Param猫tres de lecture

Afficher les num茅ros de versets
Mode dyslexique
Police d'茅criture
Taille de texte

Daniel 5.19

讜旨诪执谉志专职讘讜旨转指讗謾 讚旨执郑讬 讬职讛址讘志诇值謹讛旨 讻旨止郑诇 注址纸诪职诪址讬旨指謼讗 讗只诪址讬旨指讗謾 讜职诇执砖讈旨指郑谞址讬旨指謹讗 讛植讜譀讜止 *讝讗注讬谉 **讝指讬职注执芝讬谉 讜职讚指讞植诇执謻讬谉 诪执谉志拽殖讚指诪謶讜止讛执讬 讚旨执纸讬志讛植讜指吱讛 爪指讘值譁讗 讛植讜指郑讗 拽指讟值謼诇 讜职讚执纸讬志讛植讜指证讛 爪指讘值讗謾 讛植讜指郑讛 诪址讞值謹讗 讜职讚执纸讬志讛植讜指证讛 爪指讘值讗謾 讛植讜指郑讛 诪指专执謹讬诐 讜职讚执纸讬志讛植讜指芝讛 爪指讘值謻讗 讛植讜指芝讛 诪址砖讈职驻旨执纸讬诇變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Proverbes 16

      14 La fureur du roi est messag猫re de mort, mais un homme sage l'apaise.

      J茅r茅mie 25

      9 je vais prendre et envoyer tous les peuples du nord, d茅clare l'Eternel, ainsi que mon serviteur Nebucadnetsar, roi de Babylone聽; je vais les faire venir contre ce pays, contre ses habitants et contre toutes les nations qui l鈥檈ntourent. Je vais les vouer 脿 la destruction et faire d鈥檈ux un sujet de consternation et de moquerie聽; il n鈥檈n restera que des ruines, et ce pour toujours.
      10 Je ferai dispara卯tre de chez eux les cris de r茅jouissance et de joie, les chants du fianc茅 et de la fianc茅e, le bruit de la meule et la lumi猫re de la lampe.
      11 Tout ce pays deviendra une ruine, un endroit d茅vast茅, et ces nations seront esclaves du roi de Babylone pendant 70 ans.
      12 禄 Cependant, lorsque ces 70 ans seront pass茅s, j鈥檌nterviendrai contre le roi de Babylone et contre son peuple 脿 cause de leurs fautes, d茅clare l'Eternel, j鈥檌nterviendrai contre le pays des Babyloniens et j'en ferai un d茅sert pour toujours.
      13 Je ferai venir sur ce pays tout ce que j'ai annonc茅 sur lui, tout ce qui est 茅crit dans ce livre, ce que J茅r茅mie a proph茅tis茅 sur toutes les nations.
      14 En effet, des nations puissantes et de grands rois feront d鈥檈ux aussi leurs esclaves et je les traiterai conform茅ment 脿 leurs actes et 脿 leur mani猫re d鈥檃gir.聽禄

      J茅r茅mie 27

      5 C'est moi qui ai fait la terre, ainsi que les hommes et les animaux qui la peuplent, par ma grande puissance et par ma force, et je donne la terre 脿 qui je le veux.
      6 Et maintenant, c鈥檈st moi qui donne tous ces pays 脿 mon serviteur Nebucadnetsar, roi de Babylone聽; je lui donne m锚me les animaux sauvages pour qu鈥檌ls soient 脿 son service.
      7 Toutes les nations lui seront asservies, 脿 lui, 脿 son fils et 脿 son petit-fils, jusqu'脿 ce que le moment fix茅 pour son pays arrive aussi et que des nations puissantes et de grands rois l'asservissent.

      Daniel 2

      12 Cela mit le roi en col猫re. Il fut si irrit茅 qu鈥檌l ordonna de faire mourir tous les sages de Babylone.
      13 Le d茅cret ordonnant la mise 脿 mort des sages fut proclam茅 et l鈥檕n recherchait aussi Daniel et ses compagnons pour les ex茅cuter.

      Daniel 3

      4 Un h茅raut cria 脿 pleine voix聽: 芦聽Voici ce qu'on vous ordonne, peuples, nations, hommes de toute langue聽:
      6 Si quelqu鈥檜n ne se prosterne pas et ne l'adore pas, il sera jet茅 脿 l'instant m锚me au milieu d'une fournaise ardente.聽禄
      20 Puis il ordonna 脿 quelques soldats particuli猫rement forts de son arm茅e d鈥檃ttacher Shadrak, M茅shak et Abed-Nego et de les jeter dans la fournaise ardente.
      21 Ces hommes furent alors attach茅s, habill茅s de leurs cale莽ons, de leurs tuniques, de leurs manteaux et de leurs autres v锚tements, et ils furent jet茅s au milieu de la fournaise ardente.
      29 Voici maintenant l'ordre que je donne聽: si quelqu鈥檜n, quels que soient son peuple, sa nation et sa langue, parle de fa莽on l茅g猫re du Dieu de Shadrak, de M茅shak et d'Abed-Nego, il sera mis en pi猫ces et sa maison sera transform茅e en un tas de d茅combres. En effet, il n'y a aucun autre dieu capable de d茅livrer comme lui.聽禄

      Daniel 4

      22 on te chassera du milieu des hommes聽; tu habiteras avec les b锚tes sauvages et l'on te donnera comme aux b艙ufs de l'herbe 脿 manger聽; tu seras tremp茅 par la ros茅e du ciel et sept temps passeront sur toi jusqu'脿 ce que tu reconnaisses que le Tr猫s-Haut domine sur toute royaut茅 humaine et qu'il la donne 脿 qui il le d茅sire.

      Daniel 5

      19 A cause de la grandeur qu'il lui avait donn茅e, tous les peuples, les nations, les hommes de toute langue tremblaient et avaient peur devant lui. Le roi faisait mourir ceux qu'il voulait et laissait la vie 脿 ceux qu'il voulait. Il donnait une position 茅lev茅e 脿 ceux qu'il voulait et abaissait ceux qu'il voulait.

      Habacuc 2

      5 Certes le vin est tra卯tre聽: l'arrogant ne reste pas tranquille, il 茅largit sa bouche comme le s茅jour des morts, il est insatiable comme la mort聽; il accueille toutes les nations, il rassemble aupr猫s de lui tous les peuples.

      Jean 19

      11 J茅sus r茅pondit聽: 芦聽Tu n'aurais aucun pouvoir sur moi s'il ne t'avait pas 茅t茅 donn茅 d'en haut. C'est pourquoi celui qui me livre 脿 toi est coupable d'un plus grand p茅ch茅.聽禄

      Romains 13

      1 Que chacun se soumette aux autorit茅s qui nous gouvernent, car toute autorit茅 vient de Dieu, et celles qui existent ont 茅t茅 茅tablies par Dieu.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

G茅n茅rer un verset illustr茅
Logo TopChr茅tien carr茅

T茅l茅charger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la r茅f茅rence

Couleur :

Police :

Taille :

De l茅g猫res variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image t茅l茅charg茅e.

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.