Teaser Nuit de louange et de pri猫re

Eccl茅siaste 1.4

讚旨证讜止专 讛止诇值讱职謾 讜职讚郑讜止专 讘旨指謹讗 讜职讛指讗指謻专侄抓 诇职注讜止诇指芝诐 注止诪指纸讚侄转變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen猫se 5

      3 A l'芒ge de 130 ans, Adam eut un fils 脿 sa ressemblance, 脿 son image, et il l鈥檃ppela Seth.
      4 Adam v茅cut 800 ans apr猫s la naissance de Seth et il eut des fils et des filles.
      5 Adam v茅cut en tout 930 ans, puis il mourut.
      6 A l'芒ge de 105 ans, Seth eut pour fils Enosh.
      7 Seth v茅cut 807 ans apr猫s la naissance d'Enosh et il eut des fils et des filles.
      8 Seth v茅cut en tout 912 ans, puis il mourut.
      9 A l'芒ge de 90 ans, Enosh eut pour fils K茅nan.
      10 Enosh v茅cut 815 ans apr猫s la naissance de K茅nan et il eut des fils et des filles.
      11 Enosh v茅cut en tout 905 ans, puis il mourut.
      12 A l'芒ge de 70 ans, K茅nan eut pour fils Mahalaleel.
      13 K茅nan v茅cut 840 ans apr猫s la naissance de Mahalaleel et il eut des fils et des filles.
      14 K茅nan v茅cut en tout 910 ans, puis il mourut.
      15 A l'芒ge de 65 ans, Mahalaleel eut pour fils J茅red.
      16 Mahalaleel v茅cut 830 ans apr猫s la naissance de J茅red et il eut des fils et des filles.
      17 Mahalaleel v茅cut en tout 895 ans, puis il mourut.
      18 A l'芒ge de 162 ans, J茅red eut pour fils H茅noc.
      19 J茅red v茅cut 800 ans apr猫s la naissance d'H茅noc et il eut des fils et des filles.
      20 J茅red v茅cut en tout 962 ans, puis il mourut.
      21 A l'芒ge de 65 ans, H茅noc eut pour fils Metush茅lah.
      22 H茅noc marcha avec Dieu 300 ans apr猫s la naissance de Metush茅lah et il eut des fils et des filles.
      23 H茅noc v茅cut en tout 365 ans.
      24 H茅noc marcha avec Dieu, puis *il ne fut plus l脿, parce que Dieu l鈥檃vait pris.
      25 A l'芒ge de 187 ans, Metush茅lah eut pour fils L茅mec.
      26 Metush茅lah v茅cut 782 ans apr猫s la naissance de L茅mec et il eut des fils et des filles.
      27 Metush茅lah v茅cut en tout 969 ans, puis il mourut.
      28 A l'芒ge de 182 ans, L茅mec eut un fils.
      29 Il l鈥檃ppela No茅 en disant聽: 芦聽Celui-ci nous consolera de notre travail et de la peine que ce sol procure 脿 nos mains parce que l'Eternel l'a maudit.聽禄
      30 L茅mec v茅cut 595 ans apr猫s la naissance de No茅 et il eut des fils et des filles.
      31 L茅mec v茅cut en tout 777 ans, puis il mourut.

      Gen猫se 11

      20 A l'芒ge de 32 ans, Rehu eut pour fils Serug.
      21 Rehu v茅cut 207 ans apr猫s la naissance de Serug et il eut des fils et des filles.
      22 A l'芒ge de 30 ans, Serug eut pour fils Nachor.
      23 Serug v茅cut 200 ans apr猫s la naissance de Nachor et il eut des fils et des filles.
      24 A l'芒ge de 29 ans, Nachor eut pour fils T茅rach.
      25 Nachor v茅cut 119 ans apr猫s la naissance de T茅rach et il eut des fils et des filles.
      26 T茅rach 茅tait 芒g茅 de 70 ans lorsqu'il eut Abram, Nachor et Haran.
      27 Voici la lign茅e de T茅rach. T茅rach eut pour fils Abram, Nachor et Haran. Haran eut Lot.
      28 Haran mourut du vivant de son p猫re T茅rach dans le pays de sa naissance, 脿 Ur en Chald茅e.
      29 Abram et Nachor se mari猫rent. La femme d'Abram s鈥檃ppelait Sara茂, et la femme de Nachor Milca. Elle 茅tait la fille d'Haran, qui 茅tait le p猫re de Milca et de Jisca.
      30 Sara茂 茅tait st茅rile, elle n'avait pas d'enfants.
      31 T茅rach prit son fils Abram, son petit-fils Lot, qui 茅tait le fils d'Haran, et sa belle-fille Sara茂, la femme de son fils Abram. Ils sortirent ensemble d'Ur en Chald茅e pour se rendre dans le pays de Canaan mais, arriv茅s 脿 Charan, ils s鈥檡 install猫rent.
      32 T茅rach v茅cut 205 ans, puis il mourut 脿 Charan.

      Gen猫se 36

      9 Voici la lign茅e d'Esa眉, l鈥檃nc锚tre des Edomites, dans la r茅gion montagneuse de S茅ir.
      10 Voici les noms des fils d'Esa眉聽: Eliphaz, fils d'Ada, la femme d'Esa眉聽; R茅uel, fils de Basmath, la femme d'Esa眉.
      11 Les fils d'Eliphaz furent Th茅man, Omar, Tsepho, Gaetham et Kenaz.
      12 Thimna 茅tait la concubine d'Eliphaz, le fils d'Esa眉聽; elle donna 脿 Eliphaz Amalek. Voil脿 quels sont les descendants d'Ada, la femme d'Esa眉.
      13 Voici les fils de R茅uel聽: Nahath, Z茅rach, Shamma et Mizza. Voil脿 quels sont les descendants de Basmath, la femme d'Esa眉.
      14 Voici les fils d'Oholibama, fille d'Ana et petite-fille de Tsibeon, femme d'Esa眉聽: elle donna 脿 Esa眉 J茅ush, Jaelam et Kor茅.
      15 Voici les chefs des descendants d'Esa眉. Voici les fils d'Eliphaz, le fils a卯n茅 d'Esa眉聽: les chefs Th茅man, Omar, Tsepho, Kenaz,
      16 Kor茅, Gaetham et Amalek. Voil脿 quels sont les chefs issus d'Eliphaz dans le pays d'Edom. Ce sont les descendants d'Ada.
      17 Voici les fils de R茅uel, le fils d'Esa眉聽: les chefs Nahath, Z茅rach, Shamma et Mizza. Voil脿 quels sont les chefs issus de R茅uel dans le pays d'Edom. Voil脿 quels sont les descendants de Basmath, la femme d'Esa眉.
      18 Voici les fils d'Oholibama, la femme d'Esa眉聽: les chefs J茅ush, Jaelam et Kor茅. Voil脿 quels sont les chefs issus d'Oholibama, fille d'Ana et femme d'Esa眉.
      19 Voil脿 quels sont les descendants d'Esa眉 et voil脿 quels sont leurs chefs. Voil脿 pour Edom.

      Gen猫se 47

      9 Jacob r茅pondit au pharaon聽: 芦聽Ma vie errante dure depuis 130 ans. Elle a 茅t茅 courte et mauvaise, et elle n鈥檃 pas atteint la dur茅e de la vie errante de mes anc锚tres.聽禄

      Exode 1

      6 Puis Joseph mourut, ainsi que tous ses fr猫res et toute cette g茅n茅ration-l脿.
      7 Les Isra茅lites eurent des enfants et pullul猫rent聽; ils devinrent tr猫s nombreux et puissants, au point de remplir le pays.

      Exode 6

      16 Voici les noms des fils de L茅vi en fonction de leur lign茅e聽: Guershon, Kehath et Merari. L茅vi v茅cut 137 ans.
      17 Fils de Guershon聽: Libni et Shime茂 et leurs clans.
      18 Fils de Kehath聽: Amram, Jitsehar, H茅bron et Uziel. Kehath v茅cut 133 ans.
      19 Fils de Merari聽: Machli et Mushi. Tels sont les clans de L茅vi en fonction de leur lign茅e.
      20 Amram prit pour femme sa tante Jok茅bed, et elle lui donna pour fils Aaron et Mo茂se. Amram v茅cut 137 ans.
      21 Fils de Jitsehar聽: Kor茅, N茅pheg et Zicri.
      22 Fils d'Uziel聽: Misha毛l, Eltsaphan et Sithri.
      23 Aaron prit pour femme Elish茅ba, fille d'Amminadab et s艙ur de Nachshon, et elle lui donna pour fils Nadab, Abihu, El茅azar et Ithamar.
      24 Fils de Kor茅聽: Assir, Elkana et Abiasaph. Tels sont les clans des Kor茅ites.
      25 El茅azar, fils d'Aaron, prit pour femme une des filles de Puthiel, et elle lui donna pour fils Phin茅es. Tels sont les chefs de famille des L茅vites avec leurs clans.
      26 C鈥檈st 脿 cet Aaron et ce Mo茂se que l'Eternel dit聽: 芦聽Faites sortir les Isra茅lites d'Egypte en corps d鈥檃rm茅e.聽禄
      27 Ce sont eux qui parl猫rent au pharaon, au roi d'Egypte, pour faire sortir les Isra茅lites d'Egypte. Il s鈥檃git de ce Mo茂se-l脿 et de cet Aaron-l脿.

      Psaumes 89

      47 Jusqu鈥櫭 quand, Eternel, resteras-tu cach茅聽? Jusqu鈥櫭 quand ta fureur br没lera-t-elle comme le feu聽?
      48 Rappelle-toi quelle est la dur茅e de ma vie et pour quel n茅ant tu as cr茅茅 tous les hommes.

      Psaumes 90

      9 Tous nos jours disparaissent 脿 cause de ta col猫re聽; nous voyons nos ann茅es s鈥櫭﹖eindre comme un soupir.
      10 La dur茅e de notre vie s鈥櫭﹍猫ve 脿 70 ans, et pour les plus robustes 脿 80 ans, mais l鈥檕rgueil qu鈥檌ls en tirent n鈥檈st que peine et mis猫re, car le temps passe vite et nous nous envolons.

      Psaumes 102

      24 Il a bris茅 ma force en chemin, il a abr茅g茅 mes jours.
      25 Je dis聽: 芦聽Mon Dieu, ne m鈥檈nl猫ve pas au milieu de ma vie, toi dont l鈥檈xistence traverse les g茅n茅rations聽!聽禄
      26 *Autrefois tu as fond茅 la terre, et le ciel est l鈥櫯搖vre de tes mains.
      27 Eux, ils dispara卯tront, tandis que toi, tu restes l脿. Ils vieilliront tous comme un v锚tement聽; tu les remplaceras comme un habit, et ils c茅deront la place,
      28 mais toi, tu es toujours le m锚me et ton existence n鈥檃ura pas de fin.

      Psaumes 104

      5 Il a 茅tabli la terre sur ses fondements聽: elle ne sera jamais 茅branl茅e.

      Psaumes 119

      90 Ta fid茅lit茅 dure de g茅n茅ration en g茅n茅ration聽; tu as fond茅 la terre, et elle subsiste.
      91 C鈥檈st d鈥檃pr猫s tes lois que tout subsiste aujourd鈥檋ui, car tout l鈥檜nivers est 脿 ton service.

      Eccl茅siaste 1

      4 Une g茅n茅ration s'en va, une autre arrive et la terre est toujours l脿.

      Eccl茅siaste 6

      12 Qui sait en effet ce qui est bon pour l'homme dans la vie, tout au long de sa vie sans consistance qu'il traverse comme une ombre聽? Et qui peut annoncer 脿 l'homme ce qui existera apr猫s lui sous le soleil聽?

      Zacharie 1

      5 禄 Vos anc锚tres, o霉 sont-ils聽? Et les proph猫tes pouvaient-ils vivre 茅ternellement聽?

      Matthieu 24

      35 Le ciel et la terre dispara卯tront, mais mes paroles ne dispara卯tront pas.

      2聽Pierre 3

      10 Le jour du Seigneur viendra comme un voleur [dans la nuit]. Ce jour-l脿, le ciel dispara卯tra avec fracas, les 茅l茅ments embras茅s se d茅sagr茅geront et la terre avec les 艙uvres qu'elle contient sera br没l茅e.
      11 Puisque tout notre monde doit 锚tre dissous, combien votre conduite et votre pi茅t茅 doivent-elles 锚tre saintes聽!
      12 Attendez et h芒tez la venue du jour de Dieu, jour o霉 le ciel enflamm茅 se d茅sagr茅gera et o霉 les 茅l茅ments embras茅s se fondront.
      13 Mais nous attendons, conform茅ment 脿 sa promesse, un nouveau ciel et une nouvelle terre o霉 la justice habitera.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
D茅couvrir sur TopMusic
Rivers & Robots Still (Vol 1)

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider