ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 21.14

Mais si quelqu'un agit mĂ©chamment contre son prochain en employant la ruse pour le tuer, tu iras jusqu’à l’arracher de mon autel pour le faire mourir.
Mais si quelqu'un agit mĂ©chamment contre son prochain, en employant la ruse pour le tuer, tu l'arracheras mĂȘme de mon autel, pour le faire mourir.
Et si un homme s'élÚve de propos délibéré contre son prochain, pour le tuer par ruse, tu l'arracheras de mon autel, pour qu'il meure.
If a man schemes and comes presumptuously on his neighbor to kill him, you shall take him from my altar, that he may die.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 21

      14 Ś•Ö°Ś›ÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™ÖžŚ–ÖŽÖ„Ś“ ŚÖŽÖ›Ś™Ś©Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚšÖ”ŚąÖ”Ö–Ś”Ś•ÖŒ ŚœÖ°Ś”ÖžŚšÖ°Ś’ÖŁŚ•Öč Ś‘Ö°ŚąÖžŚšÖ°ŚžÖžÖ‘Ś” ŚžÖ”ŚąÖŽÖŁŚ ŚžÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ°Ś—ÖŽÖ”Ś™ ŚȘÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚ—Ö¶Ö–Ś ÖŒŚ•ÖŒ ŚœÖžŚžÖœŚ•ÖŒŚȘڃ

      Nombres 15

      30 Ś•Ö°Ś”Ö·Ś ÖŒÖ¶ÖœŚ€Ö¶Ś©Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖœŚšÖŸŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶ÖŁŚ” Ś€ Ś‘ÖŒÖ°Ś™ÖžÖŁŚ“ ŚšÖžŚžÖžÖ—Ś” ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžÖœŚÖ¶Ś–Ö°ŚšÖžŚ—Ö™ Ś•ÖŒŚžÖŽŚŸÖŸŚ”Ö·Ś’ÖŒÖ”Ö”Śš ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” Ś”ÖŁŚ•ÖŒŚ ŚžÖ°Ś’Ö·Ś“ÖŒÖ”Ö‘ŚŁ Ś•Ö°Ś ÖŽŚ›Ö°ŚšÖ°ŚȘÖžÖ›Ś” Ś”Ö·Ś ÖŒÖ¶Ö„Ś€Ö¶Ś©Ś Ś”Ö·Ś”ÖŽÖ–Ś•Ś ŚžÖŽŚ§ÖŒÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś‘ ŚąÖ·ŚžÖŒÖžÖœŚ”ÖŒŚƒ
      31 Ś›ÖŒÖŽÖ€Ś™ Ś“Ö°Ś‘Ö·ŚšÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖžŚ–ÖžÖ”Ś” ڕְڐֶŚȘÖŸŚžÖŽŚŠÖ°Ś•ÖžŚȘÖ–Ś•Öč Ś”Ö”Ś€Ö·Ö‘Śš Ś”ÖŽŚ›ÖŒÖžŚšÖ”Ö§ŚȘ Ś€ ŚȘÖŒÖŽŚ›ÖŒÖžŚšÖ”Ö›ŚȘ Ś”Ö·Ś ÖŒÖ¶Ö„Ś€Ö¶Ś©Ś Ś”Ö·Ś”ÖŽÖ–Ś•Ś ŚąÖČŚ•ÖșŚ ÖžÖ„Ś” Ś‘ÖžÖœŚ”ÖŒŚƒ

      Nombres 35

      20 Ś•Ö°ŚÖŽŚÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś©Ś‚ÖŽŚ Ö°ŚÖžÖ–Ś” Ś™Ö¶Ś”Ö°Ś“ÖŒÖžŚ€Ö¶Ö‘Ś ÖŒŚ•ÖŒ ŚÖœŚ•ÖčÖŸŚ”ÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖŽÖ„Ś™ŚšÖ° ŚąÖžŚœÖžÖ›Ś™Ś• Ś‘ÖŒÖŽŚŠÖ°Ś“ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ–Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖčÖœŚȘڃ
      21 ŚÖŁŚ•Öč Ś‘Ö°ŚÖ”Ś™Ś‘ÖžÖžŚ” Ś”ÖŽŚ›ÖŒÖžÖ€Ś”Ś•ÖŒ Ś‘Ö°Ś™ÖžŚ“Ś•Öč֙ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖč֔ŚȘ ŚžÖœŚ•ÖčŚȘÖŸŚ™Ś•ÖŒŚžÖ·Ö„ŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ·Ś›ÖŒÖ¶Ö–Ś” ŚšÖčŚŠÖ”ÖŁŚ—Ö·Öœ Ś”Ö‘Ś•ÖŒŚ Ś’ÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚœ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖžÖ—Ś Ś™ÖžŚžÖŽÖ›Ś™ŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚšÖčŚŠÖ”Ö–Ś—Ö· Ś‘ÖŒÖ°Ś€ÖŽŚ’Ö°ŚąŚ•ÖčÖŸŚ‘ÖœŚ•Ö范

      Deutéronome 1

      43 Ś•ÖžŚÖČŚ“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö„Śš ڐÖČŚœÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö–Ś Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś©ŚÖ°ŚžÖ·ŚąÖ°ŚȘÖŒÖ¶Ö‘Ś ڕַŚȘÖŒÖ·ŚžÖ°ŚšŚ•ÖŒÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ڕַŚȘÖŒÖžŚ–ÖŽÖ–Ś“Ś•ÖŒ ڕַŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚœÖ„Ś•ÖŒ Ś”ÖžŚ”ÖžÖœŚšÖžŚ”Śƒ

      Deutéronome 17

      12 Ś•Ö°Ś”ÖžŚÖŽÖžŚ™Ś©Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ™Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶ÖŁŚ” Ś‘Ö°Ś–ÖžŚ“Ö—Ś•Ö覟 ŚœÖ°Ś‘ÖŽŚœÖ°ŚȘÖŒÖŽÖšŚ™ Ś©ŚÖ°ŚžÖčÖ€ŚąÖ· ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ŚŸÖ™ Ś”ÖžŚąÖčŚžÖ”ÖžŚ“ ŚœÖ°Ś©ŚÖžÖ€ŚšÖ¶ŚȘ Ś©ŚÖžŚÖ™ ڐֶŚȘÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö¶Ö”Ś™ŚšÖž ڐ֖ڕÖč ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·Ś©ŚÖŒÖčŚ€Ö”Ö‘Ś˜ Ś•ÖŒŚžÖ”ŚȘ֙ Ś”ÖžŚÖŽÖŁŚ™Ś©Ś Ś”Ö·Ś”Ö”Ś•ÖŒŚ Ś•ÖŒŚ‘ÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք Ś”ÖžŚšÖžÖ–Śą ŚžÖŽŚ™ÖŒÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ
      13 Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ–Ś Ś™ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ°ŚąÖŁŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś™ÖŽŚšÖžÖ‘ŚŚ•ÖŒ Ś•Ö°ŚœÖčքڐ Ś™Ö°Ś–ÖŽŚ™Ś“Ö–Ś•ÖŒŚŸ ŚąÖœŚ•ÖčŚ“Śƒ

      Deutéronome 18

      22 ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ© Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖšŚš Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖœŚ™Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś•Ö°ŚœÖčÖœŚÖŸŚ™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö€Ś” Ś”Ö·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžŚšÖ™ Ś•Ö°ŚœÖčÖŁŚ Ś™ÖžŚ‘Ö”Ś•Ö茐 Ś”ÖŁŚ•ÖŒŚ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖ”Śš ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ڜÖčŚÖŸŚ“ÖŽŚ‘ÖŒÖ°ŚšÖ–Ś•Öč Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ‘Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś–ÖžŚ“Ś•Ö覟֙ Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ°ŚšÖŁŚ•Öč Ś”Ö·Ś ÖŒÖžŚ‘ÖŽÖ”Ś™Ś ڜÖčքڐ ŚȘÖžŚ’Ö–Ś•ÖŒŚš ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚ•ÖŒŚƒ

      Deutéronome 19

      11 Ś•Ö°Ś›ÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ”Ö°Ś™Ö¶Ö„Ś” ŚÖŽŚ™Ś©ŚÖ™ کڂÖčŚ Ö”ÖŁŚ ŚœÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”Ö”Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö°ŚÖžÖ€ŚšÖ·Ś‘ ŚœŚ•Öč֙ Ś•Ö°Ś§ÖžÖŁŚ ŚąÖžŚœÖžÖ”Ś™Ś• Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ›ÖŒÖžÖ„Ś”Ś•ÖŒ ڠֶ֖ڀֶکځ Ś•ÖžŚžÖ”Ö‘ŚȘ Ś•Ö°Ś ÖžÖ•ŚĄ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖ·Ś—Ö·Ö–ŚȘ Ś”Ö¶ŚąÖžŚšÖŽÖ„Ś™Ś Ś”ÖžŚÖ”ÖœŚœŚƒ
      12 Ś•Ö°Ś©ŚÖžÖœŚœÖ°Ś—Ś•ÖŒÖ™ Ś–ÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖŁŚ™ ŚąÖŽŚ™ŚšÖ”Ś•Öč Ś•Ö°ŚœÖžŚ§Ö°Ś—Ö„Ś•ÖŒ ڐÖčŚȘÖ–Ś•Öč ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖ‘Ś Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖ°Ś ÖŁŚ•ÖŒ ڐÖčŚȘÖ—Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö·Ö›Ś“ Ś’ÖŒÖčŚÖ”Ö„Śœ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖžÖ–Ś Ś•ÖžŚžÖ”ÖœŚȘڃ
      13 ڜÖčŚÖŸŚȘÖžŚ—Ö„Ś•Ö茥 ŚąÖ”ÖœŚ™Ś Ö°ŚšÖžÖ– ŚąÖžŚœÖžÖ‘Ś™Ś• Ś•ÖŒŚ‘ÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֧֞ Ś“Ö·ÖœŚÖŸŚ”Ö·Ś ÖŒÖžŚ§ÖŽÖ›Ś™ ŚžÖŽŚ™ÖŒÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ Ś•Ö°Ś˜Ö„Ś•Ö覑 ŚœÖžÖœŚšÖ°Śƒ

      Deutéronome 27

      24 ŚÖžŚšÖ•Ś•ÖŒŚš ŚžÖ·Ś›ÖŒÖ”Ö„Ś” ŚšÖ”ŚąÖ”Ö–Ś”Ś•ÖŒ Ś‘ÖŒÖ·ŚĄÖŒÖžÖ‘ŚȘÖ¶Śš Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ·Ö„Śš Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžŚąÖžÖ–Ś ŚÖžŚžÖ”ÖœŚŸŚƒ

      2 Samuel 3

      27 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖžŚ‘ ŚÖ·Ś‘Ö°Ś Ö”ŚšÖ™ Ś—Ö¶Ś‘Ö°ŚšÖ”Ś•Ö覟 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś˜ÖŒÖ”Ö€Ś”Ś•ÖŒ ڙڕÖčŚÖžŚ‘Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚȘÖŒÖŁŚ•Ö覚ְ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ·Ö”ŚąÖ·Śš ŚœÖ°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö„Śš ŚÖŽŚȘÖŒÖ–Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖŽŚ™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś›ÖŒÖ”Ö€Ś”Ś•ÖŒ Ś©ŚÖžŚÖ™ ڔַڗÖčÖ”ŚžÖ¶Ś©Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ•ŚžÖžŚȘ Ś‘ÖŒÖ°Ś“Ö·Ö–Ś ŚąÖČŚ©Ś‚ÖžŚ”ÖŸŚÖ”քڜ ŚÖžŚ—ÖŽÖœŚ™Ś•Śƒ

      2 Samuel 20

      9 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš ڙڕÖčŚÖžŚ‘Ö™ ŚœÖ·ŚąÖČŚžÖžŚ©Ś‚ÖžÖ”Ś Ś”ÖČŚ©ŚÖžŚœÖ„Ś•Ö覝 ڐַŚȘÖŒÖžÖ–Ś” ŚÖžŚ—ÖŽÖ‘Ś™ ڕַŚȘÖŒÖčÖœŚ—Ö¶Ś– Ś™Ö·Ś“ÖŸŚ™Ö°ŚžÖŽÖ„Ś™ŚŸ ڙڕÖčŚÖžÖ›Ś‘ Ś‘ÖŒÖŽŚ–Ö°Ś§Ö·Ö„ŚŸ ŚąÖČŚžÖžŚ©Ś‚ÖžÖ–Ś ŚœÖŽŚ Ö°Ś©ŚÖžŚ§ÖŸŚœÖœŚ•Ö范
      10 Ś•Ö·ŚąÖČŚžÖžŚ©Ś‚ÖžÖšŚ ŚœÖčÖœŚÖŸŚ ÖŽŚ©ŚÖ°ŚžÖ·ÖœŚš Ś‘ÖŒÖ·Ś—Ö¶ÖŁŚšÖ¶Ś‘ Ś€ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö·Ś“ÖŸŚ™Ś•ÖčŚÖžÖ—Ś‘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś›ÖŒÖ”Ś”Ś•ÖŒÖ© Ś‘ÖžÖšŚ”ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·Ś—ÖčÖœŚžÖ¶Ś©Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖčÖšŚšÖ° ŚžÖ”ŚąÖžÖ„Ś™Ś• ŚÖ·Ö›ŚšÖ°ŚŠÖžŚ” Ś•Ö°ŚœÖčŚÖŸŚ©ŚÖžÖ„Ś ÖžŚ” ŚœÖ–Ś•Öč Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖč֑ŚȘ ŚĄŚ•Ö°Ś™Ś•ÖčŚÖžŚ‘Ö™ ڕַڐÖČŚ‘ÖŽŚ™Ś©ŚÖ·ÖŁŚ™ ŚÖžŚ—ÖŽÖ”Ś™Ś• ŚšÖžŚ“Ö·Ö•ŚŁ ڐַڗÖČŚšÖ”Ö–Ś™ Ś©ŚÖ¶Ö„Ś‘Ö·Śą Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ‘ÖŒÖŽŚ›Ö°ŚšÖŽÖœŚ™Śƒ

      1 Rois 1

      50 ڕַڐÖČŚ“ÖčÖŁŚ ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ”Ś”Ś•ÖŒ Ś™ÖžŚšÖ”Ö–Ś ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ کځְڜÖ覞ÖčÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖŁŚ§ÖžŚ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”Ö”ŚœÖ¶ŚšÖ° Ś•Ö·ÖœŚ™ÖŒÖ·Ś—ÖČŚ–Ö”֖ڧ Ś‘ÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö„Ś•ÖčŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚ—Ö·Śƒ
      51 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ»Ś’ÖŒÖ·Ö€Ś“ ŚœÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ覞Ö覔֙ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ś”Ö™ ڐÖČŚ“ÖčÖŁŚ ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ”Ś”Ś•ÖŒ Ś™ÖžŚšÖ”Ö–Ś ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° کځְڜÖ覞ÖčÖ‘Ś” Ś•Ö°Ö Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ś” ŚÖžŚ—Ö·ÖžŚ– Ś‘ÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö€Ś•ÖčŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ”Ö™Ś—Ö·Ö™ ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš Ś™ÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚ‘Ö·ÖœŚąÖŸŚœÖŽÖ€Ś™ Ś›Ö·Ś™ÖŒŚ•Ö覝֙ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° کځְڜÖ覞Öč֔ڔ ŚÖŽŚÖŸŚ™ÖžŚžÖŽÖ„Ś™ŚȘ ڐֶŚȘÖŸŚąÖ·Ś‘Ö°Ś“ÖŒÖ–Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ¶Ś—ÖžÖœŚšÖ¶Ś‘Śƒ

      1 Rois 2

      28 Ś•Ö°Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖ°ŚžÖ»ŚąÖžŚ”Ö™ Ś‘ÖŒÖžÖŁŚÖžŚ” ŚąÖ·Ś“ÖŸŚ™Ś•ÖčŚÖžÖ”Ś‘ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ ڙڕÖčŚÖžÖ—Ś‘ Ś ÖžŚ˜ÖžŚ”Ö™ ڐַڗÖČŚšÖ”ÖŁŚ™ ڐÖČŚ“ÖčŚ ÖŽŚ™ÖŒÖžÖ”Ś” ڕְڐַڗÖČŚšÖ”Ö„Ś™ ŚÖ·Ś‘Ö°Ś©ŚÖžŚœÖ–Ś•Ö覝 ڜÖčÖŁŚ Ś ÖžŚ˜ÖžÖ‘Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ€Ś ÖžŚĄ ڙڕÖčŚÖžŚ‘Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖčÖŁŚ”Ö¶Śœ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•ÖœÖ·Ś™ÖŒÖ·Ś—ÖČŚ–Ö”֖ڧ Ś‘ÖŒÖ°Ś§Ö·ŚšÖ°Ś Ö„Ś•ÖčŚȘ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚ—Ö·Śƒ
      29 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ»Ś’ÖŒÖ·ÖžŚ“ ŚœÖ·ŚžÖŒÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° کځְڜÖ覞ÖčÖ—Ś” Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś ÖžÖ€ŚĄ ڙڕÖčŚÖžŚ‘Ö™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖčÖŁŚ”Ö¶Śœ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö–Ś” ŚÖ”ÖŁŚŠÖ¶Śœ Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ–Ö°Ś‘ÖŒÖ”Ö‘Ś—Ö· Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚœÖ·ÖšŚ— کځְڜÖ覞ÖčÖœŚ” ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś ÖžŚ™ÖžÖ§Ś”Ś•ÖŒ Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖčŚ™ÖžŚ“ÖžÖ›Śą ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ–Śš ڜ֔քښְ Ś€ÖŒÖ°Ś’Ö·ŚąÖŸŚ‘ÖŒÖœŚ•Ö范
      30 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ‘ÖčÖšŚ Ś‘Ö°Ś ÖžŚ™ÖžÖœŚ”Ś•ÖŒ ŚÖ¶ŚœÖŸŚÖčÖŁŚ”Ö¶Śœ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖšŚŚžÖ¶Śš ŚÖ”ŚœÖžÖœŚ™Ś• Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚÖžŚžÖ·Ö€Śš Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ ŚŠÖ”Ö”Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ„ŚŚžÖ¶Śš Ś€ ڜÖč֖ڐ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś€ÖčÖŁŚ” ŚÖžŚžÖ‘Ś•ÖŒŚȘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖšŚ©ŚÖ¶Ś‘ Ś‘ÖŒÖ°Ś ÖžŚ™ÖžÖ€Ś”Ś•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö™ŚœÖ¶ŚšÖ°Ö™ Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖŁŚš ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ”Śš Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚ“ÖŽŚ‘ÖŒÖ¶Ö„Śš ڙڕÖčŚÖžÖ–Ś‘ ڕְڛÖčÖ„Ś” ŚąÖžŚ ÖžÖœŚ ÖŽŚ™Śƒ
      31 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ§ŚŚžÖ¶Śš ŚœÖŁŚ•Öč Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö—ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚąÖČŚ©Ś‚Ö”ڔ֙ Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ¶Ö”Śš Ś•ÖŒŚ€Ö°Ś’Ö·ŚąÖŸŚ‘ÖŒÖ–Ś•Öč Ś•ÖŒŚ§Ö°Ś‘Ö·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ‘Ś•Öč Ś•Ö·Ś”ÖČŚĄÖŽŚ™ŚšÖčÖŁŚȘÖž Ś€ Ś“ÖŒÖ°ŚžÖ”ÖŁŚ™ Ś—ÖŽŚ ÖŒÖžÖ—Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ™ Ś©ŚÖžŚ€Ö·ÖŁŚšÖ° ڙڕÖčŚÖžÖ”Ś‘ ŚžÖ”ŚąÖžŚœÖ·Ö•Ś™ Ś•ÖŒŚžÖ”ŚąÖ·Ö–Śœ Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ ŚÖžŚ‘ÖŽÖœŚ™Śƒ
      32 Ś•Ö°Ś”Ö”Ś©ŚÖŽŚ™Ś‘Ö© Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖšŚ” ڐֶŚȘÖŸŚ“ÖŒÖžŚžÖœŚ•Öč ŚąÖ·ŚœÖŸŚšÖčŚŚ©ŚÖ—Ś•Öč ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś€ÖŒÖžŚ’Ö·ÖŁŚą Ś‘ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚÖČÖ Ś ÖžŚ©ŚÖŽŚ™Ś ŚŠÖ·Ś“ÖŒÖŽŚ§ÖŽÖšŚ™Ś Ś•Ö°Ś˜ÖčŚ‘ÖŽÖ€Ś™Ś ŚžÖŽŚžÖŒÖ¶Ö™Ś ÖŒŚ•ÖŒÖ™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ś”Ö·ŚšÖ°Ś’Ö”ÖŁŚ Ś‘ÖŒÖ·Ś—Ö¶Ö”ŚšÖ¶Ś‘ Ś•Ö°ŚÖžŚ‘ÖŽÖ„Ś™ Ś“ÖžŚ•ÖŽÖ–Ś“ ڜÖčÖŁŚ Ś™ÖžŚ“ÖžÖ‘Śą ڐֶŚȘÖŸŚÖ·Ś‘Ö°Ś Ö”Ö€Śš Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ Ö”ŚšÖ™ Ś©Ś‚Ö·ŚšÖŸŚŠÖ°Ś‘ÖžÖŁŚ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö”Śœ ڕְڐֶŚȘÖŸŚąÖČŚžÖžŚ©Ś‚ÖžÖ„ڐ Ś‘Ö¶ŚŸÖŸŚ™Ö¶Ö–ŚȘÖ¶Śš Ś©Ś‚Ö·ŚšÖŸŚŠÖ°Ś‘ÖžÖ„Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖœŚ”Śƒ
      33 Ś•Ö°Ś©ŚÖžÖ€Ś‘Ś•ÖŒ Ś“Ö°ŚžÖ”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖ°ŚšÖčÖŁŚŚ©Ś ڙڕÖčŚÖžÖ”Ś‘ Ś•ÖŒŚ‘Ö°ŚšÖčքڐکځ Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖ–Ś•Öč ŚœÖ°ŚąÖčŚœÖžÖ‘Ś Ś•ÖŒŚœÖ°Ś“ÖžŚ•ÖŽÖĄŚ“ Ś•ÖŒÖ ŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąŚ•Öč Ś•ÖŒŚœÖ°Ś‘Ö”Ś™ŚȘÖšŚ•Öč Ś•ÖŒŚœÖ°Ś›ÖŽŚĄÖ°ŚÖœŚ•Öč Ś™ÖŽŚ”ְڙֶքڔ Ś©ŚÖžŚœÖ›Ś•Ö覝 ŚąÖ·Ś“ÖŸŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ–Ś ŚžÖ”ŚąÖŽÖ„Ś Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ
      34 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·Ö—ŚąÖ·Śœ Ś‘ÖŒÖ°Ś ÖžŚ™ÖžÖ™Ś”Ś•ÖŒÖ™ Ś‘ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚ™Ö°Ś”ÖŁŚ•ÖčŚ™ÖžŚ“ÖžÖ”Śą Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ€Ö°Ś’ÖŒÖ·ŚąÖŸŚ‘ÖŒÖ–Ś•Öč Ś•Ö·Ś™Ö°ŚžÖŽŚȘÖ”Ö‘Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ§ÖŒÖžŚ‘Ö”Ö„Śš Ś‘ÖŒÖ°Ś‘Ö”Ś™ŚȘÖ–Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ·ŚžÖŒÖŽŚ“Ö°Ś‘ÖŒÖžÖœŚšŚƒ

      2 Rois 11

      15 Ś•Ö·Ś™Ö°ŚŠÖ·Ś•Ö© ڙְڔڕÖčŚ™ÖžŚ“ÖžÖšŚą Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”ÖœŚŸ ڐֶŚȘÖŸŚ©Ś‚ÖžŚšÖ”Ö„Ś™ *Ś”ŚžŚ™ŚŚ•ŚȘ **Ś”Ö·ŚžÖŒÖ”ŚÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś€ Ś€ÖŒÖ°Ś§Ö»Ś“Ö”ÖŁŚ™ Ś”Ö·Ś—Ö·Ö—Ś™ÖŽŚœ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ€ŚŚžÖ¶Śš ڐÖČŚœÖ”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ ڔڕÖčŚŠÖŽÖ€Ś™ŚŚ•ÖŒ ڐÖčŚȘÖžŚ”ÖŒÖ™ ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖŽŚ‘ÖŒÖ”ÖŁŚ™ŚȘ ŚœÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖ°Ś“Ö”ŚšÖč֔ŚȘ Ś•Ö°Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖžÖ„Ś ڐַڗÖČŚšÖ¶Ö–Ś™Ś”Öž Ś”ÖžŚžÖ”ÖŁŚȘ Ś‘ÖŒÖ¶Ś—ÖžÖ‘ŚšÖ¶Ś‘ Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś”Ö·Ś›ÖŒÖčŚ”Ö”Ö”ŚŸ ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒŚ•ÖŒŚžÖ·Ö–ŚȘ Ś‘ÖŒÖ”Ö„Ś™ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖœŚ”Śƒ

      Psaumes 19

      13 Ś©ŚÖ°Ś’ÖŽŚ™ŚÖ„Ś•ÖčŚȘ ŚžÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™ÖžŚ‘ÖŽÖ‘Ś™ŚŸ ŚžÖŽÖœŚ ÖŒÖŽŚĄÖ°ŚȘÖŒÖžŚšÖ„Ś•ÖčŚȘ Ś Ö·Ś§ÖŒÖ”ÖœŚ ÖŽŚ™Śƒ

      Hébreux 10

      26 ጙÎșÎżÏ…ÏƒÎŻÏ‰Ï‚ Îłáœ°Ï ጁΌαρταΜόΜτωΜ áŒĄÎŒáż¶Îœ ΌΔτᜰ τ᜞ λαÎČÎ”áż–Îœ τᜎΜ áŒÏ€ÎŻÎłÎœÏ‰ÏƒÎčΜ Ï„áż†Ï‚ áŒ€Î»Î·ÎžÎ”ÎŻÎ±Ï‚, ÎżáœÎșέτÎč πΔρ᜶ ጁΌαρτÎčáż¶Îœ áŒ€Ï€ÎżÎ»Î”ÎŻÏ€Î”Ï„Î±Îč ÎžÏ…ÏƒÎŻÎ±,

      2 Pierre 2

      10 ÎŒÎŹÎ»Îčστα ÎŽáœČ Ï„Îżáœșς áœ€Ï€ÎŻÏƒÏ‰ σαρÎș᜞ς ጐΜ ጐπÎčÎžÏ…ÎŒÎŻáŸł ÎŒÎčÎ±ÏƒÎŒÎżáżŠ Ï€ÎżÏÎ”Ï…ÎżÎŒÎ­ÎœÎżÏ…Ï‚ Îșα᜶ ÎșυρÎčÏŒÏ„Î·Ï„ÎżÏ‚ ÎșÎ±Ï„Î±Ï†ÏÎżÎœÎżáżŠÎœÏ„Î±Ï‚. Î€ÎżÎ»ÎŒÎ·Ï„Î±áœ¶, Î±áœÎžÎŹÎŽÎ”Îčς, ΎόΟας Îżáœ Ï„ÏÎ­ÎŒÎżÏ…ÏƒÎčΜ, ÎČÎ»Î±ÏƒÏ†Î·ÎŒÎżáżŠÎœÏ„Î”Ï‚,
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.