TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le temps des promesses de Dieu Vous connaissez sans doute le petit chant pour enfant « Papa Abraham a beaucoup dâenfants ». Comment Abraham a-t-il « ⊠Rachel Dufour Exode 23.31 TopMessages Message texte Que reprĂ©sente Canaan ? Question d'un Internaute : "Comment le pays de Canaan, terre promise, mais abritant des peuplades idolĂątres, peut-il reprĂ©senter le Ciel, ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 23.20-33 TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Vis ta Foi : La BĂ©nĂ©diction de l'Ăternel- 2Ăšme Partie - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. La bĂ©nĂ©diction du ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Que reprĂ©sente Canaan ? Question d'un Internaute : "Comment le pays de Canaan, terre promise, mais abritant des peuplades idolĂątres, peut-il reprĂ©senter le Ciel, ⊠Jean-Claude Guillaume Exode 23.20-33 TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Vis ta Foi : La BĂ©nĂ©diction de l'Ăternel- 2Ăšme Partie - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. La bĂ©nĂ©diction du ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement A quel modĂšle les chrĂ©tiens sont-ils appelĂ© Ă se conformer ? Quel modĂšle, quelle ligne de conduite les chrĂ©tiens sont-ils appellĂ©s Ă adopter, Ă suivre ? Vous connaissez sans doute Romains ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Vis ta Foi : La BĂ©nĂ©diction de l'Ăternel- 2Ăšme Partie - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. La bĂ©nĂ©diction du ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Comment vaincre l'incrĂ©dulitĂ© (1) â Bayless Conley Bonjour mon ami, je suis heureux que vous me rejoigniez aujourd'hui. Je vais parler de quelque chose qui a empĂȘchĂ© ⊠Bayless Conley Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Vis ta Foi : La BĂ©nĂ©diction de l'Ăternel- 2Ăšme Partie - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. La bĂ©nĂ©diction du ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement HĂ©riter de toutes les promesses de Dieu | Joseph Prince | New Creation TV Français Ătes-vous prĂȘt pour la parole ? D'accord, plongeons tout de suite dans la parole. Aujourd'hui, je vais parler de l'hĂ©ritage. ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Vis ta Foi : La BĂ©nĂ©diction de l'Ăternel- 2Ăšme Partie - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. La bĂ©nĂ©diction du ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui avec le pasteur Joseph Prince. Vous le savez, c'est comme si nous Ă©tions dans une saison, en cette pĂ©riode ⊠Joseph Prince FR Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Vis ta Foi : La BĂ©nĂ©diction de l'Ăternel- 2Ăšme Partie - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. La bĂ©nĂ©diction du ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Vis ta Foi : La BĂ©nĂ©diction de l'Ăternel- 2Ăšme Partie - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. La bĂ©nĂ©diction du ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les cadeaux aveuglent ! Les conflits d'intĂ©rĂȘt, le lobbying et la pratique des pots de vin Ă la lumiĂšre de la Bible. Que dit ⊠CDLR Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Vis ta Foi : La BĂ©nĂ©diction de l'Ăternel- 2Ăšme Partie - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. La bĂ©nĂ©diction du ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement ObĂ©ir Ă Dieu : le choix nous appartient | Pause vitaminĂ©e avec Joyce Nous vivons dans un endroit sombre, sombre, sombre, qui devient de plus en plus sombre. Et l'une des raisons pour ⊠Joyce Meyer Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Vis ta Foi : La BĂ©nĂ©diction de l'Ăternel- 2Ăšme Partie - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. La bĂ©nĂ©diction du ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement VIS TA FOI : La grace et la guĂ©rison - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi, et je m'attends ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Enseignement Vis ta Foi : La BĂ©nĂ©diction de l'Ăternel- 2Ăšme Partie - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. La bĂ©nĂ©diction du ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Vis ta Foi : La BĂ©nĂ©diction de l'Ăternel- 2Ăšme Partie - Keith Butler Ce programme est financĂ© par les partenaires et les amis de Keith Butler Ministries. Aujourd'hui, sur VitaFoi. La bĂ©nĂ©diction du ⊠Keith Butler Exode 23.1-33 Exode 23.1-33 TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message audio Connais-tu la guerre spirituelle ? Connais-tu la guerre spirituelle ? Introduction - lâEglise est la fiancĂ©e de Dieu / relation de Dieu avec son Ă©glise ⊠Tony Tornatore Exode 23.1-33 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La dĂ©couverte des bĂ©nĂ©dictions de Dieu "Voici, j'envoie un ange devant toi, pour te protĂ©ger en chemin, et pour te faire arriver au lieu que j'ai ⊠John Roos Exode 23.1-33 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-33 TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte PrĂ©servĂ©s pour un but David a priĂ©, « garde-moi, O Dieu : en toi jâai mis ma confiance » ( Ps 16 :1 ). ⊠David Wilkerson Exode 23.1-33 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 23.24-18 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie Exode 23.1-18 TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte CROIRE avant de VOIR Lorsquâon parle de Dieu aux gens qui ne le connaissent pas encore, on obtient souvent cette rĂ©ponse de leur part ⊠AurĂ©lie Pereira Exode 20.1-33 TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Nous sommes le peuple d'alliance JĂ©r 31.33 , Mt 26.28 JĂ©r 31.31-33 31 Voici que les jours viennent, ââ Oracle de lâĂternel, OĂč je conclurai ⊠Joseph Kabuya Masanka Exode 19.1-18 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « ( Exode 13v 21 ) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le ⊠Myriam Medina Exode 15.1-40 TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les raisons de l'absence de guĂ©rison Un jour, Dieu fera un nouveau ciel et une nouvelle terre, oĂč la justice habitera. Il n'y aura plus de ⊠Bayless Conley Exode 15.1-37 Exode 15.1-37 TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Avoir un modĂšle / ĂȘtre un modĂšle Lecture 1 Thes 1/6-7 . 1) AVOIR UN MODELE. La vie montre la nĂ©cessitĂ© pour les individus d'avoir Ă leurs ⊠Philippe Landrevie Exode 13.1-21 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Ostervald Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Je fixerai tes frontiĂšres : ton territoire ira de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate. En effet, je livrerai entre vos mains les habitants de cette rĂ©gion et tu les chasseras devant toi. Segond 1910 J'Ă©tablirai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Segond 1978 (Colombe) © JâĂ©tablirai ta frontiĂšre depuis la mer des Joncs jusquâĂ la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusquâau fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. Parole de Vie © Votre pays sâĂ©tendra depuis la mer des Roseaux jusquâĂ la MĂ©diterranĂ©e, du dĂ©sert du SinaĂŻ au fleuve Euphrate. Je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, et vous les chasserez devant vous. Français Courant © Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Semeur © Je fixerai vos frontiĂšres, et votre territoire sâĂ©tendra de la mer des *Roseaux Ă la MĂ©diterranĂ©e, et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai les habitants de cette rĂ©gion en votre pouvoir et vous les chasserez devant vous. Darby Et j'ai Ă©tabli tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et tu les chasseras de devant toi. Martin Et je mettrai des bornes depuis la mer rouge, jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre tes mains les habitants du pays, et je les chasserai de devant toi. Ostervald Et je poserai tes limites depuis la mer Rouge jusqu'Ă la mer des Philistins, et depuis le dĂ©sert jusqu'au fleuve ; car je livrerai entre vos mains les habitants du pays, et tu les chasseras devant toi. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ»ŚÖ°ŚÖžÖ ŚÖŽŚÖŒÖ·ŚÖŸŚĄŚÖŒŚŁÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžÖŁŚ Ś€ÖŒÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŒŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś ֌֞ŚÖžÖŚš ŚÖŒÖŽÖŁŚ Ś ŚÖ¶ŚȘÖŒÖ”ÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŚšÖ¶Ś„ ŚÖ°ŚÖ”ŚšÖ·Ś©ŚÖ°ŚȘÖŒÖžÖŚŚÖč ŚÖŽŚ€ÖŒÖžŚ Ö¶ÖœŚŚÖžŚ World English Bible I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out before you. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Ce sont Ă peu prĂšs les frontiĂšres indiquĂ©es GenĂšse 15.18 ; DeutĂ©ronome 1.7 ; Psaumes 72.8 (comparez Zacharie 9.10). Jamais les IsraĂ©lites n'ont occupĂ© un si grand territoire, et mĂȘme l'empire de David et de Salomon n'a pas rĂ©alisĂ© complĂštement ce qui est dit ici ; car il n'est pas question ici de dominer sur les peuples habitant entre l'Euphrate et le dĂ©sert, mais de les expulser. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© JâĂ©tablirai 07896 08804 tes limites 01366 depuis la mer 03220 Rouge 05488 jusquâĂ la mer 03220 des Philistins 06430, et depuis le dĂ©sert 04057 jusquâau fleuve 05104 ; car je livrerai 05414 08799 entre vos mains 03027 les habitants 03427 08802 du pays 0776, et tu les chasseras 01644 08765 devant 06440 toi. 0776 - 'eretsterre, territoire, sol terre entiĂšre: opposĂ©e Ă une partie, opposĂ©e aux cieux, les habitants de ⊠01366 - gÄbuwlfrontiĂšre, territoire espace entourĂ© de limites rĂ©gion, territoire (des tĂ©nĂšbres) (fig.) 01644 - garashchasser, expulser, jeter dehors, divorcer, rĂ©pudier, se soulever (comme un fleuve ou la mer) pousser ⊠03027 - yadmain main (de l'homme) force, pouvoir (fig.) cĂŽtĂ© (d'une terre), partie, portion (mĂ©taph.) (fig.) (divers ⊠03220 - yammer Mer MĂ©diterranĂ©e Mer Rouge Mer Morte Mer de GalilĂ©e mer (en gĂ©nĂ©ral) fleuve puissant ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠05104 - naharcourant, riviĂšre, fleuve ruisseau courants (souterrains) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05488 - cuwphroseau, jonc, plante aquatique, algue roseaux mer des roseaux de la Mer Rouge des bras ⊠06430 - PÄlishtiyPhilistins = « immigrants » les descendants de MitsraĂŻm, qui partit de Caphtor (CrĂšte?) pour ⊠06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07896 - shiythposer, fixer (Qal) poser, mettre (la main dessus) fixer, dĂ©signer, fixer son esprit sur constituer, ⊠08765Radical : Piel 08840 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2121 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EUPHRATE(du sumĂ©rien Poura-noun =la grande eau, qui devint Pourat en assyrien et OufrĂątou en perse). Un des fleuves qui coulaient ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MEROn nomme mer de vastes Ă©tendues d'eau salĂ©e qui couvrent prĂšs des trois quarts de la surface du globe, par ⊠MER ROUGE(yĂąm-souf =mer des roseaux). La mer Rouge s'Ă©tend de Suez au dĂ©troit de Bab el-Mandeb sur une distance de plus ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠PĂCHĂ (3.)III La loi. Dans le peuple d'IsraĂ«l, le concept du pĂ©chĂ© se rattache Ă©troitement aux notions connexes de l'alliance et ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SABBATI Le jour du sabbat. 1. Le sabbat est l'objet du quatriĂšme commandement du DĂ©calogue ( Ex 20:8 , 11 ⊠Sea of the Philistines> Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 15 18 Ce jour-lĂ , le Seigneur conclut une alliance avec Abram. Il lui dit : « A tes descendants je donne ce pays, depuis le torrent dâĂgypte jusquâĂ lâEuphrate, le grand fleuve : Exode 23 31 Finalement votre territoire sâĂ©tendra de la mer des Roseaux Ă la mer MĂ©diterranĂ©e et du dĂ©sert du SinaĂŻ Ă lâEuphrate, car je livrerai en votre pouvoir les habitants de ces rĂ©gions, afin que vous les chassiez. Nombres 21 34 Le Seigneur dit Ă MoĂŻse : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et tout son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » Nombres 34 3 « Au sud, votre territoire sera limitĂ© par le dĂ©sert de Tsin et le pays dâĂdom. La frontiĂšre partira, Ă lâest, de lâextrĂ©mitĂ© sud de la mer Morte. 4 Elle tournera au sud de la montĂ©e des Scorpions, se dirigera vers Tsin, passera au sud de CadĂšs-BarnĂ©a, puis par Hassar-Addar et Asmon. 5 A Asmon, elle tournera de nouveau pour rejoindre le torrent dâĂgypte et aboutir Ă la mer MĂ©diterranĂ©e. 6 « A lâouest, la frontiĂšre sera constituĂ©e par la mer MĂ©diterranĂ©e. 7 « Au nord, vous tracerez la frontiĂšre entre la mer MĂ©diterranĂ©e et la montagne de Hor. 8 De la montagne de Hor, vous la ferez passer par Lebo-Hamath et Sedad. 9 Elle continuera par Zifron pour aboutir Ă Hassar-Ănan. Telle sera votre frontiĂšre nord. 10 « A lâest, vous tracerez la frontiĂšre en partant de Hassar-Ănan en direction de Chefam. 11 De lĂ , elle se dirigera sur HarbĂ©la, Ă lâest de AĂŻn, puis, plus loin, elle ira toucher les pentes situĂ©es Ă lâest du lac de GĂ©nĂ©sareth, 12 et rejoindra le cours du Jourdain pour aboutir Ă la mer Morte. « Telles seront les limites de votre pays. » 13 MoĂŻse transmit ces directives aux IsraĂ©lites. Il leur dit ensuite : « VoilĂ le pays que le Seigneur a ordonnĂ© de rĂ©partir par tirage au sort entre les neuf tribus et demie. 14 En effet, les familles de Ruben et de Gad, et la moitiĂ© de la tribu de ManassĂ© ont dĂ©jĂ reçu leur territoire : 15 la part attribuĂ©e Ă ces deux tribus et demie se trouve en face de JĂ©richo, sur la rive opposĂ©e du Jourdain, Ă lâest. » DeutĂ©ronome 3 2 Alors le Seigneur mâa dit : « Nâaie pas peur de lui ! Je vais le livrer en ton pouvoir, avec toute son armĂ©e et son pays. Tu le traiteras comme tu as traitĂ© Sihon, le roi des Amorites, qui rĂ©sidait Ă HĂšchebon. » DeutĂ©ronome 11 24 Tous les endroits oĂč vous poserez le pied seront Ă vous : votre pays sâĂ©tendra Ă partir du dĂ©sert et comprendra mĂȘme le Liban, entre lâEuphrate, le grand fleuve, Ă lâest, et la mer MĂ©diterranĂ©e, Ă lâouest. JosuĂ© 1 4 Du sud au nord votre territoire sâĂ©tendra du dĂ©sert aux montagnes du Liban. Dâest en ouest il ira de lâEuphrate, le grand fleuve, Ă la mer MĂ©diterranĂ©e, en incluant le pays des Hittites. JosuĂ© 8 7 Vous surgirez alors de vos positions pour vous emparer de la ville, car le Seigneur votre Dieu vous la livrera. 18 Alors le Seigneur dit Ă Josué : « Brandis ton sabre en direction dâAĂŻ, car je vais te livrer la ville. » JosuĂ© obĂ©it. JosuĂ© 10 8 Le Seigneur lui dĂ©clara : « Nâaie pas peur dâeux ! Je vais les livrer en ton pouvoir, aucun dâeux ne pourra te rĂ©sister. » 19 Mais ne vous attardez pas lĂ , poursuivez vos ennemis et coupez-leur la retraite pour les empĂȘcher de rejoindre leurs villes. En effet, le Seigneur votre Dieu vous les a livrĂ©s. » JosuĂ© 21 44 Le Seigneur leur assura la paix sur toutes les frontiĂšres, comme il lâavait aussi promis Ă leurs ancĂȘtres. Il leur accorda la victoire sur tous leurs ennemis, aucun dâentre eux ne pouvait leur rĂ©sister. JosuĂ© 23 14 Pour ma part, je vais bientĂŽt quitter ce monde. Maintenant, reconnaissez-le de tout votre cĆur, de tout votre ĂȘtre : pas une seule des promesses que le Seigneur votre Dieu vous a faites nâest restĂ©e sans effet ; elles se sont toutes entiĂšrement rĂ©alisĂ©es. JosuĂ© 24 8 Ensuite je vous ai conduits dans le pays des Amorites, installĂ©s Ă lâest du Jourdain. Ils vous ont attaquĂ©s mais je les ai livrĂ©s en votre pouvoir ; vous avez pu conquĂ©rir leur pays, car je les ai exterminĂ©s Ă votre approche. 12 Jâai envoyĂ© devant vous des frelons qui mirent en fuite les deux rois amorites. Vos Ă©pĂ©es et vos arcs ne furent pour rien dans tout cela ! 18 Câest lui qui a repoussĂ© devant nous tant de peuples, en particulier les Amorites qui vivaient dans ce pays. Nous donc aussi nous servirons le Seigneur, car câest lui qui est notre Dieu. » Juges 1 4 et ils partirent donc Ă lâattaque. Le Seigneur leur livra les CananĂ©ens et les Perizites, et ils tuĂšrent dix mille hommes Ă BĂ©zec. Juges 11 21 Le Seigneur, Dieu dâIsraĂ«l, livra Sihon et ses troupes aux IsraĂ©lites et ceux-ci remportĂšrent la victoire. Les IsraĂ©lites conquirent tout le territoire habitĂ© par les Amorites, 1 Samuel 23 4 David consulta une nouvelle fois le Seigneur, qui lui rĂ©pondit : « Debout, va Ă QuĂ©ila ! Je livrerai les Philistins en ton pouvoir. » 1 Rois 4 1 Rois 20 13 Alors un prophĂšte vint trouver Achab, roi dâIsraĂ«l, et lui dit : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur : âTu as vu cette grande foule de soldats ! Eh bien, je vais les livrer en ton pouvoir aujourdâhui mĂȘme, pour que tu saches que câest moi le Seigneur.â » Psaumes 72 8 Quâil soit le maĂźtre dâune mer Ă lâautre et de lâEuphrate jusquâau bout du monde ! © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1997, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.