Des nations s'agitent et des royaumes s'effondrent (...) Avec nous est lâĂternel des armĂ©es cĂ©lestes ; nous avons pour citadelle ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 18.1-37 TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â Segond 1910 J'ai creusĂ©, et j'ai bu des eaux Ă©trangĂšres, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Jâai creusĂ© et jâai bu de lâeau Ă©trangĂšre, Je tarirai avec la plante de mes pieds Tout le delta du Nil. Parole de Vie © Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des pays Ă©trangers. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â Français Courant © Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des autres peuples. Je mettrai Ă sec les bras du Nil rien quâen posant les pieds sur le sol Ă©gyptien !â Semeur © Jâai fait creuser des puits et jâai bu lâeau de pays Ă©trangers, jâai assĂ©chĂ© sous les pas de mes troupes tout le delta du Nil. Darby J'ai creusĂ©, et j'ai bu des eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai dessĂ©chĂ© avec la plante de mes pieds tous les fleuves de Matsor... Martin J'ai creusĂ© des sources aprĂšs avoir bu les eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai tari avec la plante de mes pieds tous les ruisseaux des forteresses. Ostervald J'ai creusĂ©, et j'ai bu les eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai tari de la plante de mes pieds tous les fleuves de l'Ăgypte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ Ś§Ö·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚŁÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚŠÖœŚÖčŚšŚ World English Bible I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ă©trangĂšres : absent dans d'EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai creusĂ© 06979 08804, et jâai bu 08354 08804 des eaux 04325 Ă©trangĂšres 02114 08801, Et je tarirai 02717 08686 avec la plante 03709 de mes pieds 06471 Tous les fleuves 02975 de lâEgypte 04693. 02114 - zuwrĂȘtre Ă©trange, ĂȘtre un Ă©tranger, se dĂ©tourner, s'Ă©loigner devenir Ă©tranger Ă©trange, un autre, un ennemi ⊠02717 - charabĂȘtre, devenir sec ĂȘtre dĂ©vastĂ©, dĂ©solĂ©, dĂ©truit dĂ©truire, exterminer attaquer, frapper, tuer, combattre (Niphal) ĂȘtre ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04693 - matsowrun nom pour l'Ăgypte (TWOT) siĂšge, retranchement, rempart, forteresse 06471 - pa`amcoup, battre, pied, pas, marche, Ă©tage, enclume, occurrence occurrence, temps un temps, tout de suite, ⊠06979 - quwr(Qal) forer, creuser, chercher de l'eau ĂȘtre froid (Hifil) rendre ou garder froid (Pilpel) dĂ©truire, ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 2 Samuel 17 13 S'il se retire dans une ville, tout IsraĂ«l portera des cordes vers cette ville et nous la traĂźnerons jusquâau torrent jusqu'Ă ce qu'on n'en trouve plus une pierre. » 1 Rois 20 10 Ben-Hadad envoya dire Ă Achab : « Que les dieux me traitent avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si la poussiĂšre des dĂ©combres de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de toute lâarmĂ©e qui me suit ! » 2 Rois 19 24 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La femme Samaritaine Lecture proposĂ©e : Jean 4 - 1 : 28 Une femme, qui vient Ă la rencontre de JĂ©sus. A midi, ⊠Myriam Medina 2 Rois 17.1-20 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â Segond 1910 J'ai creusĂ©, et j'ai bu des eaux Ă©trangĂšres, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Jâai creusĂ© et jâai bu de lâeau Ă©trangĂšre, Je tarirai avec la plante de mes pieds Tout le delta du Nil. Parole de Vie © Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des pays Ă©trangers. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â Français Courant © Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des autres peuples. Je mettrai Ă sec les bras du Nil rien quâen posant les pieds sur le sol Ă©gyptien !â Semeur © Jâai fait creuser des puits et jâai bu lâeau de pays Ă©trangers, jâai assĂ©chĂ© sous les pas de mes troupes tout le delta du Nil. Darby J'ai creusĂ©, et j'ai bu des eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai dessĂ©chĂ© avec la plante de mes pieds tous les fleuves de Matsor... Martin J'ai creusĂ© des sources aprĂšs avoir bu les eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai tari avec la plante de mes pieds tous les ruisseaux des forteresses. Ostervald J'ai creusĂ©, et j'ai bu les eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai tari de la plante de mes pieds tous les fleuves de l'Ăgypte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ Ś§Ö·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚŁÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚŠÖœŚÖčŚšŚ World English Bible I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ă©trangĂšres : absent dans d'EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai creusĂ© 06979 08804, et jâai bu 08354 08804 des eaux 04325 Ă©trangĂšres 02114 08801, Et je tarirai 02717 08686 avec la plante 03709 de mes pieds 06471 Tous les fleuves 02975 de lâEgypte 04693. 02114 - zuwrĂȘtre Ă©trange, ĂȘtre un Ă©tranger, se dĂ©tourner, s'Ă©loigner devenir Ă©tranger Ă©trange, un autre, un ennemi ⊠02717 - charabĂȘtre, devenir sec ĂȘtre dĂ©vastĂ©, dĂ©solĂ©, dĂ©truit dĂ©truire, exterminer attaquer, frapper, tuer, combattre (Niphal) ĂȘtre ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04693 - matsowrun nom pour l'Ăgypte (TWOT) siĂšge, retranchement, rempart, forteresse 06471 - pa`amcoup, battre, pied, pas, marche, Ă©tage, enclume, occurrence occurrence, temps un temps, tout de suite, ⊠06979 - quwr(Qal) forer, creuser, chercher de l'eau ĂȘtre froid (Hifil) rendre ou garder froid (Pilpel) dĂ©truire, ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 2 Samuel 17 13 S'il se retire dans une ville, tout IsraĂ«l portera des cordes vers cette ville et nous la traĂźnerons jusquâau torrent jusqu'Ă ce qu'on n'en trouve plus une pierre. » 1 Rois 20 10 Ben-Hadad envoya dire Ă Achab : « Que les dieux me traitent avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si la poussiĂšre des dĂ©combres de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de toute lâarmĂ©e qui me suit ! » 2 Rois 19 24 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 9.1-37 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â Segond 1910 J'ai creusĂ©, et j'ai bu des eaux Ă©trangĂšres, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Jâai creusĂ© et jâai bu de lâeau Ă©trangĂšre, Je tarirai avec la plante de mes pieds Tout le delta du Nil. Parole de Vie © Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des pays Ă©trangers. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â Français Courant © Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des autres peuples. Je mettrai Ă sec les bras du Nil rien quâen posant les pieds sur le sol Ă©gyptien !â Semeur © Jâai fait creuser des puits et jâai bu lâeau de pays Ă©trangers, jâai assĂ©chĂ© sous les pas de mes troupes tout le delta du Nil. Darby J'ai creusĂ©, et j'ai bu des eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai dessĂ©chĂ© avec la plante de mes pieds tous les fleuves de Matsor... Martin J'ai creusĂ© des sources aprĂšs avoir bu les eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai tari avec la plante de mes pieds tous les ruisseaux des forteresses. Ostervald J'ai creusĂ©, et j'ai bu les eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai tari de la plante de mes pieds tous les fleuves de l'Ăgypte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ Ś§Ö·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚŁÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚŠÖœŚÖčŚšŚ World English Bible I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ă©trangĂšres : absent dans d'EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai creusĂ© 06979 08804, et jâai bu 08354 08804 des eaux 04325 Ă©trangĂšres 02114 08801, Et je tarirai 02717 08686 avec la plante 03709 de mes pieds 06471 Tous les fleuves 02975 de lâEgypte 04693. 02114 - zuwrĂȘtre Ă©trange, ĂȘtre un Ă©tranger, se dĂ©tourner, s'Ă©loigner devenir Ă©tranger Ă©trange, un autre, un ennemi ⊠02717 - charabĂȘtre, devenir sec ĂȘtre dĂ©vastĂ©, dĂ©solĂ©, dĂ©truit dĂ©truire, exterminer attaquer, frapper, tuer, combattre (Niphal) ĂȘtre ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04693 - matsowrun nom pour l'Ăgypte (TWOT) siĂšge, retranchement, rempart, forteresse 06471 - pa`amcoup, battre, pied, pas, marche, Ă©tage, enclume, occurrence occurrence, temps un temps, tout de suite, ⊠06979 - quwr(Qal) forer, creuser, chercher de l'eau ĂȘtre froid (Hifil) rendre ou garder froid (Pilpel) dĂ©truire, ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 2 Samuel 17 13 S'il se retire dans une ville, tout IsraĂ«l portera des cordes vers cette ville et nous la traĂźnerons jusquâau torrent jusqu'Ă ce qu'on n'en trouve plus une pierre. » 1 Rois 20 10 Ben-Hadad envoya dire Ă Achab : « Que les dieux me traitent avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si la poussiĂšre des dĂ©combres de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de toute lâarmĂ©e qui me suit ! » 2 Rois 19 24 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â Segond 1910 J'ai creusĂ©, et j'ai bu des eaux Ă©trangĂšres, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Jâai creusĂ© et jâai bu de lâeau Ă©trangĂšre, Je tarirai avec la plante de mes pieds Tout le delta du Nil. Parole de Vie © Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des pays Ă©trangers. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â Français Courant © Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des autres peuples. Je mettrai Ă sec les bras du Nil rien quâen posant les pieds sur le sol Ă©gyptien !â Semeur © Jâai fait creuser des puits et jâai bu lâeau de pays Ă©trangers, jâai assĂ©chĂ© sous les pas de mes troupes tout le delta du Nil. Darby J'ai creusĂ©, et j'ai bu des eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai dessĂ©chĂ© avec la plante de mes pieds tous les fleuves de Matsor... Martin J'ai creusĂ© des sources aprĂšs avoir bu les eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai tari avec la plante de mes pieds tous les ruisseaux des forteresses. Ostervald J'ai creusĂ©, et j'ai bu les eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai tari de la plante de mes pieds tous les fleuves de l'Ăgypte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ Ś§Ö·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚŁÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚŠÖœŚÖčŚšŚ World English Bible I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ă©trangĂšres : absent dans d'EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai creusĂ© 06979 08804, et jâai bu 08354 08804 des eaux 04325 Ă©trangĂšres 02114 08801, Et je tarirai 02717 08686 avec la plante 03709 de mes pieds 06471 Tous les fleuves 02975 de lâEgypte 04693. 02114 - zuwrĂȘtre Ă©trange, ĂȘtre un Ă©tranger, se dĂ©tourner, s'Ă©loigner devenir Ă©tranger Ă©trange, un autre, un ennemi ⊠02717 - charabĂȘtre, devenir sec ĂȘtre dĂ©vastĂ©, dĂ©solĂ©, dĂ©truit dĂ©truire, exterminer attaquer, frapper, tuer, combattre (Niphal) ĂȘtre ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04693 - matsowrun nom pour l'Ăgypte (TWOT) siĂšge, retranchement, rempart, forteresse 06471 - pa`amcoup, battre, pied, pas, marche, Ă©tage, enclume, occurrence occurrence, temps un temps, tout de suite, ⊠06979 - quwr(Qal) forer, creuser, chercher de l'eau ĂȘtre froid (Hifil) rendre ou garder froid (Pilpel) dĂ©truire, ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 2 Samuel 17 13 S'il se retire dans une ville, tout IsraĂ«l portera des cordes vers cette ville et nous la traĂźnerons jusquâau torrent jusqu'Ă ce qu'on n'en trouve plus une pierre. » 1 Rois 20 10 Ben-Hadad envoya dire Ă Achab : « Que les dieux me traitent avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si la poussiĂšre des dĂ©combres de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de toute lâarmĂ©e qui me suit ! » 2 Rois 19 24 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â Segond 1910 J'ai creusĂ©, et j'ai bu des eaux Ă©trangĂšres, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l'Ăgypte. Segond 1978 (Colombe) © Jâai creusĂ© et jâai bu de lâeau Ă©trangĂšre, Je tarirai avec la plante de mes pieds Tout le delta du Nil. Parole de Vie © Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des pays Ă©trangers. Je rendrai secs tous les canaux de lâĂgypte, en posant les pieds dans ce pays !â Français Courant © Moi, jâai creusĂ© des puits et jâai bu lâeau des autres peuples. Je mettrai Ă sec les bras du Nil rien quâen posant les pieds sur le sol Ă©gyptien !â Semeur © Jâai fait creuser des puits et jâai bu lâeau de pays Ă©trangers, jâai assĂ©chĂ© sous les pas de mes troupes tout le delta du Nil. Darby J'ai creusĂ©, et j'ai bu des eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai dessĂ©chĂ© avec la plante de mes pieds tous les fleuves de Matsor... Martin J'ai creusĂ© des sources aprĂšs avoir bu les eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai tari avec la plante de mes pieds tous les ruisseaux des forteresses. Ostervald J'ai creusĂ©, et j'ai bu les eaux Ă©trangĂšres ; et j'ai tari de la plante de mes pieds tous les fleuves de l'Ăgypte. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖČŚ ÖŽÖŁŚ Ś§Ö·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚȘÖŽÖŚŚȘÖŽŚ ŚÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚšÖŽŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚŁÖŸŚ€ÖŒÖ°ŚąÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ°ŚÖčŚšÖ”Ö„Ś ŚÖžŚŠÖœŚÖčŚšŚ World English Bible I have dug and drunk strange waters, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ă©trangĂšres : absent dans d'EsaĂŻe. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Jâai creusĂ© 06979 08804, et jâai bu 08354 08804 des eaux 04325 Ă©trangĂšres 02114 08801, Et je tarirai 02717 08686 avec la plante 03709 de mes pieds 06471 Tous les fleuves 02975 de lâEgypte 04693. 02114 - zuwrĂȘtre Ă©trange, ĂȘtre un Ă©tranger, se dĂ©tourner, s'Ă©loigner devenir Ă©tranger Ă©trange, un autre, un ennemi ⊠02717 - charabĂȘtre, devenir sec ĂȘtre dĂ©vastĂ©, dĂ©solĂ©, dĂ©truit dĂ©truire, exterminer attaquer, frapper, tuer, combattre (Niphal) ĂȘtre ⊠02975 - yÄ`orfleuve, ruisseau, canal, Nil bras du Nil courants d'eau puits (de mine) fleuve ou riviĂšre ⊠03709 - kaphpalme, main, semelle, paume de la main, creux ou plat de la main paume, creux ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04693 - matsowrun nom pour l'Ăgypte (TWOT) siĂšge, retranchement, rempart, forteresse 06471 - pa`amcoup, battre, pied, pas, marche, Ă©tage, enclume, occurrence occurrence, temps un temps, tout de suite, ⊠06979 - quwr(Qal) forer, creuser, chercher de l'eau ĂȘtre froid (Hifil) rendre ou garder froid (Pilpel) dĂ©truire, ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08801Radical : Qal 08851 Mode : Participe 08813 Nombre : 309 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 15 9 L'ennemi disait : âJe les poursuivrai, je les rattraperai, je partagerai le butin. Ma vengeance sera assouvie ; je tirerai mon Ă©pĂ©e, ma main les dĂ©truira.â 2 Samuel 17 13 S'il se retire dans une ville, tout IsraĂ«l portera des cordes vers cette ville et nous la traĂźnerons jusquâau torrent jusqu'Ă ce qu'on n'en trouve plus une pierre. » 1 Rois 20 10 Ben-Hadad envoya dire Ă Achab : « Que les dieux me traitent avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ©, si la poussiĂšre des dĂ©combres de Samarie suffit pour remplir le creux de la main de toute lâarmĂ©e qui me suit ! » 2 Rois 19 24 J'ai creusĂ© des puits et j'ai bu de lâeau Ă©trangĂšre. #Je mettrai Ă sec, avec la plante de mes pieds, #tous les fleuves de l'Egypte.â EsaĂŻe 19 6 les riviĂšres empesteront, le delta de lâEgypte sera bas et dessĂ©chĂ©, les roseaux et les joncs se flĂ©triront. Daniel 4 30 Au moment mĂȘme la parole fut accomplie pour Nebucadnetsar : il fut chassĂ© du milieu des hommes, il mangea de l'herbe comme les bĆufs, son corps fut trempĂ© par la rosĂ©e du ciel, jusqu'Ă ce que ses cheveux poussent comme les plumes des aigles, et ses ongles comme les griffes des oiseaux. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.