TopMessages Message texte Je ne critique pas, je DIS les choses ! ⊠N'avez-vous jamais entendu prononcer ou prononcĂ© vous-mĂȘme cette petite phrase qui peut s'avĂ©rer porteuse d'un poison plus ou moins violent ⊠Elisabeth Dugas Exode 23.1 Exode 23.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Oser aller Ă contre courant Les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ©s Ă emboĂźter le pas au dictat de la pensĂ©e dominante, condamnĂ©s Ă ĂȘtre des moutons de ⊠CDLR Exode 23.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Oser aller Ă contre courant Les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ©s Ă emboĂźter le pas au dictat de la pensĂ©e dominante, condamnĂ©s Ă ĂȘtre des moutons de ⊠CDLR Exode 23.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Oser aller Ă contre courant Les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ©s Ă emboĂźter le pas au dictat de la pensĂ©e dominante, condamnĂ©s Ă ĂȘtre des moutons de ⊠CDLR Exode 23.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1978 (Colombe) Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. Exode 23 1 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. 7 Tu ne prononceras point de sentence inique, et tu ne feras point mourir l'innocent et le juste ; car je n'absoudrai point le coupable. LĂ©vitique 19 11 Vous ne dĂ©roberez point, et vous n'userez ni de mensonge ni de tromperie les uns envers les autres. 16 Tu ne rĂ©pandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'Ă©lĂšveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Ăternel. DeutĂ©ronome 5 20 Tu ne porteras point de faux tĂ©moignage contre ton prochain. DeutĂ©ronome 19 16 Lorsqu'un faux tĂ©moin s'Ă©lĂšvera contre quelqu'un pour l'accuser d'un crime, 17 les deux hommes en contestation comparaĂźtront devant l'Ăternel, devant les sacrificateurs et les juges alors en fonctions. 18 Les juges feront avec soin des recherches. Le tĂ©moin est-il un faux tĂ©moin, a-t-il fait contre son frĂšre une fausse dĂ©position, 19 alors vous le traiterez comme il avait dessein de traiter son frĂšre. Tu ĂŽteras ainsi le mal du milieu de toi. 20 Les autres entendront et craindront, et l'on ne commettra plus un acte aussi criminel au milieu de toi. 21 Tu ne jetteras aucun regard de pitié : oeil pour oeil, dent pour dent, main pour main, pied pour pied. 2 Samuel 16 3 Le roi dit : OĂč est le fils de ton maĂźtre ? Et Tsiba rĂ©pondit au roi : Voici, il est restĂ© Ă JĂ©rusalem, car il a dit : Aujourd'hui la maison d'IsraĂ«l me rendra le royaume de mon pĂšre. 2 Samuel 19 27 Et il a calomniĂ© ton serviteur auprĂšs de mon seigneur le roi. Mais mon seigneur le roi est comme un ange de Dieu. Fais ce qui te semblera bon. 1 Rois 21 10 et mettez en face de lui deux mĂ©chants hommes qui dĂ©poseront ainsi contre lui : Tu as maudit Dieu et le roi ! Puis menez-le dehors, lapidez-le, et qu'il meure. 11 Les gens de la ville de Naboth, les anciens et les magistrats qui habitaient dans la ville, agirent comme JĂ©zabel le leur avait fait dire, d'aprĂšs ce qui Ă©tait Ă©crit dans les lettres qu'elle leur avait envoyĂ©es. 12 Ils publiĂšrent un jeĂ»ne, et ils placĂšrent Naboth Ă la tĂȘte du peuple ; 13 les deux mĂ©chants hommes vinrent se mettre en face de lui, et ces mĂ©chants hommes dĂ©posĂšrent ainsi devant le peuple contre Naboth : Naboth a maudit Dieu et le roi ! Puis ils le menĂšrent hors de la ville, ils le lapidĂšrent, et il mourut. Psaumes 15 3 Il ne calomnie point avec sa langue, Il ne fait point de mal Ă son semblable, Et il ne jette point l'opprobre sur son prochain. Psaumes 27 12 Ne me livre pas au bon plaisir de mes adversaires, Car il s'Ă©lĂšve contre moi de faux tĂ©moins Et des gens qui ne respirent que la violence. Psaumes 35 11 De faux tĂ©moins se lĂšvent : Ils m'interrogent sur ce que j'ignore. Psaumes 101 5 Celui qui calomnie en secret son prochain, je l'anĂ©antirai ; Celui qui a des regards hautains et un coeur enflĂ©, je ne le supporterai pas. Psaumes 120 3 Que te donne, que te rapporte Une langue trompeuse ? Proverbes 6 19 Le faux tĂ©moin qui dit des mensonges, Et celui qui excite des querelles entre frĂšres. Proverbes 10 18 Celui qui dissimule la haine a des lĂšvres menteuses, Et celui qui rĂ©pand la calomnie est un insensĂ©. Proverbes 12 17 Celui qui dit la vĂ©ritĂ© proclame la justice, Et le faux tĂ©moin la tromperie. Proverbes 17 4 Le mĂ©chant est attentif Ă la lĂšvre inique, Le menteur prĂȘte l'oreille Ă la langue pernicieuse. Proverbes 19 5 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges n'Ă©chappera pas. 9 Le faux tĂ©moin ne restera pas impuni, Et celui qui dit des mensonges pĂ©rira. 28 Un tĂ©moin pervers se moque de la justice, Et la bouche des mĂ©chants dĂ©vore l'iniquitĂ©. Proverbes 21 28 Le tĂ©moin menteur pĂ©rira, Mais l'homme qui Ă©coute parlera toujours. Proverbes 24 28 Ne tĂ©moigne pas Ă la lĂ©gĂšre contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lĂšvres ? Proverbes 25 18 Comme une massue, une Ă©pĂ©e et une flĂšche aiguĂ«, Ainsi est un homme qui porte un faux tĂ©moignage contre son prochain. 23 Le vent du nord enfante la pluie, Et la langue mystĂ©rieuse un visage irritĂ©. JĂ©rĂ©mie 20 10 Car j'apprends les mauvais propos de plusieurs, L'Ă©pouvante qui rĂšgne Ă l'entour : Accusez-le, et nous l'accuserons ! Tous ceux qui Ă©taient en paix avec moi Observent si je chancelle : Peut-ĂȘtre se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maĂźtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui ! Matthieu 19 18 Et JĂ©sus rĂ©pondit : Tu ne tueras point ; tu ne commettras point d'adultĂšre ; tu ne dĂ©roberas point ; tu ne diras point de faux tĂ©moignage ; honore ton pĂšre et ta mĂšre ; Matthieu 26 59 Les principaux sacrificateurs et tout le sanhĂ©drin cherchaient quelque faux tĂ©moignage contre JĂ©sus, suffisant pour le faire mourir. 60 Mais ils n'en trouvĂšrent point, quoique plusieurs faux tĂ©moins se fussent prĂ©sentĂ©s. Enfin, il en vint deux, qui dirent : 61 Celui-ci a dit : Je puis dĂ©truire le temple de Dieu, et le rebĂątir en trois jours. Matthieu 28 14 Et si le gouverneur l'apprend, nous l'apaiserons, et nous vous tirerons de peine. 15 Les soldats prirent l'argent, et suivirent les instructions qui leur furent donnĂ©es. Et ce bruit s'est rĂ©pandu parmi les Juifs, jusqu'Ă ce jour. Luc 3 14 Des soldats aussi lui demandĂšrent : Et nous, que devons-nous faire ? Il leur rĂ©pondit : Ne commettez ni extorsion ni fraude envers personne, et contentez-vous de votre solde. Luc 19 8 Mais ZachĂ©e, se tenant devant le Seigneur, lui dit : Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitiĂ© de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose Ă quelqu'un, je lui rends le quadruple. Actes 6 11 Alors ils subornĂšrent des hommes qui dirent : Nous l'avons entendu profĂ©rer des paroles blasphĂ©matoires contre MoĂŻse et contre Dieu. 12 Ils Ă©murent le peuple, les anciens et les scribes, et, se jetant sur lui, ils le saisirent, et l'emmenĂšrent au sanhĂ©drin. 13 Ils produisirent de faux tĂ©moins, qui dirent : Cet homme ne cesse de profĂ©rer des paroles contre le lieu saint et contre la loi ; Romains 3 8 Et pourquoi ne ferions-nous pas le mal afin qu'il en arrive du bien, comme quelques-uns, qui nous calomnient, prĂ©tendent que nous le disons ? La condamnation de ces gens est juste. EphĂ©siens 4 25 C'est pourquoi, renoncez au mensonge, et que chacun de vous parle selon la vĂ©ritĂ© Ă son prochain ; car nous sommes membres les uns des autres. 2 TimothĂ©e 3 3 insensibles, dĂ©loyaux, calomniateurs, intempĂ©rants, cruels, ennemis des gens de bien, 1 Pierre 3 16 et ayant une bonne conscience, afin que, lĂ mĂȘme oĂč ils vous calomnient comme si vous Ă©tiez des malfaiteurs, ceux qui dĂ©crient votre bonne conduite en Christ soient couverts de confusion. Apocalypse 12 10 Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait : Maintenant le salut est arrivĂ©, et la puissance, et le rĂšgne de notre Dieu, et l'autoritĂ© de son Christ ; car il a Ă©tĂ© prĂ©cipitĂ©, l'accusateur de nos frĂšres, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.