TopMessages Message texte LâincrĂ©dulitĂ© : Danger ! Texte du TopFĂ©minin : LâincrĂ©dulitĂ© est une insulte Ă la vĂ©racitĂ© divine. Elle peut nous dĂ©tourner du Dieu vivant ( ⊠Delphine G. Exode 17.2 Exode 17.2 TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč trouver le vrai bonheur ? PV-0798 Exode 17.2-6, JĂ©rĂ©mie 2.13, Matthieu 6.33, Jean 4.13-14, Apocalypse 22.1 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que ⊠La Parole Vivante Exode 17.2-6 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 17.1-7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 286 participants Sur un total de 286 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions OĂč trouver le vrai bonheur ? PV-0798 Exode 17.2-6, JĂ©rĂ©mie 2.13, Matthieu 6.33, Jean 4.13-14, Apocalypse 22.1 Simon Ouellette et Martin Jalbert nous expliquent aujourdâhui que ⊠La Parole Vivante Exode 17.2-6 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 17.1-7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 286 participants Sur un total de 286 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©sus en Exode ! Le mois dernier, nous avions dĂ©couvert JĂ©sus dans le livre de la GenĂšse. Nous le dĂ©couvrirons sous quelques autres apparences ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 17.1-7 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 286 participants Sur un total de 286 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour FidĂšle jusquâĂ la fin "Dieu fixe de nouveau un jour - aujourd'hui - en disant dans David si longtemps aprĂšs, comme il est dit ⊠Franck Alexandre Exode 17.1-7 TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 286 participants Sur un total de 286 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement 2/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - BĂ©nir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 286 participants Sur un total de 286 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Agir ! (1/3) - Agissez malgrĂ© la peur (1/3) - Joyce Meyer - GĂ©rer mes Ă©motions Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. La patience n'est pas juste la ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 286 participants Sur un total de 286 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Affirmez ce que vous croyez en Christ ! | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, je vais vous faire part Ă prĂ©sent d'une autre expĂ©rience d'EmmaĂŒs. Nous allons voir ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 286 participants Sur un total de 286 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Des rĂ©ponses Ă une vie stressante (Message spĂ©cial) | New Creation TV Français Bienvenue, peuple de Dieu. Vous savez, l'apĂŽtre Paul dit, « Je suis avec vous en esprit, votre fermetĂ© et votre ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 286 participants Sur un total de 286 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Dieu est bon mĂȘme dans les moments difficiles | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Aujourd'hui je veux vous partager quelque chose qui je crois va nous montrer trĂšs ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 286 participants Sur un total de 286 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - N'ayez pas peur ! Christ est dans la crise | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Vous savez, le Seigneur m'a parlĂ© et il m'a dit, la derniĂšre fois, il ⊠Joseph Prince FR Exode 17.1-16 Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 286 participants Sur un total de 286 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Le Saint-Esprit est Dieu avec Alain Stamp Le Saint-Esprit est Dieu Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes de thĂ©ologie. Le titre aujourd'hui, le ⊠Alain Stamp Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 286 participants Sur un total de 286 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e Ne pas baisser les bras Le rĂ©cit du livre dâExode chapitre 17 nous en dit plus sur lâorigine de cette expression. Il nous apprend 3 ⊠Sabrina Mary Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 286 participants Sur un total de 286 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Starter Nouveau jour, nouveau miracle Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, nouveau jour, nouveau miracle. Je crois que notre ⊠Patrice Martorano Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 286 participants Sur un total de 286 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement On ne peut pas ĂȘtre pitoyable et puissant | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Dans Exode 17, 1, il est Ă©crit que toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites partit du dĂ©sert de Sainte pour parcourir les ⊠Joyce Meyer Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 286 participants Sur un total de 286 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifient-ils ? Quels sont les diffĂ©rents noms de Dieu et que signifie-t-il ? Chacun des nombreux noms de Dieu dĂ©crit une des ⊠Quels sont les diffeÌrents noms de Dieu et que signifient-ils ? C'est le misĂ©ricordieux, le souverain, le tout-puissant C'est YahvĂ© et tous ses dĂ©rivĂ©s Je ne sais pas 286 participants Sur un total de 286 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 17.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : Le juste vit par la foi - Pasteur Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, vous furent vite Ă foi. ⊠Keith Butler Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Combats et victoires VICTOIRES EXEMPLAIRES 1. Abraham sur plusieurs rois : Gen 14 : 14-16 2. Jacob combat avec Dieu toute la nuit ⊠Edouard Kowalski Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que dit lâĂ©criture ? Toutes les questions et rĂ©ponses suivantes, indiquĂ©es sous les lettres C.C.R., sont prises du catĂ©chisme catholique romain n°2, prĂ©parĂ© par ⊠J.D. Lewen Exode 17.1-16 TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ĂTES -VOUS JALOUX ? Un sujet trĂšs peu Ă©tudiĂ© aujourdâhui et cependant si important. La Parole de Dieu en parle pourtant frĂ©quemment. 1) La ⊠Robert Hiette Exode 17.1-16 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment apprendre Ă espĂ©rer en Dieu « EspĂšre en lâEternel ! Fortifie-toi et que ton cĆur sâaffermisse ! EspĂšre en lâEternel ! » Psaume 27.14 En ⊠Elias Dos Reis Silva Exode 16.1-16 TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement JĂ©rĂ©my Mattina - Tiens bon A tous ceux qui sont dĂ©couragĂ©s, qui ont envie de baisser les bras ou qui dĂ©priment. Ceux sont prĂȘts à ⊠Exode 17.1-27 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Manger le miraculeux Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait Exode 16, 17 et 18 et lĂ on rentre dans une sĂ©rie, ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 16.1-27 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 14.1-36 Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Le livre d'Exode est le second livre de la Bible. Il continue l'histoire du livre prĂ©cĂ©dent, de la GenĂšse, qui ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » Segond 1910 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de l'eau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Segond 1978 (Colombe) © Alors le peuple entra en contestation avec MoĂŻse. Ils dirent : Donnez-nous de lâeau Ă boire. MoĂŻse leur rĂ©pondit : Pourquoi entrez-vous en contestation avec moi ? Pourquoi tentez-vous lâĂternel ? Parole de Vie © Alors les IsraĂ©lites cherchent querelle Ă MoĂŻse. Ils disent : « Donne-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur rĂ©pond : « Pourquoi est-ce que vous me cherchez querelle ? Vous provoquez le SEIGNEUR. Pourquoi donc ? » Français Courant © de sorte quâils cherchĂšrent querelle Ă MoĂŻse et dirent : « Donnez-nous de lâeau Ă boire ! » MoĂŻse leur demanda : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Et pourquoi mettez-vous ainsi le Seigneur Ă lâĂ©preuve ? » Semeur © Alors le peuple prit MoĂŻse Ă partie en lui disant : âDonne-nous de lâeau Ă boire ! MoĂŻse leur rĂ©pondit : âPourquoi me prenez-vous Ă partie ? Pourquoi voulez-vous forcer la main Ă lâEternel ? Darby Et le peuple contesta avec MoĂŻse, et ils dirent : Donnez-nous de l'eau pour que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi contestez-vous avec moi ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? Martin Et le peuple se souleva contre MoĂŻse, et ils lui dirent : donnez-nous de l'eau pour boire. Et MoĂŻse leur dit : pourquoi vous soulevez-vous contre moi ? Pourquoi tentez-vous l'Eternel ? Ostervald Et le peuple contesta avec MoĂŻse ; et ils dirent : Donnez-nous de l'eau ; que nous buvions. Et MoĂŻse leur dit : Pourquoi me querellez-vous ? Pourquoi tentez-vous l'Ăternel ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖŒÖžÖ€ŚšÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚąÖŽŚÖŸŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚȘÖŒÖ°Ś ŚÖŒÖŸŚÖžÖ„Ś ŚÖŒ ŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčÖ€ŚŚÖ¶Śš ŚÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖ茩ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°ŚšÖŽŚŚŚÖŒŚÖ ŚąÖŽŚÖŒÖžŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖ°Ś Ö·ŚĄÖŒÖŚÖŒŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Therefore the people quarreled with Moses, and said, "Give us water to drink." Moses said to them, "Why do you quarrel with me? Why do you test Yahweh?" La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 2 Ă 4 Le verset 3 n'est pas, comme on l'a dit, une rĂ©pĂ©tition oiseuse du verset 2. Le peuple s'aperçoit en arrivant du manque d'eau se plaint (verset 2). Puis, quand le tourment de la soif se fait vivement sentir, il passe de la plainte au murmure ou mĂȘme Ă la rĂ©volte (verset 3).Les termes traduits par querelle et murmure seraient peut-ĂȘtre mieux rendus par rĂ©clamation, et paroles sĂ©ditieuses.L'expression souvent employĂ©e de tenter l'Eternel signifie : mettre Dieu Ă l'Ă©preuve en rĂ©clamant avec impatience et d'une maniĂšre impĂ©rieuse une manifestation de sa grĂące qu'on devrait attendre avec foi et patience. Il paraissait au peuple que l'eau devait arriver immĂ©diatement dĂšs qu'il en manquait, comme Ă©taient arrivĂ©es les cailles. Mais Ă mesure que se renouvelaient pour lui les expĂ©riences de la fidĂ©litĂ© divine, l'Eternel trouvait bon d'exiger aussi de lui quelque chose de plus, car sa foi devait grandir. Au lieu de cela elle succombe : d'abord des reproches (verset 2), puis des cris de rĂ©volte (verset 3), et mĂȘme des menaces (verset 4). Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Alors le peuple 05971 chercha querelle 07378 08799 Ă MoĂŻse 04872. Ils dirent 0559 08799 : Donnez 05414 08798-nous de lâeau 04325 Ă boire 08354 08799. MoĂŻse 04872 leur rĂ©pondit 0559 08799: Pourquoi me cherchez-vous querelle 07378 08799 ? Pourquoi tentez 05254 08762-vous lâEternel 03068 ? 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠04325 - mayimeau, eaux urine danger, violence, choses transitoires, rafraĂźchissement 04872 - MoshehĂgyptien.: enfant, fils le prophĂšte et lĂ©gislateur, chef de l'exode 05254 - nacahessayer, Ă©prouver, mettre Ă l'Ă©preuve, tenter, passer au contrĂŽle (Piel) mettre Ă l'Ă©preuve, essayer faire ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 07378 - riybs'efforcer, lutter, combattre, contester (Qal) lutter, rivaliser physiquement avec des mots dĂ©fendre une cause, plaider ⊠08354 - shathahboire (Qal) boire boire la coupe de la colĂšre de Dieu, du massacre, des actions ⊠08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠MASSA ET MĂRIBA1. Massa. LocalitĂ© mentionnĂ©e seule dans De 6:16 9:22, une des Ă©tapes du dĂ©sert, oĂč IsraĂ«l « tenta » JHVH, ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠SIN (dĂ©sert de)DĂ©sert oĂč les IsraĂ©lites arrivĂšrent peu aprĂšs le passage de la mer Rouge. D'aprĂšs Ex 16:1 , il s'Ă©tendait entre ⊠TENTATION, ĂPREUVEDĂ©finition biblique de Tentation, Ă©preuve : Dans la Bible, plusieurs termes font rĂ©fĂ©rence aux notions de "tentation" et d'"Ă©preuve". JĂ©sus ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 30 1 Lorsque Rachel vit qu'elle ne donnait pas d'enfants Ă Jacob, elle fut jalouse de sa sĆur et dit Ă Jacob : « Donne-moi des enfants ou je meurs ! » 2 La colĂšre de Jacob s'enflamma contre Rachel et il dit : « Suis-je Ă la place de Dieu, qui t'empĂȘche d'avoir des enfants ? » Exode 5 21 Ils leur dirent : « Que l'Eternel vous regarde et qu'il soit juge ! A cause de vous, le pharaon et ses serviteurs nâĂ©prouvent que dĂ©goĂ»t pour nous, vous avez mis une Ă©pĂ©e dans leurs mains pour nous massacrer. » Exode 14 11 Ils dirent Ă MoĂŻse : « Est-ce parce quâil n'y avait pas de tombeaux en Egypte que tu nous as emmenĂ©s dans le dĂ©sert pour y mourir ? Que nous as-tu fait en nous faisant sortir d'Egypte ? 12 N'est-ce pas prĂ©cisĂ©ment ce que nous te disions en Egypte : âLaisse-nous servir les Egyptiens, car nous prĂ©fĂ©rons ĂȘtre esclaves des Egyptiens plutĂŽt que de mourir dans le dĂ©sertâ ? » Exode 15 24 Le peuple murmura contre MoĂŻse en disant : « Que boirons-nous ? » Exode 16 2 Toute l'assemblĂ©e des IsraĂ©lites murmura contre MoĂŻse et Aaron dans le dĂ©sert. 3 Les IsraĂ©lites leur dirent : « Pourquoi ne sommes-nous pas morts de la main de l'Eternel en Egypte, quand nous Ă©tions assis prĂšs des marmites de viande, quand nous mangions du pain Ă satiĂ©té ? Au contraire, vous nous avez conduits dans ce dĂ©sert pour faire mourir de faim toute cette assemblĂ©e. » Exode 17 2 Alors le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Donnez-nous de l'eau Ă boire. » MoĂŻse leur rĂ©pondit : « Pourquoi me cherchez-vous querelle ? Pourquoi provoquez-vous l'Eternel ? » 7 Il appela cet endroit Massa et Meriba, parce que les IsraĂ©lites lui avaient cherchĂ© querelle et avaient provoquĂ© l'Eternel en disant : « L'Eternel est-il au milieu de nous, oui ou non ? » Nombres 11 4 Le ramassis de gens qui se trouvait au milieu d'IsraĂ«l Ă©prouva des dĂ©sirs. Les IsraĂ©lites eux-mĂȘmes recommencĂšrent Ă pleurer et dirent : « Qui nous donnera de la viande Ă manger ? 5 Nous nous souvenons des poissons que nous mangions en Egypte et qui ne nous coĂ»taient rien, des concombres, des melons, des poireaux, des oignons et des gousses dâail. 6 Maintenant, notre gosier est dessĂ©ché : plus rien ! Nos yeux ne voient que de la manne. » Nombres 14 2 Tous les IsraĂ©lites murmurĂšrent contre MoĂŻse et Aaron, et toute l'assemblĂ©e leur dit : « Si seulement nous Ă©tions morts en Egypte ou dans ce dĂ©sert ! 22 Ces hommes ont vu ma gloire et les signes que j'ai accomplis en Egypte et dans le dĂ©sert, ils m'ont provoquĂ© dĂ©jĂ 10 fois et ne mâont pas Ă©couté : Nombres 20 2 Il n'y avait pas d'eau pour l'assemblĂ©e. On se souleva donc contre MoĂŻse et Aaron. 3 Le peuple chercha querelle Ă MoĂŻse. Ils dirent : « Si seulement nous avions expirĂ© lorsque nos frĂšres ont expirĂ© devant l'Eternel ! 4 Pourquoi avez-vous fait venir l'assemblĂ©e de l'Eternel dans ce dĂ©sert ? Est-ce pour que nous y mourions, nous et notre bĂ©tail ? 5 Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour nous amener dans cet endroit de malheur ? Ce n'est pas un endroit oĂč l'on puisse semer et il n'y a ni figuier, ni vigne, ni grenadier ni eau Ă boire. » Nombres 21 5 et parla contre Dieu et contre MoĂŻse : « Pourquoi nous avez-vous fait quitter l'Egypte, si câest pour que nous mourions dans le dĂ©sert ? En effet, il n'y a ni pain, ni eau, et nous sommes dĂ©goĂ»tĂ©s de cette misĂ©rable nourriture. » DeutĂ©ronome 6 16 *Vous ne provoquerez pas l'Eternel, votre Dieu, comme vous l'avez fait Ă Massa. 1 Samuel 8 6 Cela dĂ©plut Ă Samuel qu'ils disent : « Donne-nous un roi pour nous juger », et il pria l'Eternel. Psaumes 78 18 Ils ont provoquĂ© Dieu dans leur cĆur en demandant de la nourriture Ă leur goĂ»t. 41 Ainsi, ils ont recommencĂ© Ă provoquer Dieu, Ă attrister le Saint dâIsraĂ«l. 56 Mais ils ont provoquĂ© le Dieu trĂšs-haut et se sont rĂ©voltĂ©s contre lui, ils nâont pas respectĂ© ses instructions. Psaumes 95 9 lĂ vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă lâĂ©preuve, bien quâils mâaient vu agir. Psaumes 106 14 Ils ont Ă©tĂ© saisis de convoitise dans le dĂ©sert, ils ont provoquĂ© Dieu dans les lieux arides. EsaĂŻe 7 12 Achaz rĂ©pondit : « Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel. » Malachie 3 15 Maintenant nous dĂ©clarons heureux les hommes arrogants. Oui, ceux qui font le mal prospĂšrent ; ils mettent Dieu Ă lâĂ©preuve, et ils en rĂ©chappent ! » Matthieu 4 7 JĂ©sus lui dit : « Il est aussi Ă©crit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Matthieu 16 1 Les pharisiens et les sadducĂ©ens abordĂšrent JĂ©sus et, pour le mettre Ă l'Ă©preuve, lui demandĂšrent de leur faire voir un signe venant du ciel. 2 JĂ©sus leur rĂ©pondit : « [Le soir, vous dites : âIl fera beau, car le ciel est rougeâ, et le matin : 3 âIl y aura de l'orage aujourd'hui, car le ciel est d'un rouge sombre.âHypocrites ! Vous savez discerner l'aspect du ciel et vous ne pouvez pas discerner les signes des temps. ] Luc 4 12 JĂ©sus lui rĂ©pondit : « Il est dit : Tu ne provoqueras pas le Seigneur, ton Dieu. » Luc 15 12 Le plus jeune dit Ă son pĂšre : âMon pĂšre, donne-moi la part de lâhĂ©ritage qui doit me revenir.âLe pĂšre leur partagea alors ses biens. Actes 5 9 Alors Pierre lui dit : « Comment avez-vous pu vous mettre d'accord pour provoquer l'Esprit du Seigneur ? Ceux qui ont enterrĂ© ton mari sont Ă la porte et ils vont t'emporter, toi aussi. » Actes 15 10 Maintenant donc, pourquoi provoquer Dieu en imposant aux disciples des exigences que ni nos ancĂȘtres ni nous n'avons Ă©tĂ© capables de remplir ? 1 Corinthiens 10 9 Ne provoquons pas Christ comme certains d'entre eux l'ont fait, si bien quâils sont morts, victimes des serpents. HĂ©breux 3 9 lĂ , vos ancĂȘtres mâont provoquĂ©, ils mâont mis Ă l'Ă©preuve et ils mâont vu agir pendant 40 ans. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.