TopMessages Message texte Je ne critique pas, je DIS les choses ! ⊠N'avez-vous jamais entendu prononcer ou prononcĂ© vous-mĂȘme cette petite phrase qui peut s'avĂ©rer porteuse d'un poison plus ou moins violent ⊠Elisabeth Dugas Exode 23.1 Exode 23.1 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Oser aller Ă contre courant Les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ©s Ă emboĂźter le pas au dictat de la pensĂ©e dominante, condamnĂ©s Ă ĂȘtre des moutons de ⊠CDLR Exode 23.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Oser aller Ă contre courant Les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ©s Ă emboĂźter le pas au dictat de la pensĂ©e dominante, condamnĂ©s Ă ĂȘtre des moutons de ⊠CDLR Exode 23.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Oser aller Ă contre courant Les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ©s Ă emboĂźter le pas au dictat de la pensĂ©e dominante, condamnĂ©s Ă ĂȘtre des moutons de ⊠CDLR Exode 23.1-3 TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 » Tu ne propageras pas de faux bruit. Tu ne tâassocieras pas au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1910 Tu ne rĂ©pandras point de faux bruit. Tu ne te joindras point au mĂ©chant pour faire un faux tĂ©moignage. Segond 1978 (Colombe) © Tu ne colporteras pas de faux bruit. Tu ne prĂȘteras pas la main au mĂ©chant en Ă©tant tĂ©moin Ă charge. Parole de Vie © « Ne rĂ©pandez pas de faux bruits. Ne dĂ©fendez pas un coupable en tĂ©moignant faussement. Français Courant © « Vous ne devez pas propager de faux bruits, ni porter un faux tĂ©moignage en faveur de malfaiteurs. Semeur © âTu ne colporteras pas de rumeur sans fondement. Ne te rends pas complice dâun *mĂ©chant par un faux tĂ©moignage. Darby Tu ne feras pas courir de faux bruits. Tu ne donneras pas la main au mĂ©chant, pour ĂȘtre un tĂ©moin inique. Martin Tu ne lĂšveras point de faux bruit, [et] tu ne te joindras point au mĂ©chant pour ĂȘtre tĂ©moin, afin que violence soit faite. Ostervald Tu ne sĂšmeras point de faux bruit ; ne prĂȘte point la main au mĂ©chant pour ĂȘtre faux tĂ©moin. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ World English Bible "You shall not spread a false report. Don't join your hand with the wicked to be a malicious witness. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry 1 Ă 12 CinquiĂšme groupeCe groupe renferme des prĂ©ceptes qui se rapportent Ă des affaires juridiques, mais que le lĂ©gislateur rĂšgle au point de vue de la morale, tandis que 22.18-31 traitait les sujets de morale religieuse proprement dite.Tu n'accueilleras pas... Si l'on traduit comme nous le faisons, avec les LXX et les docteurs juifs, cette prescription s'adresse surtout aux juges. Mais si l'on traduit, comme les modernes : Tu ne sĂšmeras pas... le prĂ©cepte s'adresse Ă chaque membre du peuple.Ne prĂȘte pas... La rĂšgle prĂ©cĂ©dente Ă©tait pour les juges ; celle-ci concerne les tĂ©moins.TĂ©moin Ă charge, non : faux tĂ©moin, comme on traduit ordinairement. Le sens paraĂźt ĂȘtre celui-ci : Si un mĂ©chant t'engage Ă lui prĂȘter ton concours, par ton tĂ©moignage, pour nuire Ă quelqu'un, alors mĂȘme que le tĂ©moignage qui t'est demandĂ© pourrait ĂȘtre vrai, refuse de dĂ©poser, pour ne pas faire cause commune avec le mĂ©chant et le favoriser dans son complot. DeutĂ©ronome 19.16-19, oĂč un tĂ©moin Ă charge est reconnu plus tard ĂȘtre faux tĂ©moin, montre bien que le terme hĂ©breu a le sens de tĂ©moin Ă charge, et non celui de faux tĂ©moin. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Les lois contre le mensonge et l'injustice. (Exode 23:1-9) L'annĂ©e du repos, le sabbat, les trois fĂȘtes. (Exode 23:10-19) Dieu promet de conduire les IsraĂ©lites en Canaan. (Exode 23:20-33)Dans la loi de MoĂŻse, on trouve une quantitĂ© de vĂ©ritĂ©s, pleines de bon sens et de sagesse politique. Tous les thĂšmes qui la composent sont pertinents et destinĂ©s Ă conduire les enfants d'IsraĂ«l Ă adorer un seul Dieu et Ă se sĂ©parer du paganisme du monde.Aucun ami ni tĂ©moin, aucune opinion gĂ©nĂ©rale, ne doivent nous amener Ă minimiser ou Ă amplifier les fautes, graves ou mineures, Ă couvrir ceux qui provoquent des offenses, Ă accuser les innocents ou Ă falsifier quoi que ce soit. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu ne rĂ©pandras 05375 08799 point de faux 07723 bruit 08088. Tu ne te joindras 07896 08799 03027 point au mĂ©chant 07563 pour faire un faux 02555 tĂ©moignage 05707. 02555 - chamacviolence, ce qui est faux, cruautĂ©, injustice 03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠05375 - nasa'lever, porter, supporter, transporter, prendre (Qal) lever, Ă©lever porter, supporter, soutenir, endurer prendre, emmener, pardonner ⊠05707 - `edtĂ©moin tĂ©moin, tĂ©moignage, Ă©vidence (des choses) 07563 - rasha`mĂ©chant, criminel le coupable, celui qui est coupable de crime mĂ©chant (hostile Ă Dieu) mĂ©chant, ⊠07723 - shav'vide, vanitĂ©, mensonge, faussetĂ© vide: nĂ©ant, vanitĂ© vide: d'un discours, mensonge indignitĂ© (de conduite) 07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08088 - shema`rapport, bruit, rumeur, l'audition, l'ouĂŻe 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CONFESSIONAction de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. I Se dit de ceux ⊠CRIMES, DĂLITS ET PEINESAyant Ă donner ici une idĂ©e gĂ©nĂ©rale de la lĂ©gislation israĂ©lite en matiĂšre pĂ©nale, nous nous bornerons Ă rappeler les ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠JUSTICE RENDUEIntroduction. L'administration moderne de la justice ne correspond pas Ă la civilisation de l'IsraĂ«l primitif. Les rĂ©cits des missionnaires aideront ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠REFUGE (villes de)1. Emplacement et noms. D'aprĂšs Jos 20:7-9 six villes de Palestine ont Ă©tĂ© consacrĂ©es comme citĂ©s de refuge, trois à ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠TALION1. LA LOI DU TALION , cette conception rudimentaire de la justice qui exige que le coupable soit traitĂ© de ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 20 16 ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ Exode 23 1 ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŚ Ś©ŚÖ”ÖŁŚÖ·Śą Ś©ŚÖžÖŚÖ°Ś ŚÖ·ŚÖŸŚȘÖŒÖžÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžÖœŚÖ°ŚÖžÖ ŚąÖŽŚÖŸŚšÖžŚ©ŚÖžÖŚą ŚÖŽŚÖ°ŚÖčÖŚȘ ŚąÖ”Ö„Ś ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ 7 ŚÖŽŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚȘÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖžÖڧ ŚÖ°Ś ÖžŚ§ÖŽÖ€Ś ŚÖ°ŚŠÖ·ŚÖŒÖŽŚŚ§Ö ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘ֌ַŚÖČŚšÖčÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś ŚÖčŚÖŸŚÖ·ŚŠÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ§ ŚšÖžŚ©ŚÖžÖœŚąŚ LĂ©vitique 19 11 ŚÖčÖŚ ŚȘ֌֎ŚÖ°Ś ÖčÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčŚÖŸŚȘÖ°ŚÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ°Ś©ŚÖ·Ś§ÖŒÖ°ŚšÖŚÖŒ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚÖŽŚŚȘÖœŚÖčŚ 16 ŚÖčŚÖŸŚȘÖ”ŚÖ”Ö€ŚÖ° ŚšÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖČŚ ÖŽÖŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ DeutĂ©ronome 5 20 ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚȘÖ·ŚąÖČŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ŚšÖ”ÖœŚąÖČŚÖžÖ ŚąÖ”Ö„Ś Ś©ŚÖžÖœŚÖ°ŚŚ DeutĂ©ronome 19 16 ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚ§Ö„ŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖŒÖ°ŚÖŽÖŚŚ©Ś ŚÖ·ŚąÖČŚ Ö„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖŚÖč ŚĄÖžŚšÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ°ŚąÖžŚÖ°ŚÖ§ŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖžŚÖ¶Ö„Ś ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖ°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖčÖŁŚ€Ö°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖœŚŚ 18 ŚÖ°ŚÖžŚšÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖŒ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ茀ְŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚ ÖŒÖ”Ö€Ś ŚąÖ”ÖœŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶ŚšÖ ŚÖžŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚąÖžŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖœŚŚŚ 19 ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŽÖŁŚŚȘÖ¶Ś ŚÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚÖ·ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽÖœŚąÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖŽŚ§ÖŒÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 20 ŚÖ°ŚÖ·Ś ÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąÖŁŚÖŒ ŚÖ°ŚÖŽŚšÖžÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖčŚĄÖŽÖšŚ€ŚÖŒ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖŚÖčŚȘ ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖ„Śš ŚÖžŚšÖžÖŚą ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 21 ŚÖ°ŚÖčÖ„Ś ŚȘÖžŚÖŚÖ茥 ŚąÖ”ŚŚ Ö¶ÖŚÖž Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŚ€Ö¶Ś©Ś ŚąÖ·Ö€ŚÖŽŚ ŚÖŒÖ°ŚąÖ·ÖŚÖŽŚÖ Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŚ ŚÖžÖ„Ś ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚšÖ¶Ö„ŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ°ŚšÖžÖœŚÖ¶ŚŚ 2 Samuel 16 3 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚŠÖŽŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚ ֌֔ŚÖ ŚŚÖ茩ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖŽŚŚšŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖ·ÖŽÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŚÖčŚ ŚÖžŚ©ŚÖŽÖ€ŚŚŚÖŒ ŚÖŽŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖ„ŚÖŒŚȘ ŚÖžŚÖŽÖœŚŚ 2 Samuel 19 27 ŚÖ·ŚÖŒÖ茌ַ֌š ŚÖČŚÖčŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚšÖŽŚÖŒÖžÖŚ ÖŽŚ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖšŚš ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖ ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖŒÖ°Ś©ŚÖžŚÖŸŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖ·ŚÖČŚÖšŚÖ茚 ŚÖ°ŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖŒÖ·Ö€Ś ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖžÖ ŚÖ°ŚÖ”ŚÖ”ÖŁŚÖ° ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś€ÖŽŚĄÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚąÖ·ŚÖ°ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ 1 Rois 21 10 ŚÖ°Ö ŚŚÖ茩ŚÖŽŚŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö·ÖšŚÖŽŚ ŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ»ÖŁŚŚÖŒ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ°ŚŚÖčŚŠÖŽŚŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖ°ŚĄÖŽŚ§Ö°ŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖžŚÖčÖœŚȘŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖČŚ©ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§Ö”Ś ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖčŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚ©ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ°ŚąÖŽŚŚšÖŚÖč ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŽŚŚÖžÖŚÖ¶Ś ŚÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŒÖžŚȘŚÖŒŚÖ ŚÖŒÖ·ŚĄÖŒÖ°Ś€ÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś©ŚÖžŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖœŚŚ 12 Ś§ÖžŚšÖ°ŚÖŚÖŒ ŚŠÖŚÖčŚ ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖ„ŚŚŚÖŒ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚšÖčÖ„ŚŚ©Ś ŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 13 ŚÖ·Ö ŚÖŒÖžŚÖčŚŚÖŒ Ś©ŚÖ°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚÖŸŚÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·ŚÖź ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ś©ŚÖ°ŚÖŁŚÖŒ Ś Ö¶ŚÖ°ŚÖŒŚÖčÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚąÖŽŚÖ»ŚŚÖŒÖ© ŚÖ·Ś Ö°Ś©ŚÖ”ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚąÖ·Ś ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ ÖžŚÖŚÖčŚȘ Ś Ö¶Ö€ŚÖ¶Ś ŚÖžŚąÖžŚÖ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ”ŚšÖ·Ö„ŚÖ° Ś ÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖ·ŚÖŒÖ茊֎ŚÖ»ÖŚŚÖŒÖ ŚÖŽŚÖŁŚÖŒŚ„ ŚÖžŚąÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚĄÖ°Ś§Ö°ŚÖ»Ö„ŚŚÖŒ ŚÖžŚÖČŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖčÖœŚȘŚ Psaumes 15 3 ŚÖčÖœŚÖŸŚšÖžŚÖ·ÖšŚ Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖčŚ ÖŚÖč ŚÖčŚÖŸŚąÖžŚ©ŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚšÖ”ŚąÖ”ÖŁŚŚÖŒ ŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖčŚÖŸŚ ÖžŚ©ŚÖžÖ„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚ§Ö°ŚšÖčÖœŚŚÖčŚ Psaumes 27 12 ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽÖŚȘÖŒÖ°Ś Ö”Ś ÖŽŚ ŚÖŒÖ°Ś Ö¶ÖŁŚ€Ö¶Ś©Ś ŚŠÖžŚšÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖ„Ś Ś§ÖžÖœŚŚÖŒÖŸŚÖŽÖ„Ś ŚąÖ”ÖœŚÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖ¶ÖÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŽŚŚ€Ö”Ö„ŚÖ· ŚÖžŚÖžÖœŚĄŚ Psaumes 35 11 ŚÖ°ÖڧŚÖŒŚŚÖŒŚ ŚąÖ”ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚĄ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖčŚÖŸŚÖžÖŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖœŚÖŒŚ ÖŽŚŚ Psaumes 101 5 *ŚŚŚŚ©Ś Ś **ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖ°Ś ÖŽÖŹŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖ”ÖšŚȘÖ¶Śš Ś ŚšÖ”ŚąÖ”ŚŚÖŒÖź ŚŚÖčŚȘÖȘŚÖč ŚÖ·Ö«ŚŠÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚȘ ŚÖŒÖ°ÖœŚÖ·ŚÖŒÖŸŚąÖ”ÖŚŚ Ö·ŚÖŽŚ ŚÖŒŚšÖ°ŚÖ·ÖŁŚ ŚÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖčÖŚȘÖŚÖč ŚÖčÖŁŚ ŚŚÖŒŚÖžÖœŚŚ Psaumes 120 3 ŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖŽŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖ°ÖŚÖž ŚÖŒŚÖ·ŚÖŸŚÖŒÖčŚĄÖŽÖ„ŚŚŁ ŚÖžÖŚÖ° ŚÖžŚ©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚšÖ°ŚÖŽŚÖŒÖžÖœŚŚ Proverbes 6 19 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽŚŚ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö„ŚÖ· ŚÖ°ÖŚÖžŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚ ŚÖ·ŚÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 10 18 ŚÖ°ŚÖ·ŚĄÖŒÖ¶ÖŁŚ Ś©ŚÖŽÖŚ Ö°ŚÖžŚ Ś©ŚÖŽŚ€Ö°ŚȘÖ”ŚÖŸŚ©ŚÖžÖŚ§Ö¶Śš ŚÖŒŚŚÖčŚŠÖŽÖ„Ś ŚÖŽÖŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŁŚÖŒŚ ŚÖ°ŚĄÖŽÖœŚŚŚ Proverbes 12 17 ŚÖžŚ€ÖŽÖŁŚŚÖ· ŚÖ±ÖŚŚÖŒŚ ÖžŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŁŚŚ ŚŠÖ¶ÖŚÖ¶Ś§ ŚÖ°ŚąÖ”ÖŚ Ś©ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŽÖŁŚŚ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖžÖœŚŚ Proverbes 17 4 ŚÖ”ÖŚšÖ·Śą ŚÖ·Ś§Ö°Ś©ŚÖŽÖŁŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖ°Ś€Ö·ŚȘÖŸŚÖžÖŚÖ¶Ś Ś©ŚÖ¶Ö„Ś§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚÖŽŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ°Ś©ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖșÖœŚȘŚ Proverbes 19 5 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖ„ŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ÖŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ”ÖœŚŚ 9 ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖ°ÖŚ§ÖžŚšÖŽŚŚ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚ ÖŒÖžŚ§Ö¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖžŚ€ÖŽÖŚŚÖ· ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖčŚŚÖ”ÖœŚŚ 28 ŚąÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ÖŚÖŽŚÖŒÖ·ŚąÖ·Ś ŚÖžŚÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒŚ€ÖŽÖ„Ś ŚšÖ°ÖŚ©ŚÖžŚąÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ·ŚąÖŸŚÖžÖœŚÖ¶ŚŚ Proverbes 21 28 ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖ茌֔֌ ŚÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś Ś©ŚÖŚÖčŚÖ”ÖŚąÖ· ŚÖžŚ Ö¶Ö„ŚŠÖ·Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖœŚšŚ Proverbes 24 28 ŚÖ·ŚÖŸŚȘ֌ְŚÖŽÖŁŚ ŚąÖ”ŚÖŸŚÖŽŚ ÖŒÖžÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚąÖ¶ÖŚÖž ŚÖ·ÖŚÖČŚ€ÖŽŚȘÖŒÖŽÖŚŚȘÖž ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖžŚȘÖ¶ÖœŚŚÖžŚ Proverbes 25 18 ŚÖ”Ś€ÖŽÖŁŚŚ„ ŚÖ°ÖŚÖ¶ŚšÖ¶Ś ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ„ Ś©ŚÖžŚ ÖŚÖŒŚ ŚÖŽÖ„ŚŚ©Ś ŚąÖčŚ Ö¶Ö„Ś ŚÖ°ÖŚšÖ”ŚąÖ”ÖŚŚÖŒ ŚąÖ”ÖŁŚ Ś©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 23 ŚšÖŁŚÖŒŚÖ· ŚŠÖžÖŚ€ŚÖčŚ ŚȘ֌ְŚÖŁŚÖčŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒÖžÖŚ©ŚÖ¶Ś ŚÖŒŚ€ÖžŚ ÖŽÖ„ŚŚ Ś ÖŽÖŚÖ°ŚąÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś©ŚÖŁŚÖčŚ ŚĄÖžÖœŚȘÖ¶ŚšŚ JĂ©rĂ©mie 20 10 ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖŒÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒÖŽŚŚÖź ŚÖžŚÖŁŚÖ茚 ŚÖŽŚĄÖŒÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖŽÖŚŚŚÖŒÖ ŚÖ°Ś Ö·ŚÖŒÖŽŚŚÖ¶ÖŚ ÖŒŚÖŒ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖ±Ś ÖŁŚÖčŚ©Ś Ś©ŚÖ°ŚŚÖčŚÖŽÖŚ Ś©ŚÖčŚÖ°ŚšÖ”ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖ°ŚąÖŽÖŚ ŚŚÖŒŚÖ·Ö€Ś ŚÖ°Ś€Ö»ŚȘ֌ֶŚÖ ŚÖ°Ś ÖŁŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚ ŚÖŚÖč ŚÖ°Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžÖ„Ś Ś ÖŽŚ§Ö°ŚÖžŚȘÖ”ÖŚ ŚÖŒ ŚÖŽŚÖŒÖ¶ÖœŚ ÖŒŚÖŒŚ Matthieu 19 18 λÎγΔÎč αáœÏῷΠΠοίαÏ; ᜠΎáœČ ጞηÏÎżáżŠÏ Î”áŒ¶ÏΔΜΠ΀᜞ ÎᜠÏÎżÎœÎ”ÏÏΔÎčÏ, Îáœ ÎŒÎżÎčÏΔÏÏΔÎčÏ, ÎᜠÎșλÎÏΔÎčÏ, ÎᜠÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎźÏΔÎčÏ, Matthieu 26 59 ÎżáŒ± ÎŽáœČ áŒÏÏÎčΔÏΔáżÏ Îșα᜶ Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ áœ Î»ÎżÎœ áŒÎ¶ÎźÏÎżÏ Îœ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏ ÏÎŻÎ±Îœ ÎșαÏᜰ ÏοῊ ጞηÏοῊ ᜠÏÏÏ Î±áœÏ᜞Μ ΞαΜαÏÏÏÏÏÎčΜ, 60 Îșα᜶ ÎżáœÏ ΔáœÏÎżÎœ ÏÎżÎ»Î»áż¶Îœ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÏΜ ÏÎ”Ï ÎŽÎżÎŒÎ±ÏÏÏÏÏΜ. áœÏÏΔÏÎżÎœ ÎŽáœČ ÏÏÎżÏΔλΞÏΜÏÎ”Ï ÎŽÏÎż 61 ΔጶÏαΜΠÎáœÏÎżÏ áŒÏηΠÎÏΜαΌαÎč ÎșαÏαλῊÏαÎč Ï᜞Μ Μα᜞Μ ÏοῊ ΞΔοῊ Îșα᜶ ÎŽÎčᜰ ÏÏÎčáż¶Îœ áŒĄÎŒÎ”Ïáż¶Îœ ÎżáŒ°ÎșÎżÎŽÎżÎŒáżÏαÎč. Matthieu 28 14 Îșα᜶ áŒáœ°Îœ áŒÎșÎżÏ ÏΞῠÏοῊÏÎż áŒÏ᜶ ÏοῊ áŒĄÎłÎ”ÎŒÏÎœÎżÏ, áŒĄÎŒÎ”áżÏ ÏΔίÏÎżÎŒÎ”Îœ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áœÎŒáŸ¶Ï áŒÎŒÎ”ÏÎŻÎŒÎœÎżÏ Ï ÏÎżÎčÎźÏÎżÎŒÎ”Îœ. 15 ÎżáŒ± ÎŽáœČ λαÎČÏΜÏÎ”Ï Ïᜰ áŒÏÎłÏÏÎčα áŒÏοίηÏαΜ áœĄÏ áŒÎŽÎčÎŽÎŹÏΞηÏαΜ. Îα᜶ ÎŽÎčΔÏÎ·ÎŒÎŻÏΞη ᜠλÏÎłÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ ÏαÏᜰ áŒžÎżÏ ÎŽÎ±ÎŻÎżÎčÏ ÎŒÎÏÏÎč ÏáżÏ ÏÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ áŒĄÎŒÎÏαÏ. Luc 3 14 áŒÏηÏÏÏÏΜ ÎŽáœČ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ ÏÏÏαÏÎ”Ï ÏÎŒÎ”ÎœÎżÎč λÎÎłÎżÎœÏΔÏΠ΀ί ÏÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Îșα᜶ áŒĄÎŒÎ”áżÏ; Îșα᜶ ΔጶÏΔΜ αáœÏÎżáżÏÎ ÎηΎÎΜα ÎŽÎčαÏΔίÏηÏΔ ΌηΎáœČ ÏÏ ÎșÎżÏαΜÏÎźÏηÏΔ, Îșα᜶ áŒÏÎșΔáżÏΞΔ ÏÎżáżÏ áœÏÏÎœÎŻÎżÎčÏ áœÎŒáż¶Îœ. Luc 19 8 ÏÏÎ±ÎžÎ”áœ¶Ï ÎŽáœČ ÎαÎșÏαáżÎżÏ ΔጶÏΔΜ ÏÏáœžÏ Ï᜞Μ ÎșÏÏÎčÎżÎœÎ áŒžÎŽÎżáœș Ïᜰ áŒĄÎŒÎŻÏÎčÎŹ ÎŒÎżÏ Ïáż¶Îœ áœÏαÏÏÏΜÏÏΜ, ÎșÏÏÎčΔ, ÏÎżáżÏ ÏÏÏÏÎżáżÏ ÎŽÎŻÎŽÏÎŒÎč, Îșα᜶ Δጎ ÏÎčΜÏÏ ÏÎč áŒÏÏ ÎșÎżÏÎŹÎœÏηÏα áŒÏοΎίΎÏÎŒÎč ÏΔÏÏαÏÎ»ÎżáżŠÎœ. Actes 6 11 ÏÏÏΔ áœÏÎÎČÎ±Î»ÎżÎœ áŒÎœÎŽÏÎ±Ï Î»ÎÎłÎżÎœÏÎ±Ï áœ ÏÎč áŒÎșηÎșÏαΌΔΜ αáœÏοῊ Î»Î±Î»ÎżáżŠÎœÏÎżÏ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎČλΏÏÏηΌα Î”áŒ°Ï ÎÏÏÏáżÎœ Îșα᜶ Ï᜞Μ ΞΔÏΜΠ12 ÏÏ ÎœÎ”ÎșÎŻÎœÎ·ÏÎŹÎœ ÏΔ Ï᜞Μ λα᜞Μ Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÏÏΔÏÎČÏ ÏÎÏÎżÏ Ï Îșα᜶ ÏÎżáœșÏ ÎłÏαΌΌαÏΔáżÏ, Îșα᜶ áŒÏÎčÏÏÎŹÎœÏÎ”Ï ÏÏ ÎœÎźÏÏαÏαΜ αáœÏ᜞Μ Îșα᜶ áŒ€ÎłÎ±ÎłÎżÎœ Î”áŒ°Ï Ï᜞ ÏÏ ÎœÎÎŽÏÎčÎżÎœ, 13 áŒÏÏηÏÎŹÎœ ÏΔ ÎŒÎŹÏÏÏ ÏÎ±Ï ÏÎ”Ï ÎŽÎ”áżÏ λÎÎłÎżÎœÏαÏΠᜠáŒÎœÎžÏÏÏÎżÏ ÎżáœÏÎżÏ Îżáœ ÏαÏΔÏαÎč Î»Î±Î»áż¶Îœ áż„ÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÏᜰ ÏοῊ ÏÏÏÎżÏ ÏοῊ áŒÎłÎŻÎżÏ Îșα᜶ ÏοῊ ΜÏÎŒÎżÏ , Romains 3 8 Îșα᜶ Όᜎ ÎșÎ±ÎžáœŒÏ ÎČλαÏÏÎ·ÎŒÎżÏΌΔΞα Îșα᜶ ÎșαΞÏÏ ÏαÏÎŻÎœ ÏÎčÎœÎ”Ï áŒĄÎŒáŸ¶Ï Î»ÎγΔÎčΜ ᜠÏÎč Î ÎżÎčÎźÏÏΌΔΜ Ïᜰ ÎșαÎșᜰ ጔΜα áŒÎ»Îžáż Ïᜰ áŒÎłÎ±ÎžÎŹ; ᜧΜ Ï᜞ ÎșÏÎŻÎŒÎ± áŒÎœÎŽÎčÎșÏΜ áŒÏÏÎčΜ. EphĂ©siens 4 25 ÎÎč᜞ áŒÏοΞÎÎŒÎ”ÎœÎżÎč Ï᜞ ÏÎ”áżŠÎŽÎżÏ Î»Î±Î»Î”áżÏΔ áŒÎ»ÎźÎžÎ”ÎčαΜ áŒÎșαÏÏÎżÏ ÎŒÎ”Ïᜰ ÏοῊ ÏληÏÎŻÎżÎœ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÏÎŒáœČΜ áŒÎ»Î»ÎźÎ»ÏΜ ÎŒÎλη. 2 TimothĂ©e 3 3 áŒÏÏÎżÏγοÎč, áŒÏÏÎżÎœÎŽÎżÎč, ÎŽÎčÎŹÎČολοÎč, áŒÎșÏαÏΔáżÏ, áŒÎœÎźÎŒÎ”ÏÎżÎč, áŒÏÎčλΏγαΞοÎč, 1 Pierre 3 16 áŒÎ»Î»áœ° ΌΔÏᜰ ÏÏαΰÏηÏÎżÏ Îșα᜶ ÏÏÎČÎżÏ , ÏÏ ÎœÎ”ÎŻÎŽÎ·ÏÎčΜ áŒÏÎżÎœÏÎ”Ï áŒÎłÎ±ÎžÎźÎœ, ጔΜα áŒÎœ ៧ ÎșαÏαλαλΔáżÏΞΔ ÎșαÏαÎčÏÏÏ ÎœÎžáż¶ÏÎčΜ ÎżáŒ± áŒÏηÏÎ”ÎŹÎ¶ÎżÎœÏÎ”Ï áœÎŒáż¶Îœ ÏᜎΜ áŒÎłÎ±ÎžáœŽÎœ áŒÎœ ΧÏÎčÏÏáż· áŒÎœÎ±ÏÏÏÎżÏÎźÎœ. Apocalypse 12 10 Îα᜶ ጀÎșÎżÏ Ïα ÏÏΜᜎΜ ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Î·Îœ áŒÎœ Ïáż· ÎżáœÏÎ±Îœáż· λÎÎłÎżÏ ÏαΜΠáŒÏÏÎč áŒÎłÎΜΔÏÎż áŒĄ ÏÏÏηÏία Îșα᜶ áŒĄ ÎŽÏΜαΌÎčÏ Îșα᜶ áŒĄ ÎČαÏÎčλΔία ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ Îșα᜶ áŒĄ áŒÎŸÎżÏ Ïία ÏοῊ ÏÏÎčÏÏοῊ αáœÏοῊ, ᜠÏÎč áŒÎČλΟΞη ᜠÎșαÏΟγÏÏ Ïáż¶Îœ áŒÎŽÎ”λÏáż¶Îœ áŒĄÎŒáż¶Îœ, ᜠÎșαÏηγοÏáż¶Îœ αáœÏÎżáœșÏ áŒÎœÏÏÎčÎżÎœ ÏοῊ ΞΔοῊ áŒĄÎŒáż¶Îœ áŒĄÎŒÎÏÎ±Ï Îșα᜶ ÎœÏ ÎșÏÏÏ. HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.