TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - ExpĂ©rimentez une faveur immĂ©ritĂ©e en regardant JĂ©sus | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Louons le Seigneur. Plongeons directement dans la parole de Dieu. La loi a Ă©tĂ© ⊠Joseph Prince FR Esdras 6.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Esdras 6.1-22 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 Les IsraĂ©lites revenus dâexil mangĂšrent le repas de la PĂąque, de mĂȘme que tous ceux qui avaient pris leurs distances dâavec les pratiques impures des nations installĂ©es dans le pays et sâĂ©taient joints Ă eux pour rechercher l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l revenus de la captivitĂ© mangĂšrent la PĂąque, avec tous ceux qui s'Ă©taient Ă©loignĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays et qui se joignirent Ă eux pour chercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites revenus de la dĂ©portation mangĂšrent (la PĂąque) avec tous ceux qui sâĂ©taient sĂ©parĂ©s de lâimpuretĂ© des paĂŻens et qui se joignirent Ă eux pour chercher lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Tous les IsraĂ©lites mangent le repas de la PĂąque, ceux qui sont revenus dâexil et ceux qui ont abandonnĂ© les coutumes des gens impurs du pays. Ceux-lĂ ont rejoint les autres IsraĂ©lites pour servir le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l. Français Courant © Tous les IsraĂ©lites mangĂšrent le repas de la PĂąque, aussi bien ceux qui Ă©taient revenus dâexil que ceux qui avaient rompu avec les coutumes des paĂŻens impurs du pays, et sâĂ©taient associĂ©s Ă leurs compatriotes dans le culte rendu au Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Semeur © Les IsraĂ©lites revenus de la captivitĂ© mangĂšrent la PĂąque avec tous ceux qui sâĂ©taient sĂ©parĂ©s des nations impures du pays et sâĂ©taient associĂ©s Ă eux pour se tourner vers lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Darby Et les fils d'IsraĂ«l qui Ă©taient de retour de la transportation, en mangĂšrent, et, avec eux, tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays pour rechercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Martin Ainsi elle fut mangĂ©e par les enfants d'IsraĂ«l qui Ă©taient revenus de la captivitĂ©, et par tous ceux qui s'Ă©taient retirĂ©s vers eux de la souillure des nations du pays, pour rechercher l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l. Ostervald Les enfants d'IsraĂ«l qui Ă©taient revenus de la captivitĂ© en mangĂšrent, avec tous ceux qui, s'Ă©tant sĂ©parĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays, se joignirent Ă eux, pour chercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ”֜֟ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible The children of Israel who had come again out of the captivity, and all such as had separated themselves to them from the filthiness of the nations of the land, to seek Yahweh, the God of Israel, ate, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi que tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s... A cette condition furent admises Ă cette PĂąque beaucoup de personnes qui ne faisaient point partie des exilĂ©s revenus de Babylone avec Zorobabel, des IsraĂ©lites d'abord, qui n'avaient pas quittĂ© le pays et qui jusqu'alors y avaient, vĂ©cu mĂȘlĂ©s aux paĂŻens ; puis aussi sans doute un certain nombre de paĂŻens, attirĂ©s vers le Dieu d'IsraĂ«l. Cette largeur Ă©tait prĂ©vue et par lĂ mĂȘme recommandĂ©e dans Exode 12.19,49. Cependant il fallait veiller au danger que constituait cette largeur mĂȘme (9.1). Ces mĂȘmes Juifs avaient repoussĂ© les avances de leurs voisins (4.3), parce que ceux-ci auraient pu faire valoir des droits sur le temple, si on leur avait permis de travailler Ă sa reconstruction. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 revenus 07725 08802 de la captivitĂ© 01473 mangĂšrent 0398 08799 la PĂąque, avec tous ceux qui sâĂ©taient Ă©loignĂ©s 0914 08737 de lâimpuretĂ© 02932 des nations 01471 du pays 0776 et qui se joignirent Ă eux pour chercher 01875 08800 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0914 - badaldiviser, sĂ©parer couper, mettre Ă part, faire une diffĂ©rence se sĂ©parer de, ĂȘtre sĂ©parĂ©, ĂȘtre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02932 - tum'ahimpuretĂ© sexuelle de la masse immonde morale et religieuse rituelle locale (des nations) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DE L'ANCIEN TESTAMENTLes Juifs n'avaient point de chronologie exacte. Ils n'avaient pas, comme les Grecs et les Romains, une Ăšre partant d'un ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠DARIUS1. Darius le MĂšde qui, d'aprĂšs Da 6:1 , 28 9:1 10:1 , Ă©tait fils d'AssuĂ©rus =XerxĂšs et prĂ©dĂ©cesseur de ⊠SESBATSARPrince de Juda auquel Cyrus, ayant libĂ©rĂ© les Juifs de l'exil et les ayant autorisĂ©s Ă rebĂątir le temple de ⊠ZOROBABELDĂ©finition biblique de Zorobabel : Prince de Juda, petit-fils du roi JĂ©chonias ( 1Ch 3:19 ), Zorobabel fut le chef ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 47 Toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l fera la PĂąque. 48 Si un Ă©tranger en sĂ©jour chez toi veut faire la PĂąque de l'Ăternel, tout mĂąle de sa maison devra ĂȘtre circoncis ; alors il s'approchera pour la faire, et il sera comme l'indigĂšne ; mais aucun incirconcis n'en mangera. 49 La mĂȘme loi existera pour l'indigĂšne comme pour l'Ă©tranger en sĂ©jour au milieu de vous. Nombres 9 6 Il y eut des hommes qui, se trouvant impurs Ă cause d'un mort, ne pouvaient pas cĂ©lĂ©brer la PĂąque ce jour-lĂ . Ils se prĂ©sentĂšrent le mĂȘme jour devant MoĂŻse et Aaron ; 7 et ces hommes dirent Ă MoĂŻse : Nous sommes impurs Ă cause d'un mort ; pourquoi serions-nous privĂ©s de prĂ©senter au temps fixĂ© l'offrande de l'Ăternel au milieu des enfants d'IsraĂ«l ? 10 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Si quelqu'un d'entre vous ou de vos descendants est impur Ă cause d'un mort, ou est en voyage dans le lointain, il cĂ©lĂ©brera la PĂąque en l'honneur de l'Ăternel. 11 C'est au second mois qu'ils la cĂ©lĂ©breront, le quatorziĂšme jour, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 12 Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin, et ils n'en briseront aucun os. Ils la cĂ©lĂ©breront selon toutes les ordonnances de la PĂąque. 13 Si celui qui est pur et qui n'est pas en voyage s'abstient de cĂ©lĂ©brer la PĂąque, celui-lĂ sera retranchĂ© de son peuple ; parce qu'il n'a pas prĂ©sentĂ© l'offrande de l'Ăternel au temps fixĂ©, cet homme-lĂ portera la peine de son pĂ©chĂ©. 14 Si un Ă©tranger en sĂ©jour chez vous cĂ©lĂšbre la PĂąque de l'Ăternel, il se conformera aux lois et aux ordonnances de la PĂąque. Il y aura une mĂȘme loi parmi vous, pour l'Ă©tranger comme pour l'indigĂšne. Esdras 6 21 Les enfants d'IsraĂ«l revenus de la captivitĂ© mangĂšrent la PĂąque, avec tous ceux qui s'Ă©taient Ă©loignĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays et qui se joignirent Ă eux pour chercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Esdras 9 1 Pendant qu'Esdras, pleurant et prosternĂ© devant la maison de Dieu, faisait cette priĂšre et cette confession, il s'Ă©tait rassemblĂ© auprĂšs de lui une foule trĂšs nombreuse de gens d'IsraĂ«l, hommes, femmes et enfants, et le peuple rĂ©pandait d'abondantes larmes. 11 Confessez maintenant votre faute Ă l'Ăternel, le Dieu de vos pĂšres, et faites sa volonté ! SĂ©parez-vous des peuples du pays et des femmes Ă©trangĂšres. NĂ©hĂ©mie 9 2 Ceux qui Ă©taient de la race d'IsraĂ«l, s'Ă©tant sĂ©parĂ©s de tous les Ă©trangers, se prĂ©sentĂšrent et confessĂšrent leurs pĂ©chĂ©s et les iniquitĂ©s de leurs pĂšres. NĂ©hĂ©mie 10 28 Le reste du peuple, les sacrificateurs, les LĂ©vites, les portiers, les chantres, les NĂ©thiniens, et tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s des peuples Ă©trangers pour suivre la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui Ă©taient capables de connaissance et d'intelligence, Psaumes 93 5 Tes tĂ©moignages sont entiĂšrement vĂ©ritables ; La saintetĂ© convient Ă ta maison, O Ăternel ! pour toute la durĂ©e des temps. EsaĂŻe 52 11 Partez, partez, sortez de lĂ Â ! Ne touchez rien d'impur ! Sortez du milieu d'elle ! Purifiez-vous, vous qui portez les vases de l'Ăternel ! EzĂ©chiel 36 25 Je rĂ©pandrai sur vous une eau pure, et vous serez purifiĂ©s ; je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles. 2 Corinthiens 6 17 C'est pourquoi, Sortez du milieu d'eux, Et sĂ©parez-vous, dit le Seigneur ; Ne touchez pas Ă ce qui est impur, Et je vous accueillerai. 2 Corinthiens 7 1 Ayant donc de telles promesses, bien-aimĂ©s, purifions-nous de toute souillure de la chair et de l'esprit, en achevant notre sanctification dans la crainte de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o VidĂ©os et messages relatifs Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠Esdras 6.1-22 TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 Les IsraĂ©lites revenus dâexil mangĂšrent le repas de la PĂąque, de mĂȘme que tous ceux qui avaient pris leurs distances dâavec les pratiques impures des nations installĂ©es dans le pays et sâĂ©taient joints Ă eux pour rechercher l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l revenus de la captivitĂ© mangĂšrent la PĂąque, avec tous ceux qui s'Ă©taient Ă©loignĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays et qui se joignirent Ă eux pour chercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites revenus de la dĂ©portation mangĂšrent (la PĂąque) avec tous ceux qui sâĂ©taient sĂ©parĂ©s de lâimpuretĂ© des paĂŻens et qui se joignirent Ă eux pour chercher lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Tous les IsraĂ©lites mangent le repas de la PĂąque, ceux qui sont revenus dâexil et ceux qui ont abandonnĂ© les coutumes des gens impurs du pays. Ceux-lĂ ont rejoint les autres IsraĂ©lites pour servir le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l. Français Courant © Tous les IsraĂ©lites mangĂšrent le repas de la PĂąque, aussi bien ceux qui Ă©taient revenus dâexil que ceux qui avaient rompu avec les coutumes des paĂŻens impurs du pays, et sâĂ©taient associĂ©s Ă leurs compatriotes dans le culte rendu au Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Semeur © Les IsraĂ©lites revenus de la captivitĂ© mangĂšrent la PĂąque avec tous ceux qui sâĂ©taient sĂ©parĂ©s des nations impures du pays et sâĂ©taient associĂ©s Ă eux pour se tourner vers lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Darby Et les fils d'IsraĂ«l qui Ă©taient de retour de la transportation, en mangĂšrent, et, avec eux, tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays pour rechercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Martin Ainsi elle fut mangĂ©e par les enfants d'IsraĂ«l qui Ă©taient revenus de la captivitĂ©, et par tous ceux qui s'Ă©taient retirĂ©s vers eux de la souillure des nations du pays, pour rechercher l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l. Ostervald Les enfants d'IsraĂ«l qui Ă©taient revenus de la captivitĂ© en mangĂšrent, avec tous ceux qui, s'Ă©tant sĂ©parĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays, se joignirent Ă eux, pour chercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ”֜֟ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible The children of Israel who had come again out of the captivity, and all such as had separated themselves to them from the filthiness of the nations of the land, to seek Yahweh, the God of Israel, ate, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi que tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s... A cette condition furent admises Ă cette PĂąque beaucoup de personnes qui ne faisaient point partie des exilĂ©s revenus de Babylone avec Zorobabel, des IsraĂ©lites d'abord, qui n'avaient pas quittĂ© le pays et qui jusqu'alors y avaient, vĂ©cu mĂȘlĂ©s aux paĂŻens ; puis aussi sans doute un certain nombre de paĂŻens, attirĂ©s vers le Dieu d'IsraĂ«l. Cette largeur Ă©tait prĂ©vue et par lĂ mĂȘme recommandĂ©e dans Exode 12.19,49. Cependant il fallait veiller au danger que constituait cette largeur mĂȘme (9.1). Ces mĂȘmes Juifs avaient repoussĂ© les avances de leurs voisins (4.3), parce que ceux-ci auraient pu faire valoir des droits sur le temple, si on leur avait permis de travailler Ă sa reconstruction. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 revenus 07725 08802 de la captivitĂ© 01473 mangĂšrent 0398 08799 la PĂąque, avec tous ceux qui sâĂ©taient Ă©loignĂ©s 0914 08737 de lâimpuretĂ© 02932 des nations 01471 du pays 0776 et qui se joignirent Ă eux pour chercher 01875 08800 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0914 - badaldiviser, sĂ©parer couper, mettre Ă part, faire une diffĂ©rence se sĂ©parer de, ĂȘtre sĂ©parĂ©, ĂȘtre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02932 - tum'ahimpuretĂ© sexuelle de la masse immonde morale et religieuse rituelle locale (des nations) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DE L'ANCIEN TESTAMENTLes Juifs n'avaient point de chronologie exacte. Ils n'avaient pas, comme les Grecs et les Romains, une Ăšre partant d'un ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠DARIUS1. Darius le MĂšde qui, d'aprĂšs Da 6:1 , 28 9:1 10:1 , Ă©tait fils d'AssuĂ©rus =XerxĂšs et prĂ©dĂ©cesseur de ⊠SESBATSARPrince de Juda auquel Cyrus, ayant libĂ©rĂ© les Juifs de l'exil et les ayant autorisĂ©s Ă rebĂątir le temple de ⊠ZOROBABELDĂ©finition biblique de Zorobabel : Prince de Juda, petit-fils du roi JĂ©chonias ( 1Ch 3:19 ), Zorobabel fut le chef ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 47 Toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l fera la PĂąque. 48 Si un Ă©tranger en sĂ©jour chez toi veut faire la PĂąque de l'Ăternel, tout mĂąle de sa maison devra ĂȘtre circoncis ; alors il s'approchera pour la faire, et il sera comme l'indigĂšne ; mais aucun incirconcis n'en mangera. 49 La mĂȘme loi existera pour l'indigĂšne comme pour l'Ă©tranger en sĂ©jour au milieu de vous. Nombres 9 6 Il y eut des hommes qui, se trouvant impurs Ă cause d'un mort, ne pouvaient pas cĂ©lĂ©brer la PĂąque ce jour-lĂ . Ils se prĂ©sentĂšrent le mĂȘme jour devant MoĂŻse et Aaron ; 7 et ces hommes dirent Ă MoĂŻse : Nous sommes impurs Ă cause d'un mort ; pourquoi serions-nous privĂ©s de prĂ©senter au temps fixĂ© l'offrande de l'Ăternel au milieu des enfants d'IsraĂ«l ? 10 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Si quelqu'un d'entre vous ou de vos descendants est impur Ă cause d'un mort, ou est en voyage dans le lointain, il cĂ©lĂ©brera la PĂąque en l'honneur de l'Ăternel. 11 C'est au second mois qu'ils la cĂ©lĂ©breront, le quatorziĂšme jour, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 12 Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin, et ils n'en briseront aucun os. Ils la cĂ©lĂ©breront selon toutes les ordonnances de la PĂąque. 13 Si celui qui est pur et qui n'est pas en voyage s'abstient de cĂ©lĂ©brer la PĂąque, celui-lĂ sera retranchĂ© de son peuple ; parce qu'il n'a pas prĂ©sentĂ© l'offrande de l'Ăternel au temps fixĂ©, cet homme-lĂ portera la peine de son pĂ©chĂ©. 14 Si un Ă©tranger en sĂ©jour chez vous cĂ©lĂšbre la PĂąque de l'Ăternel, il se conformera aux lois et aux ordonnances de la PĂąque. Il y aura une mĂȘme loi parmi vous, pour l'Ă©tranger comme pour l'indigĂšne. Esdras 6 21 Les enfants d'IsraĂ«l revenus de la captivitĂ© mangĂšrent la PĂąque, avec tous ceux qui s'Ă©taient Ă©loignĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays et qui se joignirent Ă eux pour chercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Esdras 9 1 Pendant qu'Esdras, pleurant et prosternĂ© devant la maison de Dieu, faisait cette priĂšre et cette confession, il s'Ă©tait rassemblĂ© auprĂšs de lui une foule trĂšs nombreuse de gens d'IsraĂ«l, hommes, femmes et enfants, et le peuple rĂ©pandait d'abondantes larmes. 11 Confessez maintenant votre faute Ă l'Ăternel, le Dieu de vos pĂšres, et faites sa volonté ! SĂ©parez-vous des peuples du pays et des femmes Ă©trangĂšres. NĂ©hĂ©mie 9 2 Ceux qui Ă©taient de la race d'IsraĂ«l, s'Ă©tant sĂ©parĂ©s de tous les Ă©trangers, se prĂ©sentĂšrent et confessĂšrent leurs pĂ©chĂ©s et les iniquitĂ©s de leurs pĂšres. NĂ©hĂ©mie 10 28 Le reste du peuple, les sacrificateurs, les LĂ©vites, les portiers, les chantres, les NĂ©thiniens, et tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s des peuples Ă©trangers pour suivre la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui Ă©taient capables de connaissance et d'intelligence, Psaumes 93 5 Tes tĂ©moignages sont entiĂšrement vĂ©ritables ; La saintetĂ© convient Ă ta maison, O Ăternel ! pour toute la durĂ©e des temps. EsaĂŻe 52 11 Partez, partez, sortez de lĂ Â ! Ne touchez rien d'impur ! Sortez du milieu d'elle ! Purifiez-vous, vous qui portez les vases de l'Ăternel ! EzĂ©chiel 36 25 Je rĂ©pandrai sur vous une eau pure, et vous serez purifiĂ©s ; je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles. 2 Corinthiens 6 17 C'est pourquoi, Sortez du milieu d'eux, Et sĂ©parez-vous, dit le Seigneur ; Ne touchez pas Ă ce qui est impur, Et je vous accueillerai. 2 Corinthiens 7 1 Ayant donc de telles promesses, bien-aimĂ©s, purifions-nous de toute souillure de la chair et de l'esprit, en achevant notre sanctification dans la crainte de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Allons reconstruire ! NĂ©hĂ©mie Durant le mois de kisleu, la vingtiĂšme annĂ©e du rĂšgne dâArtaxerxĂ©s, alors que je me trouvais Ă Suse la ⊠Myriam Medina Esdras 4.1-36 Segond 21 Les IsraĂ©lites revenus dâexil mangĂšrent le repas de la PĂąque, de mĂȘme que tous ceux qui avaient pris leurs distances dâavec les pratiques impures des nations installĂ©es dans le pays et sâĂ©taient joints Ă eux pour rechercher l'Eternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Segond 1910 Les enfants d'IsraĂ«l revenus de la captivitĂ© mangĂšrent la PĂąque, avec tous ceux qui s'Ă©taient Ă©loignĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays et qui se joignirent Ă eux pour chercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Segond 1978 (Colombe) © Les IsraĂ©lites revenus de la dĂ©portation mangĂšrent (la PĂąque) avec tous ceux qui sâĂ©taient sĂ©parĂ©s de lâimpuretĂ© des paĂŻens et qui se joignirent Ă eux pour chercher lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Parole de Vie © Tous les IsraĂ©lites mangent le repas de la PĂąque, ceux qui sont revenus dâexil et ceux qui ont abandonnĂ© les coutumes des gens impurs du pays. Ceux-lĂ ont rejoint les autres IsraĂ©lites pour servir le SEIGNEUR, Dieu dâIsraĂ«l. Français Courant © Tous les IsraĂ©lites mangĂšrent le repas de la PĂąque, aussi bien ceux qui Ă©taient revenus dâexil que ceux qui avaient rompu avec les coutumes des paĂŻens impurs du pays, et sâĂ©taient associĂ©s Ă leurs compatriotes dans le culte rendu au Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l. Semeur © Les IsraĂ©lites revenus de la captivitĂ© mangĂšrent la PĂąque avec tous ceux qui sâĂ©taient sĂ©parĂ©s des nations impures du pays et sâĂ©taient associĂ©s Ă eux pour se tourner vers lâEternel, le Dieu dâIsraĂ«l. Darby Et les fils d'IsraĂ«l qui Ă©taient de retour de la transportation, en mangĂšrent, et, avec eux, tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays pour rechercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Martin Ainsi elle fut mangĂ©e par les enfants d'IsraĂ«l qui Ă©taient revenus de la captivitĂ©, et par tous ceux qui s'Ă©taient retirĂ©s vers eux de la souillure des nations du pays, pour rechercher l'Eternel le Dieu d'IsraĂ«l. Ostervald Les enfants d'IsraĂ«l qui Ă©taient revenus de la captivitĂ© en mangĂšrent, avec tous ceux qui, s'Ă©tant sĂ©parĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays, se joignirent Ă eux, pour chercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ְŚÖŁŚÖŒ ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ”ÖœŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖŚ ŚÖ·Ś ֌֎ŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ»ŚÖ°ŚÖ·Ö„ŚȘ ŚÖŒŚÖčŚÖ”֜֟ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚšÖčÖŚ©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚŚ World English Bible The children of Israel who had come again out of the captivity, and all such as had separated themselves to them from the filthiness of the nations of the land, to seek Yahweh, the God of Israel, ate, La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ainsi que tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s... A cette condition furent admises Ă cette PĂąque beaucoup de personnes qui ne faisaient point partie des exilĂ©s revenus de Babylone avec Zorobabel, des IsraĂ©lites d'abord, qui n'avaient pas quittĂ© le pays et qui jusqu'alors y avaient, vĂ©cu mĂȘlĂ©s aux paĂŻens ; puis aussi sans doute un certain nombre de paĂŻens, attirĂ©s vers le Dieu d'IsraĂ«l. Cette largeur Ă©tait prĂ©vue et par lĂ mĂȘme recommandĂ©e dans Exode 12.19,49. Cependant il fallait veiller au danger que constituait cette largeur mĂȘme (9.1). Ces mĂȘmes Juifs avaient repoussĂ© les avances de leurs voisins (4.3), parce que ceux-ci auraient pu faire valoir des droits sur le temple, si on leur avait permis de travailler Ă sa reconstruction. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Les enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 revenus 07725 08802 de la captivitĂ© 01473 mangĂšrent 0398 08799 la PĂąque, avec tous ceux qui sâĂ©taient Ă©loignĂ©s 0914 08737 de lâimpuretĂ© 02932 des nations 01471 du pays 0776 et qui se joignirent Ă eux pour chercher 01875 08800 lâEternel 03068, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478. 0398 - 'akalmanger, se nourrir, goĂ»ter, jouir, dĂ©vorer, consumer, dĂ©truire manger (pour ĂȘtres humains, bĂȘtes, ou oiseaux) ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠0914 - badaldiviser, sĂ©parer couper, mettre Ă part, faire une diffĂ©rence se sĂ©parer de, ĂȘtre sĂ©parĂ©, ĂȘtre ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠01471 - gowygentil vient du latin gentilis: nation, gens nation, peuple peuple non-HĂ©breu, descendants d'Abraham, d'IsraĂ«l nuĂ©e ⊠01473 - gowlahdes exilĂ©s, l'exil, captivitĂ©, Ă©migration 01875 - darashavoir recours Ă , chercher, s'enquĂ©rir, exiger frĂ©quenter (un lieu) consulter, rechercher Dieu les faux dieux, ⊠02932 - tum'ahimpuretĂ© sexuelle de la masse immonde morale et religieuse rituelle locale (des nations) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08737Radical : Nifal 08833 Mode : Participe 08813 Nombre : 793 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHRONOLOGIE DE L'ANCIEN TESTAMENTLes Juifs n'avaient point de chronologie exacte. Ils n'avaient pas, comme les Grecs et les Romains, une Ăšre partant d'un ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠DARIUS1. Darius le MĂšde qui, d'aprĂšs Da 6:1 , 28 9:1 10:1 , Ă©tait fils d'AssuĂ©rus =XerxĂšs et prĂ©dĂ©cesseur de ⊠SESBATSARPrince de Juda auquel Cyrus, ayant libĂ©rĂ© les Juifs de l'exil et les ayant autorisĂ©s Ă rebĂątir le temple de ⊠ZOROBABELDĂ©finition biblique de Zorobabel : Prince de Juda, petit-fils du roi JĂ©chonias ( 1Ch 3:19 ), Zorobabel fut le chef ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 12 47 Toute l'assemblĂ©e d'IsraĂ«l fera la PĂąque. 48 Si un Ă©tranger en sĂ©jour chez toi veut faire la PĂąque de l'Ăternel, tout mĂąle de sa maison devra ĂȘtre circoncis ; alors il s'approchera pour la faire, et il sera comme l'indigĂšne ; mais aucun incirconcis n'en mangera. 49 La mĂȘme loi existera pour l'indigĂšne comme pour l'Ă©tranger en sĂ©jour au milieu de vous. Nombres 9 6 Il y eut des hommes qui, se trouvant impurs Ă cause d'un mort, ne pouvaient pas cĂ©lĂ©brer la PĂąque ce jour-lĂ . Ils se prĂ©sentĂšrent le mĂȘme jour devant MoĂŻse et Aaron ; 7 et ces hommes dirent Ă MoĂŻse : Nous sommes impurs Ă cause d'un mort ; pourquoi serions-nous privĂ©s de prĂ©senter au temps fixĂ© l'offrande de l'Ăternel au milieu des enfants d'IsraĂ«l ? 10 Parle aux enfants d'IsraĂ«l, et dis-leur : Si quelqu'un d'entre vous ou de vos descendants est impur Ă cause d'un mort, ou est en voyage dans le lointain, il cĂ©lĂ©brera la PĂąque en l'honneur de l'Ăternel. 11 C'est au second mois qu'ils la cĂ©lĂ©breront, le quatorziĂšme jour, entre les deux soirs ; ils la mangeront avec des pains sans levain et des herbes amĂšres. 12 Ils n'en laisseront rien jusqu'au matin, et ils n'en briseront aucun os. Ils la cĂ©lĂ©breront selon toutes les ordonnances de la PĂąque. 13 Si celui qui est pur et qui n'est pas en voyage s'abstient de cĂ©lĂ©brer la PĂąque, celui-lĂ sera retranchĂ© de son peuple ; parce qu'il n'a pas prĂ©sentĂ© l'offrande de l'Ăternel au temps fixĂ©, cet homme-lĂ portera la peine de son pĂ©chĂ©. 14 Si un Ă©tranger en sĂ©jour chez vous cĂ©lĂšbre la PĂąque de l'Ăternel, il se conformera aux lois et aux ordonnances de la PĂąque. Il y aura une mĂȘme loi parmi vous, pour l'Ă©tranger comme pour l'indigĂšne. Esdras 6 21 Les enfants d'IsraĂ«l revenus de la captivitĂ© mangĂšrent la PĂąque, avec tous ceux qui s'Ă©taient Ă©loignĂ©s de l'impuretĂ© des nations du pays et qui se joignirent Ă eux pour chercher l'Ăternel, le Dieu d'IsraĂ«l. Esdras 9 1 Pendant qu'Esdras, pleurant et prosternĂ© devant la maison de Dieu, faisait cette priĂšre et cette confession, il s'Ă©tait rassemblĂ© auprĂšs de lui une foule trĂšs nombreuse de gens d'IsraĂ«l, hommes, femmes et enfants, et le peuple rĂ©pandait d'abondantes larmes. 11 Confessez maintenant votre faute Ă l'Ăternel, le Dieu de vos pĂšres, et faites sa volonté ! SĂ©parez-vous des peuples du pays et des femmes Ă©trangĂšres. NĂ©hĂ©mie 9 2 Ceux qui Ă©taient de la race d'IsraĂ«l, s'Ă©tant sĂ©parĂ©s de tous les Ă©trangers, se prĂ©sentĂšrent et confessĂšrent leurs pĂ©chĂ©s et les iniquitĂ©s de leurs pĂšres. NĂ©hĂ©mie 10 28 Le reste du peuple, les sacrificateurs, les LĂ©vites, les portiers, les chantres, les NĂ©thiniens, et tous ceux qui s'Ă©taient sĂ©parĂ©s des peuples Ă©trangers pour suivre la loi de Dieu, leurs femmes, leurs fils et leurs filles, tous ceux qui Ă©taient capables de connaissance et d'intelligence, Psaumes 93 5 Tes tĂ©moignages sont entiĂšrement vĂ©ritables ; La saintetĂ© convient Ă ta maison, O Ăternel ! pour toute la durĂ©e des temps. EsaĂŻe 52 11 Partez, partez, sortez de lĂ Â ! Ne touchez rien d'impur ! Sortez du milieu d'elle ! Purifiez-vous, vous qui portez les vases de l'Ăternel ! EzĂ©chiel 36 25 Je rĂ©pandrai sur vous une eau pure, et vous serez purifiĂ©s ; je vous purifierai de toutes vos souillures et de toutes vos idoles. 2 Corinthiens 6 17 C'est pourquoi, Sortez du milieu d'eux, Et sĂ©parez-vous, dit le Seigneur ; Ne touchez pas Ă ce qui est impur, Et je vous accueillerai. 2 Corinthiens 7 1 Ayant donc de telles promesses, bien-aimĂ©s, purifions-nous de toute souillure de la chair et de l'esprit, en achevant notre sanctification dans la crainte de Dieu. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.