La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Comment assumer (toutes) ses responsabilitĂ©s "Mais, si ce serviteur dit en lui-mĂȘme : Mon maĂźtre tarde Ă venir ; sâil se met Ă battre les ⊠Paul Calzada 2 Rois 5.20 TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 5.20-27 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne ĂlisĂ©e : convoitise ou piĂ©tĂ© ? AprĂšs la guĂ©rison de Naaman, le lĂ©preux, le prophĂšte ElisĂ©e refuse tout cadeau du bĂ©nĂ©ficiaire⊠Mais son serviteur, GuĂ©hazi, aimerait ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 5.19-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Devenir Riche ? De quelle façon ? C'est un sujet tellement important qu'il ne faut pas se tromper... N'hĂ©sitez pas Ă cliquer sur le pouce bleu et ⊠2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Face Ă tes frustrations (2) | Ivan Carluer SĂ©rie "Face Ă tes frustrations, le dĂ©sir de contrĂŽler" Texte 2 rois 5 Parfois ta vie n'est pas celle dont ⊠Eglise MLK Martin Luther King 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Il n'est jamais trop tard pour changer (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Dans ma nouvelle nature, je veux faire ce qui est juste, mais quelque chose dans ma chair se soulĂšve toujours ⊠Joyce Meyer 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Laissez venir Ă moi les petits enfants JĂ©sus nous encourage Ă laisser les enfants venir Ă lui. Regardons ensemble ce texte de Matthieu 19 et voyons comment ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pst PATIENCE MANIANIA - JĂSUS-CHRIST T'A SANCTIFIĂ LA GUĂRISON DE LA LĂPRE SPIRITUELLE: 2 ROIS 5. PASTEUR PATIENCE MANIANIA. đŽCENTRE CHRIST EN ACTION MONCTON đŽ POUR LES ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Servante qui impressionne - Ătre ChrĂ©tien Aujourd'hui MĂ©ditation 18 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Servante qui impressionne Texte Biblique : 2 Rois 5 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de force et de foi - C'est l'Ă©tĂ© 15 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de force et de foi La Bible raconteÌe Texte Biblique : 2 Rois 5 RacontĂ©e par ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 5.1-27 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte VIOLENCE, SEXE, ARGENT, POUVOIR Ces 4 Ă©lĂ©ments ont de tout temps dominĂ© le monde, et c'est le cas aujourd'hui. L'ĂȘtre humain sans Dieu est ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 5.20-27 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne ĂlisĂ©e : convoitise ou piĂ©tĂ© ? AprĂšs la guĂ©rison de Naaman, le lĂ©preux, le prophĂšte ElisĂ©e refuse tout cadeau du bĂ©nĂ©ficiaire⊠Mais son serviteur, GuĂ©hazi, aimerait ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 5.19-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Devenir Riche ? De quelle façon ? C'est un sujet tellement important qu'il ne faut pas se tromper... N'hĂ©sitez pas Ă cliquer sur le pouce bleu et ⊠2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Face Ă tes frustrations (2) | Ivan Carluer SĂ©rie "Face Ă tes frustrations, le dĂ©sir de contrĂŽler" Texte 2 rois 5 Parfois ta vie n'est pas celle dont ⊠Eglise MLK Martin Luther King 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Il n'est jamais trop tard pour changer (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Dans ma nouvelle nature, je veux faire ce qui est juste, mais quelque chose dans ma chair se soulĂšve toujours ⊠Joyce Meyer 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Laissez venir Ă moi les petits enfants JĂ©sus nous encourage Ă laisser les enfants venir Ă lui. Regardons ensemble ce texte de Matthieu 19 et voyons comment ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pst PATIENCE MANIANIA - JĂSUS-CHRIST T'A SANCTIFIĂ LA GUĂRISON DE LA LĂPRE SPIRITUELLE: 2 ROIS 5. PASTEUR PATIENCE MANIANIA. đŽCENTRE CHRIST EN ACTION MONCTON đŽ POUR LES ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Servante qui impressionne - Ătre ChrĂ©tien Aujourd'hui MĂ©ditation 18 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Servante qui impressionne Texte Biblique : 2 Rois 5 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de force et de foi - C'est l'Ă©tĂ© 15 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de force et de foi La Bible raconteÌe Texte Biblique : 2 Rois 5 RacontĂ©e par ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 5.1-27 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne ĂlisĂ©e : convoitise ou piĂ©tĂ© ? AprĂšs la guĂ©rison de Naaman, le lĂ©preux, le prophĂšte ElisĂ©e refuse tout cadeau du bĂ©nĂ©ficiaire⊠Mais son serviteur, GuĂ©hazi, aimerait ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 5.19-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Devenir Riche ? De quelle façon ? C'est un sujet tellement important qu'il ne faut pas se tromper... N'hĂ©sitez pas Ă cliquer sur le pouce bleu et ⊠2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Face Ă tes frustrations (2) | Ivan Carluer SĂ©rie "Face Ă tes frustrations, le dĂ©sir de contrĂŽler" Texte 2 rois 5 Parfois ta vie n'est pas celle dont ⊠Eglise MLK Martin Luther King 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Il n'est jamais trop tard pour changer (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Dans ma nouvelle nature, je veux faire ce qui est juste, mais quelque chose dans ma chair se soulĂšve toujours ⊠Joyce Meyer 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Laissez venir Ă moi les petits enfants JĂ©sus nous encourage Ă laisser les enfants venir Ă lui. Regardons ensemble ce texte de Matthieu 19 et voyons comment ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pst PATIENCE MANIANIA - JĂSUS-CHRIST T'A SANCTIFIĂ LA GUĂRISON DE LA LĂPRE SPIRITUELLE: 2 ROIS 5. PASTEUR PATIENCE MANIANIA. đŽCENTRE CHRIST EN ACTION MONCTON đŽ POUR LES ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Servante qui impressionne - Ătre ChrĂ©tien Aujourd'hui MĂ©ditation 18 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Servante qui impressionne Texte Biblique : 2 Rois 5 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de force et de foi - C'est l'Ă©tĂ© 15 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de force et de foi La Bible raconteÌe Texte Biblique : 2 Rois 5 RacontĂ©e par ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 5.1-27 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Devenir Riche ? De quelle façon ? C'est un sujet tellement important qu'il ne faut pas se tromper... N'hĂ©sitez pas Ă cliquer sur le pouce bleu et ⊠2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Face Ă tes frustrations (2) | Ivan Carluer SĂ©rie "Face Ă tes frustrations, le dĂ©sir de contrĂŽler" Texte 2 rois 5 Parfois ta vie n'est pas celle dont ⊠Eglise MLK Martin Luther King 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Il n'est jamais trop tard pour changer (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Dans ma nouvelle nature, je veux faire ce qui est juste, mais quelque chose dans ma chair se soulĂšve toujours ⊠Joyce Meyer 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Laissez venir Ă moi les petits enfants JĂ©sus nous encourage Ă laisser les enfants venir Ă lui. Regardons ensemble ce texte de Matthieu 19 et voyons comment ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pst PATIENCE MANIANIA - JĂSUS-CHRIST T'A SANCTIFIĂ LA GUĂRISON DE LA LĂPRE SPIRITUELLE: 2 ROIS 5. PASTEUR PATIENCE MANIANIA. đŽCENTRE CHRIST EN ACTION MONCTON đŽ POUR LES ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Servante qui impressionne - Ătre ChrĂ©tien Aujourd'hui MĂ©ditation 18 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Servante qui impressionne Texte Biblique : 2 Rois 5 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de force et de foi - C'est l'Ă©tĂ© 15 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de force et de foi La Bible raconteÌe Texte Biblique : 2 Rois 5 RacontĂ©e par ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 5.1-27 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Face Ă tes frustrations (2) | Ivan Carluer SĂ©rie "Face Ă tes frustrations, le dĂ©sir de contrĂŽler" Texte 2 rois 5 Parfois ta vie n'est pas celle dont ⊠Eglise MLK Martin Luther King 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Il n'est jamais trop tard pour changer (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Dans ma nouvelle nature, je veux faire ce qui est juste, mais quelque chose dans ma chair se soulĂšve toujours ⊠Joyce Meyer 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Laissez venir Ă moi les petits enfants JĂ©sus nous encourage Ă laisser les enfants venir Ă lui. Regardons ensemble ce texte de Matthieu 19 et voyons comment ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pst PATIENCE MANIANIA - JĂSUS-CHRIST T'A SANCTIFIĂ LA GUĂRISON DE LA LĂPRE SPIRITUELLE: 2 ROIS 5. PASTEUR PATIENCE MANIANIA. đŽCENTRE CHRIST EN ACTION MONCTON đŽ POUR LES ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Servante qui impressionne - Ătre ChrĂ©tien Aujourd'hui MĂ©ditation 18 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Servante qui impressionne Texte Biblique : 2 Rois 5 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de force et de foi - C'est l'Ă©tĂ© 15 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de force et de foi La Bible raconteÌe Texte Biblique : 2 Rois 5 RacontĂ©e par ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 5.1-27 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Il n'est jamais trop tard pour changer (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es Dans ma nouvelle nature, je veux faire ce qui est juste, mais quelque chose dans ma chair se soulĂšve toujours ⊠Joyce Meyer 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Laissez venir Ă moi les petits enfants JĂ©sus nous encourage Ă laisser les enfants venir Ă lui. Regardons ensemble ce texte de Matthieu 19 et voyons comment ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pst PATIENCE MANIANIA - JĂSUS-CHRIST T'A SANCTIFIĂ LA GUĂRISON DE LA LĂPRE SPIRITUELLE: 2 ROIS 5. PASTEUR PATIENCE MANIANIA. đŽCENTRE CHRIST EN ACTION MONCTON đŽ POUR LES ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Servante qui impressionne - Ătre ChrĂ©tien Aujourd'hui MĂ©ditation 18 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Servante qui impressionne Texte Biblique : 2 Rois 5 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de force et de foi - C'est l'Ă©tĂ© 15 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de force et de foi La Bible raconteÌe Texte Biblique : 2 Rois 5 RacontĂ©e par ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 5.1-27 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Laissez venir Ă moi les petits enfants JĂ©sus nous encourage Ă laisser les enfants venir Ă lui. Regardons ensemble ce texte de Matthieu 19 et voyons comment ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Pst PATIENCE MANIANIA - JĂSUS-CHRIST T'A SANCTIFIĂ LA GUĂRISON DE LA LĂPRE SPIRITUELLE: 2 ROIS 5. PASTEUR PATIENCE MANIANIA. đŽCENTRE CHRIST EN ACTION MONCTON đŽ POUR LES ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Servante qui impressionne - Ătre ChrĂ©tien Aujourd'hui MĂ©ditation 18 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Servante qui impressionne Texte Biblique : 2 Rois 5 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de force et de foi - C'est l'Ă©tĂ© 15 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de force et de foi La Bible raconteÌe Texte Biblique : 2 Rois 5 RacontĂ©e par ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 5.1-27 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pst PATIENCE MANIANIA - JĂSUS-CHRIST T'A SANCTIFIĂ LA GUĂRISON DE LA LĂPRE SPIRITUELLE: 2 ROIS 5. PASTEUR PATIENCE MANIANIA. đŽCENTRE CHRIST EN ACTION MONCTON đŽ POUR LES ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Servante qui impressionne - Ătre ChrĂ©tien Aujourd'hui MĂ©ditation 18 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Servante qui impressionne Texte Biblique : 2 Rois 5 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de force et de foi - C'est l'Ă©tĂ© 15 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de force et de foi La Bible raconteÌe Texte Biblique : 2 Rois 5 RacontĂ©e par ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 5.1-27 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Servante qui impressionne - Ătre ChrĂ©tien Aujourd'hui MĂ©ditation 18 - JĂ©ma Taboyan - Ăglise M #ĂȘtrechrĂ©tienaujourdhui #eglisem Servante qui impressionne Texte Biblique : 2 Rois 5 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de force et de foi - C'est l'Ă©tĂ© 15 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de force et de foi La Bible raconteÌe Texte Biblique : 2 Rois 5 RacontĂ©e par ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 5.1-27 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Suis-je malade parce que j'ai pĂ©chĂ© ? La vĂ©ritĂ© est que je ne peux pas vous guĂ©rir. Votre pasteur ne peut pas vous guĂ©rir. Par contre, je ⊠Bayless Conley 2 Rois 5.1-27 TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de force et de foi - C'est l'Ă©tĂ© 15 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de force et de foi La Bible raconteÌe Texte Biblique : 2 Rois 5 RacontĂ©e par ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 5.1-27 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Une histoire de force et de foi - C'est l'Ă©tĂ© 15 - La Bible racontĂ©e - Sylvie Dugand - Ăglise M #LaBibleracontĂ©e #Ă©tĂ© Une histoire de force et de foi La Bible raconteÌe Texte Biblique : 2 Rois 5 RacontĂ©e par ⊠Eglise M 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 5.1-27 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17 . Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 5.1-27 2 Rois 1.1-29 TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Bijou d'Ete : Les Epreuves Que tous ceux qui aiment les Ă©preuves lĂšvent la main, s'il vous plaĂźt ! Mais qui donc peut aimer les ⊠Sharmion F. 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Evangile aux enfants N°40 Planifions nos leçons Un jeune, Ă©pris dâaventure, vient de gagner Ă la loterie. Fou de joie, il se prĂ©cipite dans ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment annoncer l'Ă©vangile aux enfants N°33 Les diffĂ©rentes formes de suspense - Le suspense Ă rebondissement : Dans lâhistoire du bon Samaritain, lâespoir renaĂźt pour mieux ⊠MichĂšle Brugnoli 2 Rois 5.1-27 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je peux passer Ă cĂŽtĂ© de la grĂące Ă cause de mes idĂ©es trop prĂ©cises Ă son sujet La "grĂące", nous utilisons ce mot trĂšs souvent. Nous pensons bien en connaĂźtre sa signification. Les mots grecs et hĂ©breux ⊠Elfriede EugĂšne 2 Rois 5.1-27 PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot Naaman fut guĂ©ri grace Ă l'intervention d'une esclave (2 Rois 5) Ne mĂ©prise pas les personnes que Dieu place sur ta route. PassLeMot 2 Rois 5.1-27 2 Rois 5.1-27 Je pass' le mot TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Album Jeunesse Quand je serai petit ! Avec son septiĂšme album (le troisiĂšme adressĂ© aux enfants), le couple Den-Isa innove sur la forme : le CD n'est ⊠Den-Isa 2 Rois 5.1-27 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour « Je suis petit mais que mâimporte » Que le faible dise : "Je suis fort !" JoĂ«l 3.10 Connaissez-vous la fable Le Lion et le Rat de ⊠Catherine Gotte Avdjian 2 Rois 5.1-27 TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Etes-vous disposĂ©s pour recevoir. Actes 3/1-8 : "Pierre et Jean montaient ensemble au temple, Ă lâheure de la priĂšre, câĂ©tait la neuviĂšme heure. Il ⊠Xavier Lavie 2 Rois 1.1-20 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Nul nâest trop petit "La fillette dit un jour Ă sa maĂźtresse : "Ah ! si seulement mon maĂźtre se prĂ©sentait au prophĂšte qui ⊠Yannis Gautier 2 Rois 5.1-38 TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Aide-toi, le ciel t'aidera ! Enfant, jâai souvent entendu lorsque je me dĂ©courageais face Ă une situation qui me paraissait impossible : « aide toi ⊠Sylvie Corman 2 Rois 1.1-37 TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Le rĂ©veil NTRODUCTION. De nombreux tĂ©moignages et diverses perceptions se recoupent et convergent vers l'idĂ©e d'un rĂ©veil pour la France. De multiples ⊠Philippe Landrevie 2 Rois 1.1-21 Segond 21 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » Segond 1910 GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant ! je vais courir aprĂšs lui, et j'en obtiendrai quelque chose. Segond 1978 (Colombe) © GuĂ©hazi, le jeune serviteur dâĂlisĂ©e, homme de Dieu, (se) dit : Voici : mon seigneur a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en nâacceptant pas de sa main ce quâil avait apporté ; lâĂternel est vivant ! je vais courir derriĂšre lui et jâen obtiendrai quelque chose. Parole de Vie © Naaman nâest pas encore trĂšs loin. GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : « Mon maĂźtre a refusĂ© les cadeaux que Naaman le Syrien lui a offerts. Aussi vrai que le SEIGNEUR est vivant, je vais courir derriĂšre lui pour recevoir quelque chose ! » Français Courant © lorsque GuĂ©hazi, le serviteur dâĂlisĂ©e, se dit : « Mon maĂźtre nâa rien voulu accepter de ce que Naaman le Syrien lui offrait. Eh bien, moi, aussi vrai que le Seigneur est vivant, je vais le rattraper et obtenir quelque chose de lui ! » Semeur © GuĂ©hazi, le serviteur dâElisĂ©e lâhomme de Dieu, se dit : âMon maĂźtre a voulu mĂ©nager ce Syrien, Naaman, et il lâa laissĂ© partir sans accepter aucun des cadeaux quâil lui avait apportĂ©s. Aussi vrai que lâEternel est vivant, je vais le rattraper et jâobtiendrai certainement quelque chose de lui. Darby Et GuĂ©hazi, le jeune homme d'ĂlisĂ©e, homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a Ă©pargnĂ© Naaman, ce Syrien, en ne prenant pas de sa main ce qu'il avait apporté ; l'Ăternel est vivant, si je ne cours aprĂšs lui, et si je ne prends de lui quelque chose ! Martin Alors GuĂ©hazi, le serviteur d ElisĂ©e homme de Dieu, dit : Voici, mon maĂźtre a refusĂ© de prendre de la main de Naaman Syrien aucune chose de tout ce qu'il avait apportĂ©, l'Eternel est vivant, que je courrai aprĂšs lui, et que je prendrai quelque chose de lui. Ostervald Alors GuĂ©hazi, serviteur d'ĂlisĂ©e, l'homme de Dieu, dit en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, et n'a pas acceptĂ© de sa main ce qu'il avait apportĂ©. L'Ăternel est vivant ! je courrai aprĂšs lui et j'en recevrai quelque chose. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚŚÖČŚÖŽÖŚ Ś Ö·ŚąÖ·ŚšÖź ŚÖ±ŚÖŽŚŚ©ŚÖžÖŁŚą ŚÖŽŚŚ©ŚÖŸŚÖžŚÖ±ŚÖčŚÖŽŚŚÖ ŚÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ Ś ŚÖžŚ©ŚÖ·ÖŁŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚ Ö·ŚąÖČŚÖžÖ€Ś ŚÖžÖœŚÖČŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚ§ÖŒÖ·Ö„ŚÖ·ŚȘ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖŚÖč ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖ”ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽŚÖŸŚšÖ·ÖŁŚŠÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚšÖžÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖ”ŚÖŽŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖ°ŚÖœŚÖŒŚÖžŚŚ World English Bible But Gehazi the servant of Elisha the man of God, said, "Behold, my master has spared this Naaman the Syrian, in not receiving at his hands that which he brought. As Yahweh lives, I will run after him, and take something from him." La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce Syrien. Les Syriens nous ont fait assez de tort ! Bonne occasion de se rĂ©cupĂ©rer ! L'Eternel est vivant ! Il s'est appropriĂ© le langage de son maĂźtre, non son esprit. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Naaman, ce courtisan Syrien, ce militaire, avait de nombreux serviteurs, et nous pouvons lire dans ce texte, avec quelle sagesse et quelle bontĂ© il les traitait. ĂlisĂ©e, ce saint prophĂšte, cet homme de Dieu, avait un domestique, qui n'Ă©tait qu'un vil menteur. L'amour de l'argent, cette racine de tous les maux, Ă©tait le plus grand pĂ©chĂ© de GuĂ©hazi. Ce dernier pensait pouvoir abuser de la bontĂ© de son maĂźtre, mais il dut bientĂŽt constater que l'Esprit de la prophĂ©tie ne pouvait ĂȘtre trompé : il Ă©tait en fait complĂštement vain d'essayer de mentir au Saint-Esprit.C'est de la folie de sous-estimer le pĂ©chĂ©, et de bĂątir de vains projets. Quand un homme accomplit un acte douteux, sa conscience et le regard divin ne le suivent-ils pas ? Celui qui masque son pĂ©chĂ©, ne peut prospĂ©rer ; les mensonges d'un homme ne peuvent rester secrets bien longtemps.Tous les espoirs et les machinations les plus folles de ce monde, sont dĂ©voilĂ©s aux yeux de notre Dieu. Il est insensĂ© d'essayer d'accroĂźtre notre richesse de maniĂšre malhonnĂȘte, en nuisant Ă Dieu et Ă la piĂ©tĂ©, ou au dĂ©triment des autres.GuĂ©hazi a Ă©tĂ© puni : le fait d'accepter l'argent de Naaman, ne pouvait qu'attirer la malĂ©diction sur lui. Quel fut le bĂ©nĂ©fice rĂ©alisĂ© par GuĂ©hazi ? S'il a bien gagnĂ© deux talents, il a tout de mĂȘme, de ce fait, perdu sa santĂ©, son honneur, sa paix, son service, et en cas de non repentance, son Ăąme pour l'Ă©ternitĂ©. Prenons garde Ă ne pas cĂ©der Ă l'hypocrisie et Ă la convoitise, redoutons la malĂ©diction et la « lĂšpre spirituelle » rĂ©sultantes qui pourraient atteindre nos Ăąmes ! Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© GuĂ©hazi 01522, serviteur 05288 dâElisĂ©e 0477, homme 0376 de Dieu 0430, se dit 0559 08799 en lui-mĂȘme : Voici, mon maĂźtre 0113 a mĂ©nagĂ© 02820 08804 Naaman 05283, ce Syrien 0761, en nâacceptant 03947 08800 pas de sa main 03027 ce quâil avait apportĂ© 0935 08689 ; lâEternel 03068 est vivant 02416 ! je vais courir 07323 08804 aprĂšs 0310 lui, et jâen obtiendrai 03947 08804 quelque chose 03972. 0113 - 'adownLe Seigneur Dieu, Seigneur de toute la terre seigneur, maĂźtre, roi, mari, prophĂšte, gouverneur, intendant... ⊠0310 - 'acharprĂ©position, adverbe, conjonction aprĂšs, ensuite, aprĂšs que, puisque 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0477 - 'Eliysha`ĂlisĂ©e (Angl. Elisha) = « Dieu est sauveur » le grand prophĂšte qui succĂ©da à ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0761 - 'ArammiySyrien ou AramĂ©en = « Ă©levĂ© » une chose ou une personne venant de Syrie ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01522 - GeychaziyGuĂ©hazi (Angl. Gehazi) = « vallĂ©e de la vision » le serviteur d'ĂlisĂ©e 02416 - chayvivant, vif vert (vĂ©gĂ©tation) courante, fraĂźche (eau) vivant, actif (homme) renouveau (printemps) n m parents ⊠02820 - chasakrefuser, restreindre, retenir, freiner garder pour soi, Ă©pargner, rĂ©server modĂ©rer, vĂ©rifier adoucir, apaiser 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠03972 - mÄuwmahne ...rien 05283 - Na`amanNaaman = « agrĂ©able » fils de BĂ©la de la famille de Benjamin chef de ⊠05288 - na`arenfant mĂąle, garçon se dit de l'enfant qui vient de naĂźtre comme du jeune homme ⊠07323 - ruwtscourir (Qal) courir coureur, courrier (Polel) courir rapidement, se prĂ©cipiter (Hifil) apporter ou se mouvoir ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation Pas d'entrĂ©es de dictionnaire pour ce verset Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 7 » Tu nâutiliseras pas le nom de l'Eternel, ton Dieu, Ă la lĂ©gĂšre, car l'Eternel ne laissera pas impuni celui qui utilisera son nom Ă la lĂ©gĂšre. 17 » Tu ne convoiteras pas la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras pas la femme de ton prochain, ni son esclave, ni sa servante, ni son bĆuf, ni son Ăąne, ni quoi que ce soit qui lui appartienne. » 1 Samuel 14 39 En effet, l'Eternel, le libĂ©rateur d'IsraĂ«l, est vivant, mĂȘme si mon fils Jonathan en est l'auteur, il mourra. » Dans tout le peuple, personne ne lui rĂ©pondit. 2 Rois 4 12 Il dit Ă son serviteur GuĂ©hazi : « Appelle cette Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle se prĂ©senta devant lui. 31 GuĂ©hazi les avait devancĂ©s et avait mis le bĂąton sur le visage de l'enfant, mais il n'y eut ni voix ni rĂ©action. Il repartit Ă la rencontre d'ElisĂ©e et lui annonça : « L'enfant ne s'est pas rĂ©veillĂ©. » 36 ElisĂ©e appela GuĂ©hazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » GuĂ©hazi l'appela et elle vint vers ElisĂ©e qui dit : « Prends ton fils ! » 2 Rois 5 20 GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. » 2 Rois 6 31 Le roi dit : « Que Dieu me traite avec la plus grande sĂ©vĂ©ritĂ© si la tĂȘte d'ElisĂ©e, fils de Shaphath, reste aujourd'hui sur ses Ă©paules ! » Psaumes 10 3 Le mĂ©chant se vante de ses mauvais dĂ©sirs, le profiteur maudit et mĂ©prise lâEternel. Proverbes 26 16 Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui rĂ©pondent avec discernement. JĂ©rĂ©mie 22 17 Toi en revanche, tu n'as des yeux et un cĆur que pour te livrer Ă des profits malhonnĂȘtes, pour verser le sang innocent et pour exercer l'oppression et la violence. Habacuc 2 9 Malheur Ă celui qui amasse pour sa maison des gains malhonnĂȘtes afin de placer son nid sur les hauteurs, pour se garantir de l'atteinte du malheur ! Matthieu 10 4 Simon le Cananite et Judas l'Iscariot, celui qui trahit JĂ©sus. Luc 12 15 Puis il leur dit : « Gardez-vous avec soin de toute soif de possĂ©der, car la vie d'un homme ne dĂ©pend pas de ses biens, mĂȘme s'il est dans l'abondance. » Luc 16 8 Le maĂźtre fit lâĂ©loge de l'intendant malhonnĂȘte Ă cause de lâhabiletĂ© dont il avait fait preuve. En effet, les enfants de ce monde sont plus habiles vis-Ă -vis de leur gĂ©nĂ©ration que ne le sont les enfants de la lumiĂšre. Jean 6 70 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « N'est-ce pas moi qui vous ai choisis, vous les douze ? Et l'un de vous est un diable ! » Jean 12 5 « Pourquoi n'a-t-on pas vendu ce parfum 300 piĂšces dâargent pour les donner aux pauvres ? » 6 Il disait cela non parce qu'il se souciait des pauvres, mais parce que câĂ©tait un voleur et, comme il tenait la bourse, il prenait ce qu'on y mettait. Jean 13 2 C'Ă©tait pendant le souper. Le diable avait dĂ©jĂ mis dans le cĆur de Judas lâIscariot, fils de Simon, l'intention de le trahir. Actes 5 2 et garda une partie du prix, en accord avec sa femme. Il apporta le reste et le dĂ©posa aux pieds des apĂŽtres. Actes 8 18 Voyant que lâEsprit [saint] Ă©tait donnĂ© lorsque les apĂŽtres posaient les mains sur les gens, Simon leur offrit de l'argent 19 en disant : « Accordez-moi aussi ce pouvoir afin que celui sur lequel je poserai les mains reçoive le Saint-Esprit. » 1 TimothĂ©e 6 9 Quant Ă ceux qui veulent s'enrichir, ils tombent dans la tentation, dans un piĂšge et dans une foule de dĂ©sirs stupides et nuisibles qui plongent les hommes dans la ruine et provoquent leur perte. 10 L'amour de l'argent est en effet Ă la racine de tous les maux. En sây livrant, certains se sont Ă©garĂ©s loin de la foi et se sont infligĂ© eux-mĂȘmes bien des tourments. 11 Quant Ă toi, homme de Dieu, fuis ces choses et recherche la justice, la piĂ©tĂ©, la foi, l'amour, la persĂ©vĂ©rance, la douceur. 2 TimothĂ©e 4 10 car DĂ©mas m'a abandonnĂ© par amour pour le monde prĂ©sent et il est parti pour Thessalonique, tandis que Crescens est allĂ© en Galatie et Tite en Dalmatie. Tite 1 7 En effet, en tant quâintendant de Dieu, il faut que le responsable soit irrĂ©prochable. Il ne doit pas ĂȘtre arrogant, colĂ©rique, buveur, violent ni attirĂ© par le gain. 1 Pierre 5 2 prenez soin du troupeau de Dieu qui est sous votre garde [en veillant sur lui] non par contrainte, mais de bon grĂ©, [selon Dieu]. Faites-le non par recherche dâun gain, mais avec dĂ©vouement, 2 Pierre 2 14 Les yeux pleins d'adultĂšre et jamais rassasiĂ©s de pĂ©chĂ©s, ils prennent au piĂšge les personnes mal affermies ; ils ont le cĆur entraĂźnĂ© par lâexercice Ă la soif de possĂ©der, et ce sont des enfants de malĂ©diction. 15 Ils ont quittĂ© le droit chemin et se sont Ă©garĂ©s en suivant la voie de Balaam, le fils de BĂ©or, qui a aimĂ© recevoir un salaire pour son injustice. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.