Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Esa√Įe 23.2

Soyez muets de terreur, habitants de l‚Äô√ģle et vous, marchands de Sidon, qui parcourez la mer pour la combler¬†!
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Psaumes 46

      10 C’est lui qui a fait cesser les combats jusqu’aux extrémités de la terre ; il a brisé l’arc et rompu la lance, il a détruit par le feu les chars de guerre.

      Esa√Įe 23

      2 Soyez muets de terreur, habitants de l‚Äô√ģle et vous, marchands de Sidon, qui parcourez la mer pour la combler¬†!

      Esa√Įe 41

      1 Iles, faites silence pour m'écouter ! Que les peuples renouvellent leur force, qu'ils s’avancent pour parler ! Approchons-nous ensemble pour le jugement.

      Esa√Įe 47

      5 Assieds-toi en silence et enfonce-toi dans les t√©n√®bres, fille des Babyloniens, car on ne t'appellera plus ¬ę¬†souveraine des royaumes¬†¬Ľ.

      Ezéchiel 27

      3 Tu annonceras √† Tyr, √† celle qui habite √† l‚Äôentr√©e de la mer et qui fait du commerce avec les peuples et de nombreuses √ģles¬†:¬†¬Ľ Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Tyr, tu disais¬†: ‚ÄėJe suis d‚Äôune beaut√© parfaite¬†!‚Äô
      4 Ton territoire se trouve au cŇďur de la mer¬†; ceux qui t'ont construite t‚Äôont donn√© une beaut√© parfaite.
      8 Les habitants de Sidon et d'Arvad étaient tes rameurs, et les plus experts de chez toi, Tyr, constituaient tes navigateurs.
      9 Les anciens de Guebal et ses ouvriers experts se tenaient là pour réparer tes avaries, tous les bateaux de la mer et leurs marins se retrouvaient chez toi pour négocier tes marchandises.
      10 Ceux de Perse, de Lud et de Puth servaient dans ton armée, c'étaient des hommes de guerre. Ils suspendaient leurs boucliers et leurs casques chez toi, ils te procuraient du prestige.
      11 ¬Ľ Les habitants d'Arvad et tes guerriers garnissaient partout tes murailles, et des hommes de Gammad occupaient tes tours. Ils suspendaient leurs boucliers partout sur tes murailles, ils rendaient ta beaut√© parfaite.
      12 Ceux de Tarsis traitaient avec toi à cause de tous les biens que tu avais en abondance. Ils donnaient de l'argent, du fer, de l’étain et du plomb en échange de tes denrées.
      13 Javan, Tubal et Méshec faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient des esclaves et des objets en bronze en échange de tes marchandises.
      14 La communauté de Togarma donnait des chevaux de trait, des chevaux d’attelage et des mulets en échange de tes denrées.
      15 Les habitants de Dedan faisaient du commerce avec toi. Les affaires commerciales de beaucoup d'√ģles passaient par toi. On te payait avec des cornes d'ivoire et de l'√©b√®ne.
      16 La Syrie traitait avec toi à cause de la quantité de tes activités. Elle donnait des escarboucles, de la pourpre, des broderies, du fin lin, du corail et des rubis en échange de tes denrées.
      17 ¬Ľ Juda et le pays d'Isra√ęl faisaient du commerce avec toi. Ils donnaient du bl√© de Minnith, du millet, du miel, de l'huile et du baume en √©change de tes marchandises.
      18 Damas traitait avec toi à cause de la quantité de tes activités et à cause de tous les biens que tu avais en abondance. Elle te fournissait du vin de Helbon et de la laine blanche.
      19 En échange de tes denrées, les Danites et les Grecs, depuis Uzal, donnaient du fer forgé, de la casse et du roseau aromatique qui faisaient partie de tes marchandises.
      20 Dedan faisait avec toi le commerce de couvertures pour s'asseoir à cheval.
      21 L'Arabie et tous les princes de Kédar te fournissaient en agneaux, en béliers et en boucs. Pour tout cela, ils étaient tes fournisseurs.
      22 ¬Ľ Les marchands de S√©ba et de Raema faisaient avec toi le commerce de tous les meilleurs aromates, de toutes sortes de pierres pr√©cieuses et de l'or, en √©change de tes denr√©es.
      23 Charan, Canné et Eden, les marchands de Séba, d'Assour et de Kilmad faisaient du commerce avec toi.
      24 Ils faisaient avec toi le commerce d’habits de luxe, de manteaux teints en bleu, de broderies, de tapis, de tissus de couleur, de cordes tressées et résistantes qui figuraient sur tes marchés.
      25 ¬Ľ C‚Äô√©taient des bateaux long-courriers qui transportaient tes marchandises. Tu √©tais au comble de la richesse et de la gloire, au cŇďur de la mer.
      26 Pourtant, alors que tes rameurs te faisaient voguer vers le grand large, un vent d'est t'a bris√©e au cŇďur de la mer.
      27 Tes biens, tes denr√©es et tes marchandises, tes marins et tes navigateurs, ceux qui r√©parent tes avaries et ceux qui n√©gocient tes marchandises, tous les hommes de guerre qui sont chez toi et toute ta population sombreront au cŇďur de la mer, quand viendra le jour de ta chute.
      28 ¬Ľ Aux cris de tes navigateurs, les rivages trembleront.
      29 Tous les rameurs, les marins, descendront de leurs bateaux, tous les navigateurs de la mer se tiendront sur la terre.
      30 Ils feront entendre leur voix à cause de ce qui t’arrive, ils crieront leur amertume. Ils jetteront de la poussière sur leur tête, se rouleront dans la cendre,
      31 se raseront la t√™te √† cause de toi et s‚Äôhabilleront de sacs. Ils pleureront sur toi, dans l‚Äôamertume de leur √Ęme, ils m√®neront un deuil amer.
      32 Dans leur douleur, ils entonneront un chant fun√®bre sur toi, ils chanteront une complainte¬†: ‚ÄėQui est pareil √† Tyr, √† cette ville r√©duite au silence au milieu de la mer¬†?‚Äô
      33 ¬Ľ Quand tes denr√©es sortaient des mers, tu rassasiais un grand nombre de peuples. Par l'abondance de tes biens et de tes marchandises, tu enrichissais les rois de la terre.
      34 Et quand tu as été brisée par la mer, quand tu as disparu dans les profondeurs de l’eau, tes marchandises et toute ta population ont sombré avec toi.
      35 ¬Ľ Tous les habitants des √ģles sont constern√©s √† cause de ce qui t‚Äôarrive, leurs rois en sont horrifi√©s, leur visage est boulevers√©.
      36 Les marchands qui circulent parmi les peuples sifflent √† cause de ce qui t‚Äôarrive, tu provoques de la terreur. Tu n‚Äôexisteras plus jamais¬†!¬†¬Ľ

      Ezéchiel 28

      2 ¬ę¬†Fils de l‚Äôhomme, annonce au chef de Tyr¬†:¬†¬Ľ Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: Ton cŇďur s'est enorgueilli et tu as dit¬†: ‚ÄėJe suis un dieu, je suis assis sur le tr√īne de Dieu, au cŇďur de la mer¬†!‚ÄôPourtant tu n‚Äôes qu‚Äôun homme et non un dieu, mais tu te consid√®res au m√™me niveau que Dieu¬†!

      Habacuc 2

      20 L'Eternel, lui, est dans son saint temple. Que toute la terre fasse silence devant lui !

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider