ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 19.2

Partis de Rephidim, ils arrivÚrent au désert du Sinaï et campÚrent dans le désert. Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.
Etant partis 05265 08799 de Rephidim 07508, ils arrivÚrent 0935 08799 au désert 04057 de Sinaï 05514, et ils campÚrent 02583 08799 dans le désert 04057 ; Israël 03478 campa 02583 08799 là, vis-à-vis de la montagne 02022.
When they had departed from Rephidim, and had come to the wilderness of Sinai, they encamped in the wilderness; and there Israel encamped before the mountain.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 3

      1 MoĂŻse Ă©tait devenu berger du troupeau de son beau-pĂšre JĂ©thro, le prĂȘtre de Madian. Il conduisit le troupeau derriĂšre le dĂ©sert et vint Ă  la montagne de Dieu, Ă  Horeb.
      12 Dieu dit : « Je serai avec toi. Voici pour toi le signe que c'est moi qui t'envoie : quand tu auras fait sortir le peuple d'Egypte, vous servirez Dieu sur cette montagne. »

      Exode 17

      1 Toute l'assemblée des Israélites partit du désert de Sin pour parcourir les étapes que l'Eternel leur avait ordonnées, et ils campÚrent à Rephidim. Là, le peuple ne trouva pas d'eau à boire.
      8 Les Amalécites vinrent combattre Israël à Rephidim.

      Exode 18

      5 JĂ©thro, le beau-pĂšre de MoĂŻse, vint avec les fils et la femme de MoĂŻse au dĂ©sert oĂč il campait, Ă  la montagne de Dieu.

      Exode 19

      2 Partis de Rephidim, ils arrivÚrent au désert du Sinaï et campÚrent dans le désert. Israël campa là, vis-à-vis de la montagne.

      Actes 7

      30 » C’est 40 ans plus tard qu’un ange [du Seigneur] lui est apparu dans le dĂ©sert du mont SinaĂŻ, dans la flamme d'un buisson en feu.
      38 C'est lui qui, lors de l'assemblĂ©e au dĂ©sert, Ă©tait avec l'ange qui lui parlait sur le mont SinaĂŻ et avec nos ancĂȘtres ; il a reçu des oracles de vie pour nous les transmettre.

      Galates 4

      24 Ces faits ont une valeur allégorique, car ces femmes représentent deux alliances. L'une vient du mont Sinaï et donne naissance à des esclaves : c'est Agar.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.