TopTV VidĂ©o Enseignement Destination LibertĂ© (S2) MĂ©ditation 4 - Exode 16.22-26 - JĂ©ma Taboyan Texte Biblique : Exode 16.22-26 (Version BFC) MĂ©ditation apportĂ©e par JĂ©ma Taboyan TĂ©lĂ©charger le plan de lecture de la semaine ⊠Eglise M Exode 16.22-26 Exode 16.22-26 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Segond 1910 Et MoĂŻse leur dit : C'est ce que l'Ăternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. Segond 1978 (Colombe) © Et MoĂŻse leur dit : Câest ce que lâĂternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de lâĂternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusquâau matin. Parole de Vie © MoĂŻse leur rĂ©pond : « Câest un ordre du SEIGNEUR. Demain, câest le sabbat, le jour du repos. Câest un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusquâĂ demain matin. » Français Courant © qui leur dit : « Câest bien ce que le Seigneur a ordonnĂ©. Demain, câest le sabbat, jour de repos consacrĂ© au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusquâĂ demain matin. » Semeur © qui leur dit : âCâest bien ce que lâEternel a ordonnĂ©. Demain, câest un jour de repos, le sabbat qui est consacrĂ© Ă lâEternel. Ce que vous avez Ă cuire au four, cuisez-le aujourdâhui ; ce que vous avez Ă faire bouillir, faites-le bouillir aujourdâhui ; et tout ce qui est en plus, mettez-le en rĂ©serve pour demain. Darby Et il leur dit : C'est ici ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. Martin Et il leur dit : c'est ce que l'Eternel a dit : Demain est le Repos, le Sabbat sanctifiĂ© Ă l'Eternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu'au matin. Ostervald Et il leur rĂ©pondit : C'est ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ§ŚÖčŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ茌€ÖŚÖŒ ŚÖ”Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot de sabbat, qui dĂ©signe proprement la cessation de travail, apparaĂźt ici pour la premiĂšre fois. Au moment oĂč IsraĂ«l cesse d'ĂȘtre une simple famille et oĂč il devient un peuple, l'Eternel veut faire entrer dans ses mĆurs nationales la pratique si importante du repos du septiĂšme jour. La base de cette institution avait Ă©tĂ© posĂ©e dĂšs longtemps dans le repos divin GenĂšse 2.3, dont la tradition s'Ă©tait conservĂ©e. Mais cette connaissance traditionnelle n'avait pas encore Ă©tĂ© appliquĂ©e, comme elle devait l'ĂȘtre, Ă la vie du peuple. C'est ce que Dieu fait comprendre par la disposition relative Ă la manne, prĂ©parant ainsi le commandement positif qui sera donnĂ© bientĂŽt dans le dĂ©calogue. Voir encore Ă 20.8 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et MoĂŻse leur dit 0559 08799 : Câest ce que lâEternel 03068 a ordonnĂ© 01696 08765. Demain 04279 est le jour du repos 07677, le sabbat 07676 consacrĂ© 06944 Ă lâEternel 03068 ; faites cuire 0644 08798 ce que vous avez Ă faire cuire 0644 08799, faites bouillir 01310 08761 ce que vous avez Ă faire bouillir 01310 08762, et mettez en rĂ©serve 03240 08685 04931 jusquâau matin 01242 tout 03605 ce qui restera 05736 08802. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01310 - bashalbouillir, cuire, faire cuire au four, rĂŽtir, mĂ»rir bouilli amener Ă maturitĂ© (Poual Passif) cuit ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05736 - `adaphrester en trop, ĂȘtre en excĂšs, ĂȘtre surabondant, ĂȘtre de reste, de plus (Qal) ĂȘtre ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activitĂ© » Sabbat sabbat jour de l'expiation annĂ©e sabbatique chemin ⊠07677 - shabbathownobservation du Sabbat, le 'sabbatisme' du sabbat hebdomadaire le jour de l'expiation annĂ©e sabbatique la ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 2 Le septiĂšme jour, Dieu mit un terme Ă son travail de crĂ©ation. *Il se reposa de toute son activitĂ© le septiĂšme jour. 3 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-lĂ il se reposa de toute son activitĂ©, de tout ce qu'il avait créé. Exode 16 23 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Exode 20 8 » Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. 9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire. 10 Mais le septiĂšme jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bĂ©tail, ni l'Ă©tranger qui habite chez toi. 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. Exode 23 12 » Pendant 6 jours, tu feras ton travail, mais le septiĂšme jour, tu te reposeras afin que ton bĆuf et ton Ăąne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'Ă©tranger reprennent leur souffle. Exode 31 15 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Toute personne qui accomplira un travail le jour du sabbat sera punie de mort. Exode 35 2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-lĂ sera puni de mort. 3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. » LĂ©vitique 23 3 » On travaillera 6 jours, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblĂ©e. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons. Nombres 11 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gĂąteaux. Elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau Ă l'huile. Marc 2 27 Puis il leur dit : « Le sabbat a Ă©tĂ© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur mĂȘme du sabbat. » Luc 23 56 Puis elles repartirent et prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposĂšrent, comme le prescrit la loi. Apocalypse 1 10 Je fus saisi par l'Esprit le jour du Seigneur et j'entendis derriĂšre moi une voix forte comme le son d'une trompette. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi JosuĂ© & Caleb : Les 12 Espions et les 40 ans dans le dĂ©sert | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 7 JosuĂ© et Caleb, les douze espions et les quarante annĂ©es dans le dĂ©sert. De la crĂ©ation au roi, Ă©pisode 7. ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Segond 1910 Et MoĂŻse leur dit : C'est ce que l'Ăternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. Segond 1978 (Colombe) © Et MoĂŻse leur dit : Câest ce que lâĂternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de lâĂternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusquâau matin. Parole de Vie © MoĂŻse leur rĂ©pond : « Câest un ordre du SEIGNEUR. Demain, câest le sabbat, le jour du repos. Câest un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusquâĂ demain matin. » Français Courant © qui leur dit : « Câest bien ce que le Seigneur a ordonnĂ©. Demain, câest le sabbat, jour de repos consacrĂ© au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusquâĂ demain matin. » Semeur © qui leur dit : âCâest bien ce que lâEternel a ordonnĂ©. Demain, câest un jour de repos, le sabbat qui est consacrĂ© Ă lâEternel. Ce que vous avez Ă cuire au four, cuisez-le aujourdâhui ; ce que vous avez Ă faire bouillir, faites-le bouillir aujourdâhui ; et tout ce qui est en plus, mettez-le en rĂ©serve pour demain. Darby Et il leur dit : C'est ici ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. Martin Et il leur dit : c'est ce que l'Eternel a dit : Demain est le Repos, le Sabbat sanctifiĂ© Ă l'Eternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu'au matin. Ostervald Et il leur rĂ©pondit : C'est ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ§ŚÖčŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ茌€ÖŚÖŒ ŚÖ”Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot de sabbat, qui dĂ©signe proprement la cessation de travail, apparaĂźt ici pour la premiĂšre fois. Au moment oĂč IsraĂ«l cesse d'ĂȘtre une simple famille et oĂč il devient un peuple, l'Eternel veut faire entrer dans ses mĆurs nationales la pratique si importante du repos du septiĂšme jour. La base de cette institution avait Ă©tĂ© posĂ©e dĂšs longtemps dans le repos divin GenĂšse 2.3, dont la tradition s'Ă©tait conservĂ©e. Mais cette connaissance traditionnelle n'avait pas encore Ă©tĂ© appliquĂ©e, comme elle devait l'ĂȘtre, Ă la vie du peuple. C'est ce que Dieu fait comprendre par la disposition relative Ă la manne, prĂ©parant ainsi le commandement positif qui sera donnĂ© bientĂŽt dans le dĂ©calogue. Voir encore Ă 20.8 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et MoĂŻse leur dit 0559 08799 : Câest ce que lâEternel 03068 a ordonnĂ© 01696 08765. Demain 04279 est le jour du repos 07677, le sabbat 07676 consacrĂ© 06944 Ă lâEternel 03068 ; faites cuire 0644 08798 ce que vous avez Ă faire cuire 0644 08799, faites bouillir 01310 08761 ce que vous avez Ă faire bouillir 01310 08762, et mettez en rĂ©serve 03240 08685 04931 jusquâau matin 01242 tout 03605 ce qui restera 05736 08802. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01310 - bashalbouillir, cuire, faire cuire au four, rĂŽtir, mĂ»rir bouilli amener Ă maturitĂ© (Poual Passif) cuit ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05736 - `adaphrester en trop, ĂȘtre en excĂšs, ĂȘtre surabondant, ĂȘtre de reste, de plus (Qal) ĂȘtre ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activitĂ© » Sabbat sabbat jour de l'expiation annĂ©e sabbatique chemin ⊠07677 - shabbathownobservation du Sabbat, le 'sabbatisme' du sabbat hebdomadaire le jour de l'expiation annĂ©e sabbatique la ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 2 Le septiĂšme jour, Dieu mit un terme Ă son travail de crĂ©ation. *Il se reposa de toute son activitĂ© le septiĂšme jour. 3 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-lĂ il se reposa de toute son activitĂ©, de tout ce qu'il avait créé. Exode 16 23 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Exode 20 8 » Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. 9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire. 10 Mais le septiĂšme jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bĂ©tail, ni l'Ă©tranger qui habite chez toi. 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. Exode 23 12 » Pendant 6 jours, tu feras ton travail, mais le septiĂšme jour, tu te reposeras afin que ton bĆuf et ton Ăąne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'Ă©tranger reprennent leur souffle. Exode 31 15 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Toute personne qui accomplira un travail le jour du sabbat sera punie de mort. Exode 35 2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-lĂ sera puni de mort. 3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. » LĂ©vitique 23 3 » On travaillera 6 jours, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblĂ©e. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons. Nombres 11 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gĂąteaux. Elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau Ă l'huile. Marc 2 27 Puis il leur dit : « Le sabbat a Ă©tĂ© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur mĂȘme du sabbat. » Luc 23 56 Puis elles repartirent et prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposĂšrent, comme le prescrit la loi. Apocalypse 1 10 Je fus saisi par l'Esprit le jour du Seigneur et j'entendis derriĂšre moi une voix forte comme le son d'une trompette. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'Arche de l'Alliance - dĂ©couvrez ses trĂ©sors divins ! Bonjour, je suis Bayless Conley et j'ai un message trĂšs intĂ©ressant pour vous aujourd'hui. Il y avait une chose appelĂ©e ⊠Bayless Conley Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Segond 1910 Et MoĂŻse leur dit : C'est ce que l'Ăternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. Segond 1978 (Colombe) © Et MoĂŻse leur dit : Câest ce que lâĂternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de lâĂternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusquâau matin. Parole de Vie © MoĂŻse leur rĂ©pond : « Câest un ordre du SEIGNEUR. Demain, câest le sabbat, le jour du repos. Câest un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusquâĂ demain matin. » Français Courant © qui leur dit : « Câest bien ce que le Seigneur a ordonnĂ©. Demain, câest le sabbat, jour de repos consacrĂ© au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusquâĂ demain matin. » Semeur © qui leur dit : âCâest bien ce que lâEternel a ordonnĂ©. Demain, câest un jour de repos, le sabbat qui est consacrĂ© Ă lâEternel. Ce que vous avez Ă cuire au four, cuisez-le aujourdâhui ; ce que vous avez Ă faire bouillir, faites-le bouillir aujourdâhui ; et tout ce qui est en plus, mettez-le en rĂ©serve pour demain. Darby Et il leur dit : C'est ici ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. Martin Et il leur dit : c'est ce que l'Eternel a dit : Demain est le Repos, le Sabbat sanctifiĂ© Ă l'Eternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu'au matin. Ostervald Et il leur rĂ©pondit : C'est ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ§ŚÖčŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ茌€ÖŚÖŒ ŚÖ”Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot de sabbat, qui dĂ©signe proprement la cessation de travail, apparaĂźt ici pour la premiĂšre fois. Au moment oĂč IsraĂ«l cesse d'ĂȘtre une simple famille et oĂč il devient un peuple, l'Eternel veut faire entrer dans ses mĆurs nationales la pratique si importante du repos du septiĂšme jour. La base de cette institution avait Ă©tĂ© posĂ©e dĂšs longtemps dans le repos divin GenĂšse 2.3, dont la tradition s'Ă©tait conservĂ©e. Mais cette connaissance traditionnelle n'avait pas encore Ă©tĂ© appliquĂ©e, comme elle devait l'ĂȘtre, Ă la vie du peuple. C'est ce que Dieu fait comprendre par la disposition relative Ă la manne, prĂ©parant ainsi le commandement positif qui sera donnĂ© bientĂŽt dans le dĂ©calogue. Voir encore Ă 20.8 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et MoĂŻse leur dit 0559 08799 : Câest ce que lâEternel 03068 a ordonnĂ© 01696 08765. Demain 04279 est le jour du repos 07677, le sabbat 07676 consacrĂ© 06944 Ă lâEternel 03068 ; faites cuire 0644 08798 ce que vous avez Ă faire cuire 0644 08799, faites bouillir 01310 08761 ce que vous avez Ă faire bouillir 01310 08762, et mettez en rĂ©serve 03240 08685 04931 jusquâau matin 01242 tout 03605 ce qui restera 05736 08802. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01310 - bashalbouillir, cuire, faire cuire au four, rĂŽtir, mĂ»rir bouilli amener Ă maturitĂ© (Poual Passif) cuit ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05736 - `adaphrester en trop, ĂȘtre en excĂšs, ĂȘtre surabondant, ĂȘtre de reste, de plus (Qal) ĂȘtre ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activitĂ© » Sabbat sabbat jour de l'expiation annĂ©e sabbatique chemin ⊠07677 - shabbathownobservation du Sabbat, le 'sabbatisme' du sabbat hebdomadaire le jour de l'expiation annĂ©e sabbatique la ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 2 Le septiĂšme jour, Dieu mit un terme Ă son travail de crĂ©ation. *Il se reposa de toute son activitĂ© le septiĂšme jour. 3 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-lĂ il se reposa de toute son activitĂ©, de tout ce qu'il avait créé. Exode 16 23 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Exode 20 8 » Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. 9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire. 10 Mais le septiĂšme jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bĂ©tail, ni l'Ă©tranger qui habite chez toi. 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. Exode 23 12 » Pendant 6 jours, tu feras ton travail, mais le septiĂšme jour, tu te reposeras afin que ton bĆuf et ton Ăąne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'Ă©tranger reprennent leur souffle. Exode 31 15 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Toute personne qui accomplira un travail le jour du sabbat sera punie de mort. Exode 35 2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-lĂ sera puni de mort. 3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. » LĂ©vitique 23 3 » On travaillera 6 jours, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblĂ©e. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons. Nombres 11 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gĂąteaux. Elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau Ă l'huile. Marc 2 27 Puis il leur dit : « Le sabbat a Ă©tĂ© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur mĂȘme du sabbat. » Luc 23 56 Puis elles repartirent et prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposĂšrent, comme le prescrit la loi. Apocalypse 1 10 Je fus saisi par l'Esprit le jour du Seigneur et j'entendis derriĂšre moi une voix forte comme le son d'une trompette. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les bĂ©nĂ©dictions de la provision de manne | Joseph Prince | New Creation TV Français Il y a tant de choses dans mon esprit que je souhaite partager avec vous aujourd'hui, car Dieu m'a parlĂ© ⊠Joseph Prince FR Exode 16.1-36 Exode 16.1-36 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Segond 1910 Et MoĂŻse leur dit : C'est ce que l'Ăternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. Segond 1978 (Colombe) © Et MoĂŻse leur dit : Câest ce que lâĂternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de lâĂternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusquâau matin. Parole de Vie © MoĂŻse leur rĂ©pond : « Câest un ordre du SEIGNEUR. Demain, câest le sabbat, le jour du repos. Câest un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusquâĂ demain matin. » Français Courant © qui leur dit : « Câest bien ce que le Seigneur a ordonnĂ©. Demain, câest le sabbat, jour de repos consacrĂ© au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusquâĂ demain matin. » Semeur © qui leur dit : âCâest bien ce que lâEternel a ordonnĂ©. Demain, câest un jour de repos, le sabbat qui est consacrĂ© Ă lâEternel. Ce que vous avez Ă cuire au four, cuisez-le aujourdâhui ; ce que vous avez Ă faire bouillir, faites-le bouillir aujourdâhui ; et tout ce qui est en plus, mettez-le en rĂ©serve pour demain. Darby Et il leur dit : C'est ici ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. Martin Et il leur dit : c'est ce que l'Eternel a dit : Demain est le Repos, le Sabbat sanctifiĂ© Ă l'Eternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu'au matin. Ostervald Et il leur rĂ©pondit : C'est ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ§ŚÖčŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ茌€ÖŚÖŒ ŚÖ”Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot de sabbat, qui dĂ©signe proprement la cessation de travail, apparaĂźt ici pour la premiĂšre fois. Au moment oĂč IsraĂ«l cesse d'ĂȘtre une simple famille et oĂč il devient un peuple, l'Eternel veut faire entrer dans ses mĆurs nationales la pratique si importante du repos du septiĂšme jour. La base de cette institution avait Ă©tĂ© posĂ©e dĂšs longtemps dans le repos divin GenĂšse 2.3, dont la tradition s'Ă©tait conservĂ©e. Mais cette connaissance traditionnelle n'avait pas encore Ă©tĂ© appliquĂ©e, comme elle devait l'ĂȘtre, Ă la vie du peuple. C'est ce que Dieu fait comprendre par la disposition relative Ă la manne, prĂ©parant ainsi le commandement positif qui sera donnĂ© bientĂŽt dans le dĂ©calogue. Voir encore Ă 20.8 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et MoĂŻse leur dit 0559 08799 : Câest ce que lâEternel 03068 a ordonnĂ© 01696 08765. Demain 04279 est le jour du repos 07677, le sabbat 07676 consacrĂ© 06944 Ă lâEternel 03068 ; faites cuire 0644 08798 ce que vous avez Ă faire cuire 0644 08799, faites bouillir 01310 08761 ce que vous avez Ă faire bouillir 01310 08762, et mettez en rĂ©serve 03240 08685 04931 jusquâau matin 01242 tout 03605 ce qui restera 05736 08802. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01310 - bashalbouillir, cuire, faire cuire au four, rĂŽtir, mĂ»rir bouilli amener Ă maturitĂ© (Poual Passif) cuit ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05736 - `adaphrester en trop, ĂȘtre en excĂšs, ĂȘtre surabondant, ĂȘtre de reste, de plus (Qal) ĂȘtre ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activitĂ© » Sabbat sabbat jour de l'expiation annĂ©e sabbatique chemin ⊠07677 - shabbathownobservation du Sabbat, le 'sabbatisme' du sabbat hebdomadaire le jour de l'expiation annĂ©e sabbatique la ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 2 Le septiĂšme jour, Dieu mit un terme Ă son travail de crĂ©ation. *Il se reposa de toute son activitĂ© le septiĂšme jour. 3 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-lĂ il se reposa de toute son activitĂ©, de tout ce qu'il avait créé. Exode 16 23 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Exode 20 8 » Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. 9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire. 10 Mais le septiĂšme jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bĂ©tail, ni l'Ă©tranger qui habite chez toi. 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. Exode 23 12 » Pendant 6 jours, tu feras ton travail, mais le septiĂšme jour, tu te reposeras afin que ton bĆuf et ton Ăąne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'Ă©tranger reprennent leur souffle. Exode 31 15 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Toute personne qui accomplira un travail le jour du sabbat sera punie de mort. Exode 35 2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-lĂ sera puni de mort. 3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. » LĂ©vitique 23 3 » On travaillera 6 jours, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblĂ©e. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons. Nombres 11 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gĂąteaux. Elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau Ă l'huile. Marc 2 27 Puis il leur dit : « Le sabbat a Ă©tĂ© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur mĂȘme du sabbat. » Luc 23 56 Puis elles repartirent et prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposĂšrent, comme le prescrit la loi. Apocalypse 1 10 Je fus saisi par l'Esprit le jour du Seigneur et j'entendis derriĂšre moi une voix forte comme le son d'une trompette. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Il pourvoira Ă tous vos besoins "La manne cessa le lendemain, quand ils mangĂšrent des productions du pays. Pour les IsraĂ©lites, il nây eut plus de ⊠John Roos Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Segond 1910 Et MoĂŻse leur dit : C'est ce que l'Ăternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. Segond 1978 (Colombe) © Et MoĂŻse leur dit : Câest ce que lâĂternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de lâĂternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusquâau matin. Parole de Vie © MoĂŻse leur rĂ©pond : « Câest un ordre du SEIGNEUR. Demain, câest le sabbat, le jour du repos. Câest un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusquâĂ demain matin. » Français Courant © qui leur dit : « Câest bien ce que le Seigneur a ordonnĂ©. Demain, câest le sabbat, jour de repos consacrĂ© au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusquâĂ demain matin. » Semeur © qui leur dit : âCâest bien ce que lâEternel a ordonnĂ©. Demain, câest un jour de repos, le sabbat qui est consacrĂ© Ă lâEternel. Ce que vous avez Ă cuire au four, cuisez-le aujourdâhui ; ce que vous avez Ă faire bouillir, faites-le bouillir aujourdâhui ; et tout ce qui est en plus, mettez-le en rĂ©serve pour demain. Darby Et il leur dit : C'est ici ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. Martin Et il leur dit : c'est ce que l'Eternel a dit : Demain est le Repos, le Sabbat sanctifiĂ© Ă l'Eternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu'au matin. Ostervald Et il leur rĂ©pondit : C'est ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ§ŚÖčŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ茌€ÖŚÖŒ ŚÖ”Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot de sabbat, qui dĂ©signe proprement la cessation de travail, apparaĂźt ici pour la premiĂšre fois. Au moment oĂč IsraĂ«l cesse d'ĂȘtre une simple famille et oĂč il devient un peuple, l'Eternel veut faire entrer dans ses mĆurs nationales la pratique si importante du repos du septiĂšme jour. La base de cette institution avait Ă©tĂ© posĂ©e dĂšs longtemps dans le repos divin GenĂšse 2.3, dont la tradition s'Ă©tait conservĂ©e. Mais cette connaissance traditionnelle n'avait pas encore Ă©tĂ© appliquĂ©e, comme elle devait l'ĂȘtre, Ă la vie du peuple. C'est ce que Dieu fait comprendre par la disposition relative Ă la manne, prĂ©parant ainsi le commandement positif qui sera donnĂ© bientĂŽt dans le dĂ©calogue. Voir encore Ă 20.8 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et MoĂŻse leur dit 0559 08799 : Câest ce que lâEternel 03068 a ordonnĂ© 01696 08765. Demain 04279 est le jour du repos 07677, le sabbat 07676 consacrĂ© 06944 Ă lâEternel 03068 ; faites cuire 0644 08798 ce que vous avez Ă faire cuire 0644 08799, faites bouillir 01310 08761 ce que vous avez Ă faire bouillir 01310 08762, et mettez en rĂ©serve 03240 08685 04931 jusquâau matin 01242 tout 03605 ce qui restera 05736 08802. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01310 - bashalbouillir, cuire, faire cuire au four, rĂŽtir, mĂ»rir bouilli amener Ă maturitĂ© (Poual Passif) cuit ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05736 - `adaphrester en trop, ĂȘtre en excĂšs, ĂȘtre surabondant, ĂȘtre de reste, de plus (Qal) ĂȘtre ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activitĂ© » Sabbat sabbat jour de l'expiation annĂ©e sabbatique chemin ⊠07677 - shabbathownobservation du Sabbat, le 'sabbatisme' du sabbat hebdomadaire le jour de l'expiation annĂ©e sabbatique la ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 2 Le septiĂšme jour, Dieu mit un terme Ă son travail de crĂ©ation. *Il se reposa de toute son activitĂ© le septiĂšme jour. 3 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-lĂ il se reposa de toute son activitĂ©, de tout ce qu'il avait créé. Exode 16 23 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Exode 20 8 » Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. 9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire. 10 Mais le septiĂšme jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bĂ©tail, ni l'Ă©tranger qui habite chez toi. 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. Exode 23 12 » Pendant 6 jours, tu feras ton travail, mais le septiĂšme jour, tu te reposeras afin que ton bĆuf et ton Ăąne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'Ă©tranger reprennent leur souffle. Exode 31 15 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Toute personne qui accomplira un travail le jour du sabbat sera punie de mort. Exode 35 2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-lĂ sera puni de mort. 3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. » LĂ©vitique 23 3 » On travaillera 6 jours, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblĂ©e. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons. Nombres 11 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gĂąteaux. Elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau Ă l'huile. Marc 2 27 Puis il leur dit : « Le sabbat a Ă©tĂ© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur mĂȘme du sabbat. » Luc 23 56 Puis elles repartirent et prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposĂšrent, comme le prescrit la loi. Apocalypse 1 10 Je fus saisi par l'Esprit le jour du Seigneur et j'entendis derriĂšre moi une voix forte comme le son d'une trompette. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que rĂ©pondriez-vous ? Lecture : Matthieu 4/1-11 Introduction : Si quelquâun venait vous dire tu seras toujours dans lâabondance, rien ne pourra jamais ⊠Jean-Marc Nicolas Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Segond 1910 Et MoĂŻse leur dit : C'est ce que l'Ăternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. Segond 1978 (Colombe) © Et MoĂŻse leur dit : Câest ce que lâĂternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de lâĂternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusquâau matin. Parole de Vie © MoĂŻse leur rĂ©pond : « Câest un ordre du SEIGNEUR. Demain, câest le sabbat, le jour du repos. Câest un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusquâĂ demain matin. » Français Courant © qui leur dit : « Câest bien ce que le Seigneur a ordonnĂ©. Demain, câest le sabbat, jour de repos consacrĂ© au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusquâĂ demain matin. » Semeur © qui leur dit : âCâest bien ce que lâEternel a ordonnĂ©. Demain, câest un jour de repos, le sabbat qui est consacrĂ© Ă lâEternel. Ce que vous avez Ă cuire au four, cuisez-le aujourdâhui ; ce que vous avez Ă faire bouillir, faites-le bouillir aujourdâhui ; et tout ce qui est en plus, mettez-le en rĂ©serve pour demain. Darby Et il leur dit : C'est ici ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. Martin Et il leur dit : c'est ce que l'Eternel a dit : Demain est le Repos, le Sabbat sanctifiĂ© Ă l'Eternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu'au matin. Ostervald Et il leur rĂ©pondit : C'est ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ§ŚÖčŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ茌€ÖŚÖŒ ŚÖ”Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot de sabbat, qui dĂ©signe proprement la cessation de travail, apparaĂźt ici pour la premiĂšre fois. Au moment oĂč IsraĂ«l cesse d'ĂȘtre une simple famille et oĂč il devient un peuple, l'Eternel veut faire entrer dans ses mĆurs nationales la pratique si importante du repos du septiĂšme jour. La base de cette institution avait Ă©tĂ© posĂ©e dĂšs longtemps dans le repos divin GenĂšse 2.3, dont la tradition s'Ă©tait conservĂ©e. Mais cette connaissance traditionnelle n'avait pas encore Ă©tĂ© appliquĂ©e, comme elle devait l'ĂȘtre, Ă la vie du peuple. C'est ce que Dieu fait comprendre par la disposition relative Ă la manne, prĂ©parant ainsi le commandement positif qui sera donnĂ© bientĂŽt dans le dĂ©calogue. Voir encore Ă 20.8 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et MoĂŻse leur dit 0559 08799 : Câest ce que lâEternel 03068 a ordonnĂ© 01696 08765. Demain 04279 est le jour du repos 07677, le sabbat 07676 consacrĂ© 06944 Ă lâEternel 03068 ; faites cuire 0644 08798 ce que vous avez Ă faire cuire 0644 08799, faites bouillir 01310 08761 ce que vous avez Ă faire bouillir 01310 08762, et mettez en rĂ©serve 03240 08685 04931 jusquâau matin 01242 tout 03605 ce qui restera 05736 08802. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01310 - bashalbouillir, cuire, faire cuire au four, rĂŽtir, mĂ»rir bouilli amener Ă maturitĂ© (Poual Passif) cuit ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05736 - `adaphrester en trop, ĂȘtre en excĂšs, ĂȘtre surabondant, ĂȘtre de reste, de plus (Qal) ĂȘtre ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activitĂ© » Sabbat sabbat jour de l'expiation annĂ©e sabbatique chemin ⊠07677 - shabbathownobservation du Sabbat, le 'sabbatisme' du sabbat hebdomadaire le jour de l'expiation annĂ©e sabbatique la ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 2 Le septiĂšme jour, Dieu mit un terme Ă son travail de crĂ©ation. *Il se reposa de toute son activitĂ© le septiĂšme jour. 3 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-lĂ il se reposa de toute son activitĂ©, de tout ce qu'il avait créé. Exode 16 23 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Exode 20 8 » Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. 9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire. 10 Mais le septiĂšme jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bĂ©tail, ni l'Ă©tranger qui habite chez toi. 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. Exode 23 12 » Pendant 6 jours, tu feras ton travail, mais le septiĂšme jour, tu te reposeras afin que ton bĆuf et ton Ăąne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'Ă©tranger reprennent leur souffle. Exode 31 15 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Toute personne qui accomplira un travail le jour du sabbat sera punie de mort. Exode 35 2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-lĂ sera puni de mort. 3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. » LĂ©vitique 23 3 » On travaillera 6 jours, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblĂ©e. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons. Nombres 11 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gĂąteaux. Elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau Ă l'huile. Marc 2 27 Puis il leur dit : « Le sabbat a Ă©tĂ© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur mĂȘme du sabbat. » Luc 23 56 Puis elles repartirent et prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposĂšrent, comme le prescrit la loi. Apocalypse 1 10 Je fus saisi par l'Esprit le jour du Seigneur et j'entendis derriĂšre moi une voix forte comme le son d'une trompette. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Si on parlait de tĂ©moignage Le tĂ©moignage, lâun des sujets les plus importants quant au chrĂ©tien. Dâabord demandĂ© par Dieu Ă son peuple, par la ⊠Robert Hiette Exode 16.1-36 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Segond 1910 Et MoĂŻse leur dit : C'est ce que l'Ăternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. Segond 1978 (Colombe) © Et MoĂŻse leur dit : Câest ce que lâĂternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de lâĂternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusquâau matin. Parole de Vie © MoĂŻse leur rĂ©pond : « Câest un ordre du SEIGNEUR. Demain, câest le sabbat, le jour du repos. Câest un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusquâĂ demain matin. » Français Courant © qui leur dit : « Câest bien ce que le Seigneur a ordonnĂ©. Demain, câest le sabbat, jour de repos consacrĂ© au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusquâĂ demain matin. » Semeur © qui leur dit : âCâest bien ce que lâEternel a ordonnĂ©. Demain, câest un jour de repos, le sabbat qui est consacrĂ© Ă lâEternel. Ce que vous avez Ă cuire au four, cuisez-le aujourdâhui ; ce que vous avez Ă faire bouillir, faites-le bouillir aujourdâhui ; et tout ce qui est en plus, mettez-le en rĂ©serve pour demain. Darby Et il leur dit : C'est ici ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. Martin Et il leur dit : c'est ce que l'Eternel a dit : Demain est le Repos, le Sabbat sanctifiĂ© Ă l'Eternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu'au matin. Ostervald Et il leur rĂ©pondit : C'est ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ§ŚÖčŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ茌€ÖŚÖŒ ŚÖ”Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot de sabbat, qui dĂ©signe proprement la cessation de travail, apparaĂźt ici pour la premiĂšre fois. Au moment oĂč IsraĂ«l cesse d'ĂȘtre une simple famille et oĂč il devient un peuple, l'Eternel veut faire entrer dans ses mĆurs nationales la pratique si importante du repos du septiĂšme jour. La base de cette institution avait Ă©tĂ© posĂ©e dĂšs longtemps dans le repos divin GenĂšse 2.3, dont la tradition s'Ă©tait conservĂ©e. Mais cette connaissance traditionnelle n'avait pas encore Ă©tĂ© appliquĂ©e, comme elle devait l'ĂȘtre, Ă la vie du peuple. C'est ce que Dieu fait comprendre par la disposition relative Ă la manne, prĂ©parant ainsi le commandement positif qui sera donnĂ© bientĂŽt dans le dĂ©calogue. Voir encore Ă 20.8 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et MoĂŻse leur dit 0559 08799 : Câest ce que lâEternel 03068 a ordonnĂ© 01696 08765. Demain 04279 est le jour du repos 07677, le sabbat 07676 consacrĂ© 06944 Ă lâEternel 03068 ; faites cuire 0644 08798 ce que vous avez Ă faire cuire 0644 08799, faites bouillir 01310 08761 ce que vous avez Ă faire bouillir 01310 08762, et mettez en rĂ©serve 03240 08685 04931 jusquâau matin 01242 tout 03605 ce qui restera 05736 08802. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01310 - bashalbouillir, cuire, faire cuire au four, rĂŽtir, mĂ»rir bouilli amener Ă maturitĂ© (Poual Passif) cuit ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05736 - `adaphrester en trop, ĂȘtre en excĂšs, ĂȘtre surabondant, ĂȘtre de reste, de plus (Qal) ĂȘtre ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activitĂ© » Sabbat sabbat jour de l'expiation annĂ©e sabbatique chemin ⊠07677 - shabbathownobservation du Sabbat, le 'sabbatisme' du sabbat hebdomadaire le jour de l'expiation annĂ©e sabbatique la ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 2 Le septiĂšme jour, Dieu mit un terme Ă son travail de crĂ©ation. *Il se reposa de toute son activitĂ© le septiĂšme jour. 3 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-lĂ il se reposa de toute son activitĂ©, de tout ce qu'il avait créé. Exode 16 23 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Exode 20 8 » Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. 9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire. 10 Mais le septiĂšme jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bĂ©tail, ni l'Ă©tranger qui habite chez toi. 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. Exode 23 12 » Pendant 6 jours, tu feras ton travail, mais le septiĂšme jour, tu te reposeras afin que ton bĆuf et ton Ăąne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'Ă©tranger reprennent leur souffle. Exode 31 15 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Toute personne qui accomplira un travail le jour du sabbat sera punie de mort. Exode 35 2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-lĂ sera puni de mort. 3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. » LĂ©vitique 23 3 » On travaillera 6 jours, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblĂ©e. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons. Nombres 11 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gĂąteaux. Elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau Ă l'huile. Marc 2 27 Puis il leur dit : « Le sabbat a Ă©tĂ© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur mĂȘme du sabbat. » Luc 23 56 Puis elles repartirent et prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposĂšrent, comme le prescrit la loi. Apocalypse 1 10 Je fus saisi par l'Esprit le jour du Seigneur et j'entendis derriĂšre moi une voix forte comme le son d'une trompette. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Segond 1910 Et MoĂŻse leur dit : C'est ce que l'Ăternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. Segond 1978 (Colombe) © Et MoĂŻse leur dit : Câest ce que lâĂternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de lâĂternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusquâau matin. Parole de Vie © MoĂŻse leur rĂ©pond : « Câest un ordre du SEIGNEUR. Demain, câest le sabbat, le jour du repos. Câest un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusquâĂ demain matin. » Français Courant © qui leur dit : « Câest bien ce que le Seigneur a ordonnĂ©. Demain, câest le sabbat, jour de repos consacrĂ© au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusquâĂ demain matin. » Semeur © qui leur dit : âCâest bien ce que lâEternel a ordonnĂ©. Demain, câest un jour de repos, le sabbat qui est consacrĂ© Ă lâEternel. Ce que vous avez Ă cuire au four, cuisez-le aujourdâhui ; ce que vous avez Ă faire bouillir, faites-le bouillir aujourdâhui ; et tout ce qui est en plus, mettez-le en rĂ©serve pour demain. Darby Et il leur dit : C'est ici ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. Martin Et il leur dit : c'est ce que l'Eternel a dit : Demain est le Repos, le Sabbat sanctifiĂ© Ă l'Eternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu'au matin. Ostervald Et il leur rĂ©pondit : C'est ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ§ŚÖčŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ茌€ÖŚÖŒ ŚÖ”Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot de sabbat, qui dĂ©signe proprement la cessation de travail, apparaĂźt ici pour la premiĂšre fois. Au moment oĂč IsraĂ«l cesse d'ĂȘtre une simple famille et oĂč il devient un peuple, l'Eternel veut faire entrer dans ses mĆurs nationales la pratique si importante du repos du septiĂšme jour. La base de cette institution avait Ă©tĂ© posĂ©e dĂšs longtemps dans le repos divin GenĂšse 2.3, dont la tradition s'Ă©tait conservĂ©e. Mais cette connaissance traditionnelle n'avait pas encore Ă©tĂ© appliquĂ©e, comme elle devait l'ĂȘtre, Ă la vie du peuple. C'est ce que Dieu fait comprendre par la disposition relative Ă la manne, prĂ©parant ainsi le commandement positif qui sera donnĂ© bientĂŽt dans le dĂ©calogue. Voir encore Ă 20.8 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et MoĂŻse leur dit 0559 08799 : Câest ce que lâEternel 03068 a ordonnĂ© 01696 08765. Demain 04279 est le jour du repos 07677, le sabbat 07676 consacrĂ© 06944 Ă lâEternel 03068 ; faites cuire 0644 08798 ce que vous avez Ă faire cuire 0644 08799, faites bouillir 01310 08761 ce que vous avez Ă faire bouillir 01310 08762, et mettez en rĂ©serve 03240 08685 04931 jusquâau matin 01242 tout 03605 ce qui restera 05736 08802. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01310 - bashalbouillir, cuire, faire cuire au four, rĂŽtir, mĂ»rir bouilli amener Ă maturitĂ© (Poual Passif) cuit ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05736 - `adaphrester en trop, ĂȘtre en excĂšs, ĂȘtre surabondant, ĂȘtre de reste, de plus (Qal) ĂȘtre ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activitĂ© » Sabbat sabbat jour de l'expiation annĂ©e sabbatique chemin ⊠07677 - shabbathownobservation du Sabbat, le 'sabbatisme' du sabbat hebdomadaire le jour de l'expiation annĂ©e sabbatique la ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 2 Le septiĂšme jour, Dieu mit un terme Ă son travail de crĂ©ation. *Il se reposa de toute son activitĂ© le septiĂšme jour. 3 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-lĂ il se reposa de toute son activitĂ©, de tout ce qu'il avait créé. Exode 16 23 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Exode 20 8 » Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. 9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire. 10 Mais le septiĂšme jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bĂ©tail, ni l'Ă©tranger qui habite chez toi. 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. Exode 23 12 » Pendant 6 jours, tu feras ton travail, mais le septiĂšme jour, tu te reposeras afin que ton bĆuf et ton Ăąne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'Ă©tranger reprennent leur souffle. Exode 31 15 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Toute personne qui accomplira un travail le jour du sabbat sera punie de mort. Exode 35 2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-lĂ sera puni de mort. 3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. » LĂ©vitique 23 3 » On travaillera 6 jours, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblĂ©e. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons. Nombres 11 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gĂąteaux. Elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau Ă l'huile. Marc 2 27 Puis il leur dit : « Le sabbat a Ă©tĂ© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur mĂȘme du sabbat. » Luc 23 56 Puis elles repartirent et prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposĂšrent, comme le prescrit la loi. Apocalypse 1 10 Je fus saisi par l'Esprit le jour du Seigneur et j'entendis derriĂšre moi une voix forte comme le son d'une trompette. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Segond 1910 Et MoĂŻse leur dit : C'est ce que l'Ăternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. Segond 1978 (Colombe) © Et MoĂŻse leur dit : Câest ce que lâĂternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de lâĂternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusquâau matin. Parole de Vie © MoĂŻse leur rĂ©pond : « Câest un ordre du SEIGNEUR. Demain, câest le sabbat, le jour du repos. Câest un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusquâĂ demain matin. » Français Courant © qui leur dit : « Câest bien ce que le Seigneur a ordonnĂ©. Demain, câest le sabbat, jour de repos consacrĂ© au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusquâĂ demain matin. » Semeur © qui leur dit : âCâest bien ce que lâEternel a ordonnĂ©. Demain, câest un jour de repos, le sabbat qui est consacrĂ© Ă lâEternel. Ce que vous avez Ă cuire au four, cuisez-le aujourdâhui ; ce que vous avez Ă faire bouillir, faites-le bouillir aujourdâhui ; et tout ce qui est en plus, mettez-le en rĂ©serve pour demain. Darby Et il leur dit : C'est ici ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. Martin Et il leur dit : c'est ce que l'Eternel a dit : Demain est le Repos, le Sabbat sanctifiĂ© Ă l'Eternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu'au matin. Ostervald Et il leur rĂ©pondit : C'est ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ§ŚÖčŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ茌€ÖŚÖŒ ŚÖ”Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot de sabbat, qui dĂ©signe proprement la cessation de travail, apparaĂźt ici pour la premiĂšre fois. Au moment oĂč IsraĂ«l cesse d'ĂȘtre une simple famille et oĂč il devient un peuple, l'Eternel veut faire entrer dans ses mĆurs nationales la pratique si importante du repos du septiĂšme jour. La base de cette institution avait Ă©tĂ© posĂ©e dĂšs longtemps dans le repos divin GenĂšse 2.3, dont la tradition s'Ă©tait conservĂ©e. Mais cette connaissance traditionnelle n'avait pas encore Ă©tĂ© appliquĂ©e, comme elle devait l'ĂȘtre, Ă la vie du peuple. C'est ce que Dieu fait comprendre par la disposition relative Ă la manne, prĂ©parant ainsi le commandement positif qui sera donnĂ© bientĂŽt dans le dĂ©calogue. Voir encore Ă 20.8 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et MoĂŻse leur dit 0559 08799 : Câest ce que lâEternel 03068 a ordonnĂ© 01696 08765. Demain 04279 est le jour du repos 07677, le sabbat 07676 consacrĂ© 06944 Ă lâEternel 03068 ; faites cuire 0644 08798 ce que vous avez Ă faire cuire 0644 08799, faites bouillir 01310 08761 ce que vous avez Ă faire bouillir 01310 08762, et mettez en rĂ©serve 03240 08685 04931 jusquâau matin 01242 tout 03605 ce qui restera 05736 08802. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01310 - bashalbouillir, cuire, faire cuire au four, rĂŽtir, mĂ»rir bouilli amener Ă maturitĂ© (Poual Passif) cuit ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05736 - `adaphrester en trop, ĂȘtre en excĂšs, ĂȘtre surabondant, ĂȘtre de reste, de plus (Qal) ĂȘtre ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activitĂ© » Sabbat sabbat jour de l'expiation annĂ©e sabbatique chemin ⊠07677 - shabbathownobservation du Sabbat, le 'sabbatisme' du sabbat hebdomadaire le jour de l'expiation annĂ©e sabbatique la ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 2 Le septiĂšme jour, Dieu mit un terme Ă son travail de crĂ©ation. *Il se reposa de toute son activitĂ© le septiĂšme jour. 3 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-lĂ il se reposa de toute son activitĂ©, de tout ce qu'il avait créé. Exode 16 23 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Exode 20 8 » Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. 9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire. 10 Mais le septiĂšme jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bĂ©tail, ni l'Ă©tranger qui habite chez toi. 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. Exode 23 12 » Pendant 6 jours, tu feras ton travail, mais le septiĂšme jour, tu te reposeras afin que ton bĆuf et ton Ăąne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'Ă©tranger reprennent leur souffle. Exode 31 15 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Toute personne qui accomplira un travail le jour du sabbat sera punie de mort. Exode 35 2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-lĂ sera puni de mort. 3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. » LĂ©vitique 23 3 » On travaillera 6 jours, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblĂ©e. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons. Nombres 11 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gĂąteaux. Elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau Ă l'huile. Marc 2 27 Puis il leur dit : « Le sabbat a Ă©tĂ© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur mĂȘme du sabbat. » Luc 23 56 Puis elles repartirent et prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposĂšrent, comme le prescrit la loi. Apocalypse 1 10 Je fus saisi par l'Esprit le jour du Seigneur et j'entendis derriĂšre moi une voix forte comme le son d'une trompette. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Segond 1910 Et MoĂŻse leur dit : C'est ce que l'Ăternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. Segond 1978 (Colombe) © Et MoĂŻse leur dit : Câest ce que lâĂternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de lâĂternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusquâau matin. Parole de Vie © MoĂŻse leur rĂ©pond : « Câest un ordre du SEIGNEUR. Demain, câest le sabbat, le jour du repos. Câest un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusquâĂ demain matin. » Français Courant © qui leur dit : « Câest bien ce que le Seigneur a ordonnĂ©. Demain, câest le sabbat, jour de repos consacrĂ© au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusquâĂ demain matin. » Semeur © qui leur dit : âCâest bien ce que lâEternel a ordonnĂ©. Demain, câest un jour de repos, le sabbat qui est consacrĂ© Ă lâEternel. Ce que vous avez Ă cuire au four, cuisez-le aujourdâhui ; ce que vous avez Ă faire bouillir, faites-le bouillir aujourdâhui ; et tout ce qui est en plus, mettez-le en rĂ©serve pour demain. Darby Et il leur dit : C'est ici ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. Martin Et il leur dit : c'est ce que l'Eternel a dit : Demain est le Repos, le Sabbat sanctifiĂ© Ă l'Eternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu'au matin. Ostervald Et il leur rĂ©pondit : C'est ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ§ŚÖčŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ茌€ÖŚÖŒ ŚÖ”Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot de sabbat, qui dĂ©signe proprement la cessation de travail, apparaĂźt ici pour la premiĂšre fois. Au moment oĂč IsraĂ«l cesse d'ĂȘtre une simple famille et oĂč il devient un peuple, l'Eternel veut faire entrer dans ses mĆurs nationales la pratique si importante du repos du septiĂšme jour. La base de cette institution avait Ă©tĂ© posĂ©e dĂšs longtemps dans le repos divin GenĂšse 2.3, dont la tradition s'Ă©tait conservĂ©e. Mais cette connaissance traditionnelle n'avait pas encore Ă©tĂ© appliquĂ©e, comme elle devait l'ĂȘtre, Ă la vie du peuple. C'est ce que Dieu fait comprendre par la disposition relative Ă la manne, prĂ©parant ainsi le commandement positif qui sera donnĂ© bientĂŽt dans le dĂ©calogue. Voir encore Ă 20.8 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et MoĂŻse leur dit 0559 08799 : Câest ce que lâEternel 03068 a ordonnĂ© 01696 08765. Demain 04279 est le jour du repos 07677, le sabbat 07676 consacrĂ© 06944 Ă lâEternel 03068 ; faites cuire 0644 08798 ce que vous avez Ă faire cuire 0644 08799, faites bouillir 01310 08761 ce que vous avez Ă faire bouillir 01310 08762, et mettez en rĂ©serve 03240 08685 04931 jusquâau matin 01242 tout 03605 ce qui restera 05736 08802. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01310 - bashalbouillir, cuire, faire cuire au four, rĂŽtir, mĂ»rir bouilli amener Ă maturitĂ© (Poual Passif) cuit ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05736 - `adaphrester en trop, ĂȘtre en excĂšs, ĂȘtre surabondant, ĂȘtre de reste, de plus (Qal) ĂȘtre ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activitĂ© » Sabbat sabbat jour de l'expiation annĂ©e sabbatique chemin ⊠07677 - shabbathownobservation du Sabbat, le 'sabbatisme' du sabbat hebdomadaire le jour de l'expiation annĂ©e sabbatique la ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 2 Le septiĂšme jour, Dieu mit un terme Ă son travail de crĂ©ation. *Il se reposa de toute son activitĂ© le septiĂšme jour. 3 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-lĂ il se reposa de toute son activitĂ©, de tout ce qu'il avait créé. Exode 16 23 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Exode 20 8 » Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. 9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire. 10 Mais le septiĂšme jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bĂ©tail, ni l'Ă©tranger qui habite chez toi. 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. Exode 23 12 » Pendant 6 jours, tu feras ton travail, mais le septiĂšme jour, tu te reposeras afin que ton bĆuf et ton Ăąne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'Ă©tranger reprennent leur souffle. Exode 31 15 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Toute personne qui accomplira un travail le jour du sabbat sera punie de mort. Exode 35 2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-lĂ sera puni de mort. 3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. » LĂ©vitique 23 3 » On travaillera 6 jours, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblĂ©e. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons. Nombres 11 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gĂąteaux. Elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau Ă l'huile. Marc 2 27 Puis il leur dit : « Le sabbat a Ă©tĂ© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur mĂȘme du sabbat. » Luc 23 56 Puis elles repartirent et prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposĂšrent, comme le prescrit la loi. Apocalypse 1 10 Je fus saisi par l'Esprit le jour du Seigneur et j'entendis derriĂšre moi une voix forte comme le son d'une trompette. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Segond 1910 Et MoĂŻse leur dit : C'est ce que l'Ăternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. Segond 1978 (Colombe) © Et MoĂŻse leur dit : Câest ce que lâĂternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de lâĂternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusquâau matin. Parole de Vie © MoĂŻse leur rĂ©pond : « Câest un ordre du SEIGNEUR. Demain, câest le sabbat, le jour du repos. Câest un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusquâĂ demain matin. » Français Courant © qui leur dit : « Câest bien ce que le Seigneur a ordonnĂ©. Demain, câest le sabbat, jour de repos consacrĂ© au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusquâĂ demain matin. » Semeur © qui leur dit : âCâest bien ce que lâEternel a ordonnĂ©. Demain, câest un jour de repos, le sabbat qui est consacrĂ© Ă lâEternel. Ce que vous avez Ă cuire au four, cuisez-le aujourdâhui ; ce que vous avez Ă faire bouillir, faites-le bouillir aujourdâhui ; et tout ce qui est en plus, mettez-le en rĂ©serve pour demain. Darby Et il leur dit : C'est ici ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. Martin Et il leur dit : c'est ce que l'Eternel a dit : Demain est le Repos, le Sabbat sanctifiĂ© Ă l'Eternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu'au matin. Ostervald Et il leur rĂ©pondit : C'est ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ§ŚÖčŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ茌€ÖŚÖŒ ŚÖ”Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot de sabbat, qui dĂ©signe proprement la cessation de travail, apparaĂźt ici pour la premiĂšre fois. Au moment oĂč IsraĂ«l cesse d'ĂȘtre une simple famille et oĂč il devient un peuple, l'Eternel veut faire entrer dans ses mĆurs nationales la pratique si importante du repos du septiĂšme jour. La base de cette institution avait Ă©tĂ© posĂ©e dĂšs longtemps dans le repos divin GenĂšse 2.3, dont la tradition s'Ă©tait conservĂ©e. Mais cette connaissance traditionnelle n'avait pas encore Ă©tĂ© appliquĂ©e, comme elle devait l'ĂȘtre, Ă la vie du peuple. C'est ce que Dieu fait comprendre par la disposition relative Ă la manne, prĂ©parant ainsi le commandement positif qui sera donnĂ© bientĂŽt dans le dĂ©calogue. Voir encore Ă 20.8 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et MoĂŻse leur dit 0559 08799 : Câest ce que lâEternel 03068 a ordonnĂ© 01696 08765. Demain 04279 est le jour du repos 07677, le sabbat 07676 consacrĂ© 06944 Ă lâEternel 03068 ; faites cuire 0644 08798 ce que vous avez Ă faire cuire 0644 08799, faites bouillir 01310 08761 ce que vous avez Ă faire bouillir 01310 08762, et mettez en rĂ©serve 03240 08685 04931 jusquâau matin 01242 tout 03605 ce qui restera 05736 08802. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01310 - bashalbouillir, cuire, faire cuire au four, rĂŽtir, mĂ»rir bouilli amener Ă maturitĂ© (Poual Passif) cuit ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05736 - `adaphrester en trop, ĂȘtre en excĂšs, ĂȘtre surabondant, ĂȘtre de reste, de plus (Qal) ĂȘtre ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activitĂ© » Sabbat sabbat jour de l'expiation annĂ©e sabbatique chemin ⊠07677 - shabbathownobservation du Sabbat, le 'sabbatisme' du sabbat hebdomadaire le jour de l'expiation annĂ©e sabbatique la ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 2 Le septiĂšme jour, Dieu mit un terme Ă son travail de crĂ©ation. *Il se reposa de toute son activitĂ© le septiĂšme jour. 3 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-lĂ il se reposa de toute son activitĂ©, de tout ce qu'il avait créé. Exode 16 23 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Exode 20 8 » Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. 9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire. 10 Mais le septiĂšme jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bĂ©tail, ni l'Ă©tranger qui habite chez toi. 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. Exode 23 12 » Pendant 6 jours, tu feras ton travail, mais le septiĂšme jour, tu te reposeras afin que ton bĆuf et ton Ăąne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'Ă©tranger reprennent leur souffle. Exode 31 15 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Toute personne qui accomplira un travail le jour du sabbat sera punie de mort. Exode 35 2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-lĂ sera puni de mort. 3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. » LĂ©vitique 23 3 » On travaillera 6 jours, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblĂ©e. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons. Nombres 11 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gĂąteaux. Elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau Ă l'huile. Marc 2 27 Puis il leur dit : « Le sabbat a Ă©tĂ© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur mĂȘme du sabbat. » Luc 23 56 Puis elles repartirent et prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposĂšrent, comme le prescrit la loi. Apocalypse 1 10 Je fus saisi par l'Esprit le jour du Seigneur et j'entendis derriĂšre moi une voix forte comme le son d'une trompette. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Segond 1910 Et MoĂŻse leur dit : C'est ce que l'Ăternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. Segond 1978 (Colombe) © Et MoĂŻse leur dit : Câest ce que lâĂternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de lâĂternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusquâau matin. Parole de Vie © MoĂŻse leur rĂ©pond : « Câest un ordre du SEIGNEUR. Demain, câest le sabbat, le jour du repos. Câest un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusquâĂ demain matin. » Français Courant © qui leur dit : « Câest bien ce que le Seigneur a ordonnĂ©. Demain, câest le sabbat, jour de repos consacrĂ© au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusquâĂ demain matin. » Semeur © qui leur dit : âCâest bien ce que lâEternel a ordonnĂ©. Demain, câest un jour de repos, le sabbat qui est consacrĂ© Ă lâEternel. Ce que vous avez Ă cuire au four, cuisez-le aujourdâhui ; ce que vous avez Ă faire bouillir, faites-le bouillir aujourdâhui ; et tout ce qui est en plus, mettez-le en rĂ©serve pour demain. Darby Et il leur dit : C'est ici ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. Martin Et il leur dit : c'est ce que l'Eternel a dit : Demain est le Repos, le Sabbat sanctifiĂ© Ă l'Eternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu'au matin. Ostervald Et il leur rĂ©pondit : C'est ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ§ŚÖčŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ茌€ÖŚÖŒ ŚÖ”Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot de sabbat, qui dĂ©signe proprement la cessation de travail, apparaĂźt ici pour la premiĂšre fois. Au moment oĂč IsraĂ«l cesse d'ĂȘtre une simple famille et oĂč il devient un peuple, l'Eternel veut faire entrer dans ses mĆurs nationales la pratique si importante du repos du septiĂšme jour. La base de cette institution avait Ă©tĂ© posĂ©e dĂšs longtemps dans le repos divin GenĂšse 2.3, dont la tradition s'Ă©tait conservĂ©e. Mais cette connaissance traditionnelle n'avait pas encore Ă©tĂ© appliquĂ©e, comme elle devait l'ĂȘtre, Ă la vie du peuple. C'est ce que Dieu fait comprendre par la disposition relative Ă la manne, prĂ©parant ainsi le commandement positif qui sera donnĂ© bientĂŽt dans le dĂ©calogue. Voir encore Ă 20.8 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et MoĂŻse leur dit 0559 08799 : Câest ce que lâEternel 03068 a ordonnĂ© 01696 08765. Demain 04279 est le jour du repos 07677, le sabbat 07676 consacrĂ© 06944 Ă lâEternel 03068 ; faites cuire 0644 08798 ce que vous avez Ă faire cuire 0644 08799, faites bouillir 01310 08761 ce que vous avez Ă faire bouillir 01310 08762, et mettez en rĂ©serve 03240 08685 04931 jusquâau matin 01242 tout 03605 ce qui restera 05736 08802. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01310 - bashalbouillir, cuire, faire cuire au four, rĂŽtir, mĂ»rir bouilli amener Ă maturitĂ© (Poual Passif) cuit ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05736 - `adaphrester en trop, ĂȘtre en excĂšs, ĂȘtre surabondant, ĂȘtre de reste, de plus (Qal) ĂȘtre ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activitĂ© » Sabbat sabbat jour de l'expiation annĂ©e sabbatique chemin ⊠07677 - shabbathownobservation du Sabbat, le 'sabbatisme' du sabbat hebdomadaire le jour de l'expiation annĂ©e sabbatique la ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 2 Le septiĂšme jour, Dieu mit un terme Ă son travail de crĂ©ation. *Il se reposa de toute son activitĂ© le septiĂšme jour. 3 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-lĂ il se reposa de toute son activitĂ©, de tout ce qu'il avait créé. Exode 16 23 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Exode 20 8 » Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. 9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire. 10 Mais le septiĂšme jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bĂ©tail, ni l'Ă©tranger qui habite chez toi. 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. Exode 23 12 » Pendant 6 jours, tu feras ton travail, mais le septiĂšme jour, tu te reposeras afin que ton bĆuf et ton Ăąne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'Ă©tranger reprennent leur souffle. Exode 31 15 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Toute personne qui accomplira un travail le jour du sabbat sera punie de mort. Exode 35 2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-lĂ sera puni de mort. 3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. » LĂ©vitique 23 3 » On travaillera 6 jours, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblĂ©e. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons. Nombres 11 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gĂąteaux. Elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau Ă l'huile. Marc 2 27 Puis il leur dit : « Le sabbat a Ă©tĂ© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur mĂȘme du sabbat. » Luc 23 56 Puis elles repartirent et prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposĂšrent, comme le prescrit la loi. Apocalypse 1 10 Je fus saisi par l'Esprit le jour du Seigneur et j'entendis derriĂšre moi une voix forte comme le son d'une trompette. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Segond 1910 Et MoĂŻse leur dit : C'est ce que l'Ăternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. Segond 1978 (Colombe) © Et MoĂŻse leur dit : Câest ce que lâĂternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de lâĂternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusquâau matin. Parole de Vie © MoĂŻse leur rĂ©pond : « Câest un ordre du SEIGNEUR. Demain, câest le sabbat, le jour du repos. Câest un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusquâĂ demain matin. » Français Courant © qui leur dit : « Câest bien ce que le Seigneur a ordonnĂ©. Demain, câest le sabbat, jour de repos consacrĂ© au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusquâĂ demain matin. » Semeur © qui leur dit : âCâest bien ce que lâEternel a ordonnĂ©. Demain, câest un jour de repos, le sabbat qui est consacrĂ© Ă lâEternel. Ce que vous avez Ă cuire au four, cuisez-le aujourdâhui ; ce que vous avez Ă faire bouillir, faites-le bouillir aujourdâhui ; et tout ce qui est en plus, mettez-le en rĂ©serve pour demain. Darby Et il leur dit : C'est ici ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. Martin Et il leur dit : c'est ce que l'Eternel a dit : Demain est le Repos, le Sabbat sanctifiĂ© Ă l'Eternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu'au matin. Ostervald Et il leur rĂ©pondit : C'est ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ§ŚÖčŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ茌€ÖŚÖŒ ŚÖ”Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot de sabbat, qui dĂ©signe proprement la cessation de travail, apparaĂźt ici pour la premiĂšre fois. Au moment oĂč IsraĂ«l cesse d'ĂȘtre une simple famille et oĂč il devient un peuple, l'Eternel veut faire entrer dans ses mĆurs nationales la pratique si importante du repos du septiĂšme jour. La base de cette institution avait Ă©tĂ© posĂ©e dĂšs longtemps dans le repos divin GenĂšse 2.3, dont la tradition s'Ă©tait conservĂ©e. Mais cette connaissance traditionnelle n'avait pas encore Ă©tĂ© appliquĂ©e, comme elle devait l'ĂȘtre, Ă la vie du peuple. C'est ce que Dieu fait comprendre par la disposition relative Ă la manne, prĂ©parant ainsi le commandement positif qui sera donnĂ© bientĂŽt dans le dĂ©calogue. Voir encore Ă 20.8 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et MoĂŻse leur dit 0559 08799 : Câest ce que lâEternel 03068 a ordonnĂ© 01696 08765. Demain 04279 est le jour du repos 07677, le sabbat 07676 consacrĂ© 06944 Ă lâEternel 03068 ; faites cuire 0644 08798 ce que vous avez Ă faire cuire 0644 08799, faites bouillir 01310 08761 ce que vous avez Ă faire bouillir 01310 08762, et mettez en rĂ©serve 03240 08685 04931 jusquâau matin 01242 tout 03605 ce qui restera 05736 08802. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01310 - bashalbouillir, cuire, faire cuire au four, rĂŽtir, mĂ»rir bouilli amener Ă maturitĂ© (Poual Passif) cuit ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05736 - `adaphrester en trop, ĂȘtre en excĂšs, ĂȘtre surabondant, ĂȘtre de reste, de plus (Qal) ĂȘtre ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activitĂ© » Sabbat sabbat jour de l'expiation annĂ©e sabbatique chemin ⊠07677 - shabbathownobservation du Sabbat, le 'sabbatisme' du sabbat hebdomadaire le jour de l'expiation annĂ©e sabbatique la ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 2 Le septiĂšme jour, Dieu mit un terme Ă son travail de crĂ©ation. *Il se reposa de toute son activitĂ© le septiĂšme jour. 3 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-lĂ il se reposa de toute son activitĂ©, de tout ce qu'il avait créé. Exode 16 23 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Exode 20 8 » Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. 9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire. 10 Mais le septiĂšme jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bĂ©tail, ni l'Ă©tranger qui habite chez toi. 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. Exode 23 12 » Pendant 6 jours, tu feras ton travail, mais le septiĂšme jour, tu te reposeras afin que ton bĆuf et ton Ăąne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'Ă©tranger reprennent leur souffle. Exode 31 15 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Toute personne qui accomplira un travail le jour du sabbat sera punie de mort. Exode 35 2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-lĂ sera puni de mort. 3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. » LĂ©vitique 23 3 » On travaillera 6 jours, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblĂ©e. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons. Nombres 11 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gĂąteaux. Elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau Ă l'huile. Marc 2 27 Puis il leur dit : « Le sabbat a Ă©tĂ© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur mĂȘme du sabbat. » Luc 23 56 Puis elles repartirent et prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposĂšrent, comme le prescrit la loi. Apocalypse 1 10 Je fus saisi par l'Esprit le jour du Seigneur et j'entendis derriĂšre moi une voix forte comme le son d'une trompette. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Segond 1910 Et MoĂŻse leur dit : C'est ce que l'Ăternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. Segond 1978 (Colombe) © Et MoĂŻse leur dit : Câest ce que lâĂternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de lâĂternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusquâau matin. Parole de Vie © MoĂŻse leur rĂ©pond : « Câest un ordre du SEIGNEUR. Demain, câest le sabbat, le jour du repos. Câest un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusquâĂ demain matin. » Français Courant © qui leur dit : « Câest bien ce que le Seigneur a ordonnĂ©. Demain, câest le sabbat, jour de repos consacrĂ© au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusquâĂ demain matin. » Semeur © qui leur dit : âCâest bien ce que lâEternel a ordonnĂ©. Demain, câest un jour de repos, le sabbat qui est consacrĂ© Ă lâEternel. Ce que vous avez Ă cuire au four, cuisez-le aujourdâhui ; ce que vous avez Ă faire bouillir, faites-le bouillir aujourdâhui ; et tout ce qui est en plus, mettez-le en rĂ©serve pour demain. Darby Et il leur dit : C'est ici ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. Martin Et il leur dit : c'est ce que l'Eternel a dit : Demain est le Repos, le Sabbat sanctifiĂ© Ă l'Eternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu'au matin. Ostervald Et il leur rĂ©pondit : C'est ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ§ŚÖčŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ茌€ÖŚÖŒ ŚÖ”Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot de sabbat, qui dĂ©signe proprement la cessation de travail, apparaĂźt ici pour la premiĂšre fois. Au moment oĂč IsraĂ«l cesse d'ĂȘtre une simple famille et oĂč il devient un peuple, l'Eternel veut faire entrer dans ses mĆurs nationales la pratique si importante du repos du septiĂšme jour. La base de cette institution avait Ă©tĂ© posĂ©e dĂšs longtemps dans le repos divin GenĂšse 2.3, dont la tradition s'Ă©tait conservĂ©e. Mais cette connaissance traditionnelle n'avait pas encore Ă©tĂ© appliquĂ©e, comme elle devait l'ĂȘtre, Ă la vie du peuple. C'est ce que Dieu fait comprendre par la disposition relative Ă la manne, prĂ©parant ainsi le commandement positif qui sera donnĂ© bientĂŽt dans le dĂ©calogue. Voir encore Ă 20.8 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et MoĂŻse leur dit 0559 08799 : Câest ce que lâEternel 03068 a ordonnĂ© 01696 08765. Demain 04279 est le jour du repos 07677, le sabbat 07676 consacrĂ© 06944 Ă lâEternel 03068 ; faites cuire 0644 08798 ce que vous avez Ă faire cuire 0644 08799, faites bouillir 01310 08761 ce que vous avez Ă faire bouillir 01310 08762, et mettez en rĂ©serve 03240 08685 04931 jusquâau matin 01242 tout 03605 ce qui restera 05736 08802. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01310 - bashalbouillir, cuire, faire cuire au four, rĂŽtir, mĂ»rir bouilli amener Ă maturitĂ© (Poual Passif) cuit ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05736 - `adaphrester en trop, ĂȘtre en excĂšs, ĂȘtre surabondant, ĂȘtre de reste, de plus (Qal) ĂȘtre ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activitĂ© » Sabbat sabbat jour de l'expiation annĂ©e sabbatique chemin ⊠07677 - shabbathownobservation du Sabbat, le 'sabbatisme' du sabbat hebdomadaire le jour de l'expiation annĂ©e sabbatique la ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 2 Le septiĂšme jour, Dieu mit un terme Ă son travail de crĂ©ation. *Il se reposa de toute son activitĂ© le septiĂšme jour. 3 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-lĂ il se reposa de toute son activitĂ©, de tout ce qu'il avait créé. Exode 16 23 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Exode 20 8 » Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. 9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire. 10 Mais le septiĂšme jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bĂ©tail, ni l'Ă©tranger qui habite chez toi. 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. Exode 23 12 » Pendant 6 jours, tu feras ton travail, mais le septiĂšme jour, tu te reposeras afin que ton bĆuf et ton Ăąne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'Ă©tranger reprennent leur souffle. Exode 31 15 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Toute personne qui accomplira un travail le jour du sabbat sera punie de mort. Exode 35 2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-lĂ sera puni de mort. 3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. » LĂ©vitique 23 3 » On travaillera 6 jours, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblĂ©e. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons. Nombres 11 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gĂąteaux. Elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau Ă l'huile. Marc 2 27 Puis il leur dit : « Le sabbat a Ă©tĂ© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur mĂȘme du sabbat. » Luc 23 56 Puis elles repartirent et prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposĂšrent, comme le prescrit la loi. Apocalypse 1 10 Je fus saisi par l'Esprit le jour du Seigneur et j'entendis derriĂšre moi une voix forte comme le son d'une trompette. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Darby Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Segond 1910 Et MoĂŻse leur dit : C'est ce que l'Ăternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. Segond 1978 (Colombe) © Et MoĂŻse leur dit : Câest ce que lâĂternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de lâĂternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusquâau matin. Parole de Vie © MoĂŻse leur rĂ©pond : « Câest un ordre du SEIGNEUR. Demain, câest le sabbat, le jour du repos. Câest un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusquâĂ demain matin. » Français Courant © qui leur dit : « Câest bien ce que le Seigneur a ordonnĂ©. Demain, câest le sabbat, jour de repos consacrĂ© au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusquâĂ demain matin. » Semeur © qui leur dit : âCâest bien ce que lâEternel a ordonnĂ©. Demain, câest un jour de repos, le sabbat qui est consacrĂ© Ă lâEternel. Ce que vous avez Ă cuire au four, cuisez-le aujourdâhui ; ce que vous avez Ă faire bouillir, faites-le bouillir aujourdâhui ; et tout ce qui est en plus, mettez-le en rĂ©serve pour demain. Darby Et il leur dit : C'est ici ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. Martin Et il leur dit : c'est ce que l'Eternel a dit : Demain est le Repos, le Sabbat sanctifiĂ© Ă l'Eternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu'au matin. Ostervald Et il leur rĂ©pondit : C'est ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ§ŚÖčŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ茌€ÖŚÖŒ ŚÖ”Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot de sabbat, qui dĂ©signe proprement la cessation de travail, apparaĂźt ici pour la premiĂšre fois. Au moment oĂč IsraĂ«l cesse d'ĂȘtre une simple famille et oĂč il devient un peuple, l'Eternel veut faire entrer dans ses mĆurs nationales la pratique si importante du repos du septiĂšme jour. La base de cette institution avait Ă©tĂ© posĂ©e dĂšs longtemps dans le repos divin GenĂšse 2.3, dont la tradition s'Ă©tait conservĂ©e. Mais cette connaissance traditionnelle n'avait pas encore Ă©tĂ© appliquĂ©e, comme elle devait l'ĂȘtre, Ă la vie du peuple. C'est ce que Dieu fait comprendre par la disposition relative Ă la manne, prĂ©parant ainsi le commandement positif qui sera donnĂ© bientĂŽt dans le dĂ©calogue. Voir encore Ă 20.8 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et MoĂŻse leur dit 0559 08799 : Câest ce que lâEternel 03068 a ordonnĂ© 01696 08765. Demain 04279 est le jour du repos 07677, le sabbat 07676 consacrĂ© 06944 Ă lâEternel 03068 ; faites cuire 0644 08798 ce que vous avez Ă faire cuire 0644 08799, faites bouillir 01310 08761 ce que vous avez Ă faire bouillir 01310 08762, et mettez en rĂ©serve 03240 08685 04931 jusquâau matin 01242 tout 03605 ce qui restera 05736 08802. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01310 - bashalbouillir, cuire, faire cuire au four, rĂŽtir, mĂ»rir bouilli amener Ă maturitĂ© (Poual Passif) cuit ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05736 - `adaphrester en trop, ĂȘtre en excĂšs, ĂȘtre surabondant, ĂȘtre de reste, de plus (Qal) ĂȘtre ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activitĂ© » Sabbat sabbat jour de l'expiation annĂ©e sabbatique chemin ⊠07677 - shabbathownobservation du Sabbat, le 'sabbatisme' du sabbat hebdomadaire le jour de l'expiation annĂ©e sabbatique la ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 2 Le septiĂšme jour, Dieu mit un terme Ă son travail de crĂ©ation. *Il se reposa de toute son activitĂ© le septiĂšme jour. 3 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-lĂ il se reposa de toute son activitĂ©, de tout ce qu'il avait créé. Exode 16 23 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Exode 20 8 » Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. 9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire. 10 Mais le septiĂšme jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bĂ©tail, ni l'Ă©tranger qui habite chez toi. 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. Exode 23 12 » Pendant 6 jours, tu feras ton travail, mais le septiĂšme jour, tu te reposeras afin que ton bĆuf et ton Ăąne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'Ă©tranger reprennent leur souffle. Exode 31 15 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Toute personne qui accomplira un travail le jour du sabbat sera punie de mort. Exode 35 2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-lĂ sera puni de mort. 3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. » LĂ©vitique 23 3 » On travaillera 6 jours, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblĂ©e. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons. Nombres 11 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gĂąteaux. Elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau Ă l'huile. Marc 2 27 Puis il leur dit : « Le sabbat a Ă©tĂ© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur mĂȘme du sabbat. » Luc 23 56 Puis elles repartirent et prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposĂšrent, comme le prescrit la loi. Apocalypse 1 10 Je fus saisi par l'Esprit le jour du Seigneur et j'entendis derriĂšre moi une voix forte comme le son d'une trompette. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Segond 1910 Et MoĂŻse leur dit : C'est ce que l'Ăternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. Segond 1978 (Colombe) © Et MoĂŻse leur dit : Câest ce que lâĂternel a dĂ©clarĂ©. Demain est le jour fĂ©riĂ©, le saint sabbat de lâĂternel ; faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus, laissez-le en rĂ©serve jusquâau matin. Parole de Vie © MoĂŻse leur rĂ©pond : « Câest un ordre du SEIGNEUR. Demain, câest le sabbat, le jour du repos. Câest un jour pour le SEIGNEUR. Faites cuire ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir. Ce qui reste, gardez-le jusquâĂ demain matin. » Français Courant © qui leur dit : « Câest bien ce que le Seigneur a ordonnĂ©. Demain, câest le sabbat, jour de repos consacrĂ© au Seigneur. Cuisez ce que vous voulez cuire, faites bouillir ce que vous voulez bouillir, et gardez le surplus jusquâĂ demain matin. » Semeur © qui leur dit : âCâest bien ce que lâEternel a ordonnĂ©. Demain, câest un jour de repos, le sabbat qui est consacrĂ© Ă lâEternel. Ce que vous avez Ă cuire au four, cuisez-le aujourdâhui ; ce que vous avez Ă faire bouillir, faites-le bouillir aujourdâhui ; et tout ce qui est en plus, mettez-le en rĂ©serve pour demain. Darby Et il leur dit : C'est ici ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir, et tout le surplus serrez-le pour vous, pour le garder jusqu'au matin. Martin Et il leur dit : c'est ce que l'Eternel a dit : Demain est le Repos, le Sabbat sanctifiĂ© Ă l'Eternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout ce qui sera de surplus, pour le garder jusqu'au matin. Ostervald Et il leur rĂ©pondit : C'est ce que l'Ăternel a dit : Demain est le repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Ăternel ; faites cuire ce que vous avez Ă cuire, et faites bouillir ce que vous avez Ă bouillir, et serrez tout le surplus, pour le garder jusqu'au matin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚÖ”ŚÖ¶ÖŚ ŚÖŚÖŒŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ¶ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžŚȘÖ§ŚÖčŚ Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚȘÖŸŚ§ÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚÖžÖŚš ŚÖ”ÖŁŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚȘÖŒÖ茌€ÖŚÖŒ ŚÖ”Ś€ÖŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”Ö€ŚȘ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘ֌ְŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ”ŚȘÖ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžÖŁŚąÖčŚÖ”ÖŚŁ ŚÖ·Ś ÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚšÖ¶ŚȘ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ§Ö¶ŚšŚ World English Bible He said to them, "This is that which Yahweh has spoken, 'Tomorrow is a solemn rest, a holy Sabbath to Yahweh. Bake that which you want to bake, and boil that which you want to boil; and all that remains over lay up for yourselves to be kept until the morning.'" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Le mot de sabbat, qui dĂ©signe proprement la cessation de travail, apparaĂźt ici pour la premiĂšre fois. Au moment oĂč IsraĂ«l cesse d'ĂȘtre une simple famille et oĂč il devient un peuple, l'Eternel veut faire entrer dans ses mĆurs nationales la pratique si importante du repos du septiĂšme jour. La base de cette institution avait Ă©tĂ© posĂ©e dĂšs longtemps dans le repos divin GenĂšse 2.3, dont la tradition s'Ă©tait conservĂ©e. Mais cette connaissance traditionnelle n'avait pas encore Ă©tĂ© appliquĂ©e, comme elle devait l'ĂȘtre, Ă la vie du peuple. C'est ce que Dieu fait comprendre par la disposition relative Ă la manne, prĂ©parant ainsi le commandement positif qui sera donnĂ© bientĂŽt dans le dĂ©calogue. Voir encore Ă 20.8 et suivants. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Et MoĂŻse leur dit 0559 08799 : Câest ce que lâEternel 03068 a ordonnĂ© 01696 08765. Demain 04279 est le jour du repos 07677, le sabbat 07676 consacrĂ© 06944 Ă lâEternel 03068 ; faites cuire 0644 08798 ce que vous avez Ă faire cuire 0644 08799, faites bouillir 01310 08761 ce que vous avez Ă faire bouillir 01310 08762, et mettez en rĂ©serve 03240 08685 04931 jusquâau matin 01242 tout 03605 ce qui restera 05736 08802. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0644 - 'aphahfaire cuire au four (subst) boulanger, panetier (Niphal) ĂȘtre cuit 01242 - boqermatin, point du jour, de bonne heure matin fin de la nuit arrivĂ©e de l'aurore ⊠01310 - bashalbouillir, cuire, faire cuire au four, rĂŽtir, mĂ»rir bouilli amener Ă maturitĂ© (Poual Passif) cuit ⊠01696 - dabarparler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03240 - yanachse reposer (Qal) se reposer, se mettre Ă terre et rester reposer, avoir du repos, ⊠03605 - koltout, l'entier le tout n'importe quel, chaque, chacun, toute chose totalitĂ© 04279 - machardemain, dans le temps Ă venir, dans le futur demain, lendemain (le jour qui suit ⊠04931 - mishmerethgarde, charge, fonction, obligation, service, veille maison de dĂ©tention ou de confinement garder, prĂ©server, conserver ⊠05736 - `adaphrester en trop, ĂȘtre en excĂšs, ĂȘtre surabondant, ĂȘtre de reste, de plus (Qal) ĂȘtre ⊠06944 - qodeshmise Ă part, saintetĂ©, consĂ©cration, sĂ©paration saintetĂ©, consĂ©cration de Dieu de lieux de choses mise ⊠07676 - shabbathSabbat = « repos, cessation d'activitĂ© » Sabbat sabbat jour de l'expiation annĂ©e sabbatique chemin ⊠07677 - shabbathownobservation du Sabbat, le 'sabbatisme' du sabbat hebdomadaire le jour de l'expiation annĂ©e sabbatique la ⊠08685Radical : Hifil 08818 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 731 08761Radical : Piel 08840 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 446 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MANNEAliment providentiel des IsraĂ©lites pendant leurs pĂ©rĂ©grinations Ă travers le dĂ©sert arabique ( Ex 16:35 , Jos 5:12 ), leur ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠VERPlusieurs mots hĂ©breux s'appliquent Ă ce genre d'animaux ou Ă des animaux plus ou moins diffĂ©rents. 1. sĂąs ne se ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 2 2 Le septiĂšme jour, Dieu mit un terme Ă son travail de crĂ©ation. *Il se reposa de toute son activitĂ© le septiĂšme jour. 3 Dieu bĂ©nit le septiĂšme jour et en fit un jour saint, parce que ce jour-lĂ il se reposa de toute son activitĂ©, de tout ce qu'il avait créé. Exode 16 23 Celui-ci leur dit : « C'est ce que l'Eternel a ordonnĂ©. Demain est le jour du repos, le sabbat consacrĂ© Ă l'Eternel. Faites cuire ce que vous avez Ă faire cuire, faites bouillir ce que vous avez Ă faire bouillir et mettez en rĂ©serve jusqu'au matin tout ce qui restera. » Exode 20 8 » Souviens-toi de faire du jour du repos un jour saint. 9 Pendant 6 jours, tu travailleras et tu feras tout ce que tu dois faire. 10 Mais le septiĂšme jour est le jour du repos de l'Eternel, ton Dieu. Tu ne feras aucun travail, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton esclave, ni ta servante, ni ton bĂ©tail, ni l'Ă©tranger qui habite chez toi. 11 En effet, en 6 jours l'Eternel *a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qui sây trouve, et *il s'est reposĂ© le septiĂšme jour. VoilĂ pourquoi l'Eternel a bĂ©ni le jour du repos et en a fait un jour saint. Exode 23 12 » Pendant 6 jours, tu feras ton travail, mais le septiĂšme jour, tu te reposeras afin que ton bĆuf et ton Ăąne aient du repos, afin que le fils de ton esclave et l'Ă©tranger reprennent leur souffle. Exode 31 15 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Toute personne qui accomplira un travail le jour du sabbat sera punie de mort. Exode 35 2 Pendant 6 jours on travaillera, mais le septiĂšme jour sera saint pour vous. C'est le sabbat, le jour du repos, consacrĂ© Ă l'Eternel. Celui qui accomplira un travail ce jour-lĂ sera puni de mort. 3 Dans aucun de vos foyers vous n'allumerez de feu le jour du sabbat. » LĂ©vitique 23 3 » On travaillera 6 jours, mais le septiĂšme jour est le sabbat, le jour du repos ; il y aura une sainte assemblĂ©e. Vous ne ferez aucun travail, c'est le sabbat de l'Eternel dans toutes vos maisons. Nombres 11 8 Le peuple se dispersait pour la ramasser. Il la broyait avec des meules ou la pilait dans un mortier ; puis il la cuisait au pot ou en faisait des gĂąteaux. Elle avait le goĂ»t d'un gĂąteau Ă l'huile. Marc 2 27 Puis il leur dit : « Le sabbat a Ă©tĂ© fait pour l'homme, et non l'homme pour le sabbat, 28 de sorte que le Fils de l'homme est le Seigneur mĂȘme du sabbat. » Luc 23 56 Puis elles repartirent et prĂ©parĂšrent des aromates et des parfums. Le jour du sabbat elles se reposĂšrent, comme le prescrit la loi. Apocalypse 1 10 Je fus saisi par l'Esprit le jour du Seigneur et j'entendis derriĂšre moi une voix forte comme le son d'une trompette. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.