-
1
Now Moses was keeping the flock of Jethro, his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the back of the wilderness, and came to God's mountain, to Horeb.
2
The angel of Yahweh appeared to him in a flame of fire out of the midst of a bush. He looked, and behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.
3
Moses said, "I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt."
4
When Yahweh saw that he turned aside to see, God called to him out of the midst of the bush, and said, "Moses! Moses!" He said, "Here I am."
5
He said, "Don't come close. Take your sandals off of your feet, for the place you are standing on is holy ground."
6
Moreover he said, "I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." Moses hid his face; for he was afraid to look at God.
7
Yahweh said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
8
I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey; to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
9
Now, behold, the cry of the children of Israel has come to me. Moreover I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
10
Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt."
Dieu révèle son nom à Moïse
11
Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the children of Israel out of Egypt?"
12
He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain."
13
Moses said to God, "Behold, when I come to the children of Israel, and tell them, 'The God of your fathers has sent me to you;' and they ask me, 'What is his name?' What should I tell them?"
14
God said to Moses, "I AM WHO I AM," and he said, "You shall tell the children of Israel this: 'I AM has sent me to you.'"
15
God said moreover to Moses, "You shall tell the children of Israel this, 'Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' This is my name forever, and this is my memorial to all generations.
16
Go, and gather the elders of Israel together, and tell them, 'Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, "I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt;
17
and I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, to a land flowing with milk and honey."'
18
They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.'
19
I know that the king of Egypt won't give you permission to go, no, not by a mighty hand.
20
I will reach out my hand and strike Egypt with all my wonders which I will do in its midst, and after that he will let you go.
21
I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.
22
But every woman shall ask of her neighbor, and of her who visits her house, jewels of silver, jewels of gold, and clothing; and you shall put them on your sons, and on your daughters. You shall plunder the Egyptians."
-
1
Les années de la vie de Moïse sont réparties en trois
périodes de quarante ans ; la première partie s'est passée à la
cour de Pharaon, la deuxième en tant que berger, au pays de
Madian et la troisième pendant laquelle il fut un grand
dirigeant. Remarquez à quel point la destinée d'un homme peut
changer au cours de sa vie ! La première fois que Dieu apparut
à Moïse, ce dernier s'occupait des moutons. Cela peut sembler
être une bien modeste occupation, pour un homme possédant une
telle éducation, mais il s'en accommodait apparemment ; ce
travail lui a appris l'humilité et le contentement de peu,
qualités qui sont mentionnées plus loin dans la Parole. Satan
aime nous voir paresser ; Dieu, quant à Lui, aime que nous
soyons actifs. Le fait de nous retrouver seul, nous permet
d'entrer vraiment en communion avec Dieu. À sa grande surprise,
Moïse vit un buisson ardent, sans avoir vu comment ce dernier
avait été allumé. Ce buisson était en feu et ne se consumait
pas ; c'est un peu une image du peuple de Dieu en Égypte. Cela
nous rappelle également l'Église à travers les âges, persécutée
sévèrement, mais préservée de la destruction, par la présence
de Dieu.Dans l'Écriture, le feu est l'emblème de la Sainteté et de la
Justice divines ; il caractérise également les afflictions et
les épreuves que Dieu envoie pour purifier Son peuple ; le feu
représente aussi le baptême du Saint Esprit, par lequel les
affections du péché sont consumées et qui transforme l'âme en
une image conforme à la nature divine.
Dieu, dans Sa miséricorde, appela Moïse ; ce dernier répondit
aussitôt. Ceux qui désirent entrer en communion avec Dieu,
doivent se plier à Ses ordonnances, par lesquelles Il se
manifeste, Lui et Sa gloire ; Moïse a vu cette gloire, même au
sein de ce buisson. Le fait d'ôter ses chaussures fut pour le
patriarche un signe de respect et de soumission.
Nous devrions nous approcher de Dieu dans la solennité, avec
des cœurs préparés, cherchant à éviter tout propos léger ou
grossier et tout service peu convenable.
Dieu n'a pas dit : « J'étais le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de
Jacob », mais, « Je suis... ». Les patriarches vivent encore,
malgré le fait que leur corps soit dans la tombe depuis de
nombreuses années. Aucun laps de temps ne peut séparer l'âme
des justes, du Créateur. Par ce témoignage, Dieu instruisit
Moïse, sur l'existence d'un autre monde ; Il a ainsi affermi sa
foi sur cet état futur. C'est ce qu'annonce aussi notre
Seigneur Jésus, à propos de la résurrection des morts, dans
Luc 20:37. Moïse cacha son visage, comme s'il était à la
fois effrayé et honteux de voir Dieu.
Plus nous discernons Dieu, Sa Grâce et Son Amour, plus nous
sommes amenés à l'adorer avec révérence, sous une crainte
respectueuse de Sa Personne.
7
Dieu remarque à quel point Israël est affligé. Dieu
connaissait les souffrances et les cris les plus intimes de Son
peuple : Il voyait l'oppression qu'il endurait ; le plus grand
oppresseur qui puisse exister ne peut résister à la puissance
divine. Dieu promet une délivrance rapide, par des méthodes qui
dépassent l'entendement humain. Ceux que Dieu, dans Sa grâce,
délivre de l'Égypte spirituelle, seront conduits vers le Canaan
céleste !
11
Au début, Moïse pensait pouvoir être capable de
délivrer Israël et il commença cette tâche trop précipitamment.
Bien vite, il se rendit compte de sa faiblesse. Ce fut le
résultat d'une perception relativement plus approfondie de la
Personne de Dieu, par rapport à la sienne. Sa confiance
initiale en lui-même, assurée d'une foi et d'un zèle solides,
fait place maintenant à une remise en question de son opinion
sur la Personne divine, associée à une certaine humilité.Beaucoup de serviteurs de Dieu, même des plus éminents,
entament leur ministère avec des sentiments semblables. Mais à
toutes ces pensées, une seule réponse convient : « Je serai
avec toi ». C'est suffisant ! Dieu veut se faire connaître sous
plusieurs dénominations, pour souligner qu'Il est véritablement
Lui-même, « Je suis celui qui suis ». Cela explique bien Son
Nom, « Jéhovah », qui signifie :
- Qu'Il existe de Lui-même : Il s'est créé Lui-même.
- Qu'Il est Éternel et immuable, Il est le même, hier,
aujourd'hui et éternellement.
- Que c'est une pensée qui nous échappe complètement ; nous ne
pouvons de nous même Le rechercher : ce Nom, à lui seul, défie
déjà toutes les approches téméraires que l'on serait tenté de
faire, même à titre de curiosité.
- Qu'Il est fidèle et véritable dans toutes Ses promesses,
immuable quant à sa Parole aussi bien que dans sa Nature ;
qu'Israël le sache bien, « Celui qui est, m'envoie vers vous ».
« Je suis », et il n'y en a pas d'autre autour de moi.
Tous les êtres n'existent que par la volonté de Dieu et ne
dépendent que de Lui. Ce Nom dévoile aussi ce que Dieu
représente pour les siens : « Le Dieu de nos pères, envoyé vers
vous ». Moïse doit ranimer au sein du peuple la religion de
ses pères, pratiquement oubliée ; Israël pourra alors vérifier
l'authenticité et la concrétisation rapide des promesses qui
lui ont été faites.
16
Les chances de persuasion de Moïse auprès des
anciens d'Israël auraient pu être grandes et Dieu, qui dans Sa
grâce, incite le cœur et ouvre les oreilles, aurait bien pu
décider au sujet des Égyptiens : « Ils écouteront ma voix » ;
ainsi, Il aurait ainsi très bien pu pousser le penchant de
Pharaon, en faveur des enfants d'Israël. Mais l'Éternel a dit à
Moïse que ce dernier devait être amené à se présenter vainement
devant Pharaon, pour exposer ses plaintes et tenter de le
persuader.Le patriarche, par la Puissante main de Dieu, va faire toutes
sortes de prodiges. Dieu lui annonce que ses opposants,
incrédules à Sa Parole, seront finalement vaincus et que le
peuple d'Égypte donnera aux enfants d'Israël de nombreux et
riches présents, lors de leur départ. Dans cette triste
situation de tyrannie du peuple d'Israël, nous pouvons voir le
côté abject et misérable des pécheurs. Le peuple élu a supporté
ce terrible joug jusqu'à ce que l'Éternel envoie Sa
délivrance.
Par le biais de l'évangile, Dieu nous adresse l'enseignement
de Son Esprit. Les hommes en recherche de délivrance, peuvent
ainsi bénéficier de cette grâce. Satan est alors incapable de
retenir ces âmes ; elles peuvent ensuite aller de l'avant,
armées de leurs dons spirituels, pour la gloire de Dieu et le
service de l'Église
-
1
Moïse faisait paître les brebis de son beau-père Jéthro, prêtre de Madian. Il mena son troupeau au-delà du désert et parvint jusqu’à Horeb, la montagne de Dieu.
2
L’*ange de l’Eternel lui apparut dans une flamme au milieu d’un buisson : Moïse aperçut un buisson qui était tout embrasé et qui, pourtant, ne se consumait pas.
3
Il se dit alors :
—Je vais faire un détour pour aller regarder ce phénomène extraordinaire et voir pourquoi le buisson ne se consume pas.
4
L’Eternel vit que Moïse faisait un détour pour aller voir et il l’appela du milieu du buisson :
—Moïse, Moïse !
—Je suis là, répondit Moïse.
5
Dieu lui dit :
—N’approche pas d’ici, enlève tes sandales, car le lieu où tu te tiens est un lieu sacré.
6
Puis il ajouta : Je suis le Dieu de tes ancêtres, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob.
Alors Moïse se couvrit le visage car il avait peur de regarder Dieu.
7
L’Eternel reprit :
—J’ai vu la détresse de mon peuple en Egypte et j’ai entendu les cris que lui font pousser ses oppresseurs. Oui, je sais ce qu’il souffre.
8
C’est pourquoi je suis venu pour le délivrer des Egyptiens, pour le faire sortir d’Egypte et le conduire vers un bon et vaste pays, un pays ruisselant de lait et de miel ; c’est celui qu’habitent les Cananéens, les Hittites, les Amoréens, les Phéréziens, les Héviens et les Yebousiens.
9
A présent, les cris des Israélites sont parvenus jusqu’à moi et j’ai vu à quel point les Egyptiens les oppriment.
10
Va donc maintenant : je t’envoie vers le pharaon, pour que tu fasses sortir d’Egypte les Israélites, mon peuple.
Dieu révèle son nom à Moïse
11
Moïse dit à Dieu :
—Qui suis-je, moi, pour aller trouver le pharaon et pour faire sortir les Israélites d’Egypte ?
12
—Je serai avec toi, lui répondit Dieu. Et voici le signe auquel on reconnaîtra que c’est moi qui t’ai envoyé : quand tu auras fait sortir le peuple hors d’Egypte, vous m’adorerez sur cette montagne-ci.
13
Moïse reprit :
—J’irai donc trouver les Israélites et je leur dirai : « Le Dieu de vos ancêtres m’a envoyé vers vous. » Mais s’ils me demandent : « Quel est son nom ? » que leur répondrai-je ?
14
Alors Dieu dit à Moïse :
—Je suis celui qui est. Puis il ajouta : Voici ce que tu diras aux Israélites : Je suis m’a envoyé vers vous.
15
Puis tu leur diras : « L’Eternel, le Dieu de vos ancêtres, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob m’a envoyé vers vous. C’est là mon nom pour l’éternité, c’est sous ce nom que l’on se souviendra de moi pour tous les temps.
16
Va donc, réunis les responsables d’Israël et dis-leur : L’Eternel, le Dieu de vos ancêtres, le Dieu d’Abraham, d’Isaac et de Jacob m’est apparu et m’a dit : Je suis décidé à intervenir en votre faveur car j’ai vu quel traitement on vous inflige en Egypte.
17
Aussi ai-je décidé de vous faire sortir d’Egypte, où vous êtes en proie à l’oppression, pour vous conduire dans le pays des Cananéens, des Hittites, des Amoréens, des Phéréziens, des Héviens et des Yebousiens, dans un pays ruisselant de lait et de miel. »
18
Les responsables d’Israël t’écouteront et tu iras trouver le pharaon avec eux pour lui dire : « L’Eternel, le Dieu des Hébreux, est venu nous trouver. Maintenant, veuille donc nous accorder la permission de faire trois journées de marche dans le désert pour aller offrir un sacrifice à l’Eternel notre Dieu. »
19
Je sais que le pharaon ne vous permettra pas de partir s’il n’y est pas contraint avec puissance.
20
C’est pourquoi j’interviendrai et je frapperai l’Egypte de toutes sortes de prodiges que j’accomplirai au milieu d’elle. Après cela, il vous renverra.
21
Je ferai gagner à ce peuple la faveur des Egyptiens, de sorte qu’à votre départ, vous ne vous en irez pas les mains vides.
22
Chaque femme demandera à sa voisine et à celle qui habite chez elle des ustensiles d’argent et d’or ainsi que des vêtements. Vous les donnerez à porter à vos fils et vos filles. Ainsi vous dépouillerez les Egyptiens.
-
1
Now Moses was keeping the flock of Jethro, his father-in-law, the priest of Midian, and he led the flock to the back of the wilderness, and came to God's mountain, to Horeb.
2
The angel of Yahweh appeared to him in a flame of fire out of the midst of a bush. He looked, and behold, the bush burned with fire, and the bush was not consumed.
3
Moses said, "I will turn aside now, and see this great sight, why the bush is not burnt."
4
When Yahweh saw that he turned aside to see, God called to him out of the midst of the bush, and said, "Moses! Moses!" He said, "Here I am."
5
He said, "Don't come close. Take your sandals off of your feet, for the place you are standing on is holy ground."
6
Moreover he said, "I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob." Moses hid his face; for he was afraid to look at God.
7
Yahweh said, "I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sorrows.
8
I have come down to deliver them out of the hand of the Egyptians, and to bring them up out of that land to a good and large land, to a land flowing with milk and honey; to the place of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
9
Now, behold, the cry of the children of Israel has come to me. Moreover I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them.
10
Come now therefore, and I will send you to Pharaoh, that you may bring my people, the children of Israel, out of Egypt."
Dieu révèle son nom à Moïse
11
Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the children of Israel out of Egypt?"
12
He said, "Certainly I will be with you. This will be the token to you, that I have sent you: when you have brought the people out of Egypt, you shall serve God on this mountain."
13
Moses said to God, "Behold, when I come to the children of Israel, and tell them, 'The God of your fathers has sent me to you;' and they ask me, 'What is his name?' What should I tell them?"
14
God said to Moses, "I AM WHO I AM," and he said, "You shall tell the children of Israel this: 'I AM has sent me to you.'"
15
God said moreover to Moses, "You shall tell the children of Israel this, 'Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' This is my name forever, and this is my memorial to all generations.
16
Go, and gather the elders of Israel together, and tell them, 'Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, "I have surely visited you, and seen that which is done to you in Egypt;
17
and I have said, I will bring you up out of the affliction of Egypt to the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, to a land flowing with milk and honey."'
18
They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.'
19
I know that the king of Egypt won't give you permission to go, no, not by a mighty hand.
20
I will reach out my hand and strike Egypt with all my wonders which I will do in its midst, and after that he will let you go.
21
I will give this people favor in the sight of the Egyptians, and it will happen that when you go, you shall not go empty-handed.
22
But every woman shall ask of her neighbor, and of her who visits her house, jewels of silver, jewels of gold, and clothing; and you shall put them on your sons, and on your daughters. You shall plunder the Egyptians."
Je suis Celui qui suis. Le temps du texte hébreu n'est pas le présent, qui n'existe dans cette langue qu'au participe (étant, faisant). C'est le temps de l'action imparfaite, inachevée, c'est-à-dire qui continue : Je suis et serai. Ce qui fait que l'on a parfois traduit par le futur ; Je serai celui que je serai.
Mais l'existence actuelle est nécessairement renfermée dans ce temps du verbe, comme base de l'existence, future : Je suis (et serai) celui qui est (et sera). Dieu veut-il se désigner par là comme l'incompréhensible :
Je suis qui je suis, pour dire : Seul je me connais moi-même ? ou comme l'être parfaitement libre : je serai tout ce qu'il me plaira d'être à chaque moment ?
Mais ce serait là un refus d'explication, et non la réponse que Moïse réclame en vue de la mission que Dieu lui confie. On pourrait plutôt voir dans ces mots l'idée de la fidélité divine : Je suis et reste ce que je suis, toujours fidèle à moi-même et à mes promesses. Mais la parole suivante : JE SUIS m'a envoyé vers vous, accentue uniquement l'idée d'être et détermine le sens de celle qui la précède.
Le vrai sens ne peut donc être que celui-ci : Je suis celui qui existe par nature, qui ne tient son existence d'aucun autre, qui est l'existence même. C'est l'idée de l'indépendance absolue, en vertu de laquelle Dieu n'est déterminé par quoi que ce soit hors de lui, et tout ce qui est, au contraire, n'existe que par un acte de sa volonté, ne possède l'existence que comme son don et dépend absolument de lui.
L'application de cette idée à la situation présente est manifeste. Cette Parole renferme la garantie de sa victoire sur Pharaon, ses dieux, ses enchanteurs, ses armées, bien plus, de son triomphe futur sur toutes les puissances, terrestres et supérieures, qui pourront s'opposer à lui et à son peuple. C'est la déclaration de guerre à outrance à tout polythéisme et à toute exaltation de la créature. C'est le fondement de l'histoire qui va commencer, celle de l'établissement du règne de Dieu sur la terre.
On a cru trouver dans un passage du Livre des morts une parole semblable à cette déclaration divine dans l'Exode. Mais il y avait là une erreur de traduction manifeste. (Ed. Naville.)
JE SUIS m'a envoyé. Ce nom : JE SUIS, préparé par l'explication précédente, est la réponse précise à la question : Quel est son nom ?
Ce nom est en réalité celui de Jahvé (que nous prononçons Jéhova, d'après une tournure employée chez les Hébreux pour éviter de prononcer et de profaner le nom sacré). Seulement Jahvé est la troisième personne : Il est : c'est ainsi que l'homme parle de Dieu ; tandis que Dieu dit ici : Ehjé, Je suis, à la première personne, parce que c'est lui qui parle de lui-même.
Ce nom de Jahvé est paraphrasé par l'Apocalypse (1.1) en ces mots : Celui qui est, qui était et qui vient ;
qui est : qui possède l'être dans sa plénitude et qui le communique à tout ce qui est ;
qui était : qui l'a possédé au commencement et qui s'est déjà manifesté précédemment (Dieu des pères) ;
qui vient : qui continuera à se manifester de plus en plus complètement (le sens futur de ehjé).