ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 3.15

Dieu dit encore Ă  MoĂŻse : « Voici ce que tu diras aux IsraĂ©lites : ‘L'Eternel, le Dieu de vos ancĂȘtres, le Dieu d'Abraham, le Dieu d'Isaac et le Dieu de Jacob, m'envoie vers vous.’Tel est mon nom pour toujours, tel est le nom sous lequel on fera appel Ă  moi de gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration.
God said moreover to Moses, "You shall tell the children of Israel this, 'Yahweh, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' This is my name forever, and this is my memorial to all generations.
Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ¶ŚšÖ© ŚąÖšŚ•Ö覓 ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖœŚ™Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö—Ś” Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚȘÖčŚŚžÖ·ŚšÖź ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ’ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖžŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ ڐÖČŚ‘ÖčŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö—Ś ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖšŚ™ ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖœŚ ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖ›Ś§ Ś•Ö”ŚŚœÖčŚ”Ö”Ö„Ś™ Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖ–Ś‘ Ś©ŚÖ°ŚœÖžŚ—Ö·ÖŁŚ ÖŽŚ™ ڐÖČŚœÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö‘Ś Ś–Ö¶Ś”ÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚžÖŽÖŁŚ™ ŚœÖ°ŚąÖčŚœÖžÖ”Ś ڕְږֶքڔ Ś–ÖŽŚ›Ö°ŚšÖŽÖ–Ś™ ŚœÖ°Ś“ÖčÖ„Śš Ś“ÖŒÖčÖœŚšŚƒ
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      GenĂšse 17

      7 ڕַڔÖČŚ§ÖŽŚžÖčŚȘÖŽÖšŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°ŚšÖŽŚ™ŚȘÖŽÖœŚ™ Ś‘ÖŒÖ”Ś™Ś ÖŽÖŁŚ™ Ś•ÖŒŚ‘Ö”Ś™Ś Ö¶Ö—ŚšÖž Ś•ÖŒŚ‘Ö”ÖšŚ™ŚŸ Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ§ ڐַڗÖČŚšÖ¶Ö›Ś™ŚšÖž ŚœÖ°Ś“Ö茚ÖčŚȘÖžÖ–Ś ŚœÖŽŚ‘Ö°ŚšÖŽÖŁŚ™ŚȘ ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ‘Ś ŚœÖŽŚ”Ö°Ś™Ö€Ś•ÖčŚȘ ŚœÖ°ŚšÖžÖ™ ŚœÖ”ÖœŚŚœÖčŚ”ÖŽÖ”Ś™Ś Ś•ÖŒÖœŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖ– ڐַڗÖČŚšÖ¶ÖœŚ™ŚšÖžŚƒ
      8 Ś•Ö°Ś ÖžŚȘÖ·ŚȘÖŒÖŽÖŁŚ™ ŚœÖ°Ö ŚšÖž Ś•ÖŒŚœÖ°Ś–Ö·ŚšÖ°ŚąÖČŚšÖžÖš ŚÖ·Ś—ÖČŚšÖ¶ÖœŚ™ŚšÖž ŚÖ”ÖŁŚȘ Ś€ ŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ ŚžÖ°Ś’Ö»ŚšÖ¶Ö—Ś™ŚšÖž ڐ֚֔ŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚÖ¶ÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś›ÖŒÖ°Ś Ö·Ö”ŚąÖ·ŚŸ ڜַڐÖČŚ—Ö»Ś–ÖŒÖ·Ö–ŚȘ ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ‘Ś Ś•Ö°Ś”ÖžŚ™ÖŽÖ„Ś™ŚȘÖŽŚ™ ŚœÖžŚ”Ö¶Ö–Ś ڜ֔ڐڜÖčŚ”ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ

      Exode 3

      6 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖ—ŚŚžÖ¶Śš ŚÖžŚ ÖčŚ›ÖŽŚ™Ö™ ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ ŚÖžŚ‘ÖŽÖ”Ś™ŚšÖž ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö§Ś™ ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖ›Ś ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖ–Ś§ Ś•Ö”ŚŚœÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖ‘Ś‘ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚĄÖ°ŚȘÖŒÖ”Ö€Śš ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ś”Ö™ Ś€ÖŒÖžŚ ÖžÖ”Ś™Ś• Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś™ÖžŚšÖ”Ö”Ś ŚžÖ”Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś˜ ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
      15 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčŚŚžÖ¶ŚšÖ© ŚąÖšŚ•Ö覓 ڐֱڜÖčŚ”ÖŽÖœŚ™Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö—Ś” Ś›ÖŒÖčÖœŚ”ÖŸŚȘÖčŚŚžÖ·ŚšÖź ŚÖ¶ŚœÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”ŚœÖ’ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖžŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ ڐÖČŚ‘ÖčŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö—Ś ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖšŚ™ ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖœŚ ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖ›Ś§ Ś•Ö”ŚŚœÖčŚ”Ö”Ö„Ś™ Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖ–Ś‘ Ś©ŚÖ°ŚœÖžŚ—Ö·ÖŁŚ ÖŽŚ™ ڐÖČŚœÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö‘Ś Ś–Ö¶Ś”ÖŸŚ©ŚÖŒÖ°ŚžÖŽÖŁŚ™ ŚœÖ°ŚąÖčŚœÖžÖ”Ś ڕְږֶքڔ Ś–ÖŽŚ›Ö°ŚšÖŽÖ–Ś™ ŚœÖ°Ś“ÖčÖ„Śš Ś“ÖŒÖčÖœŚšŚƒ

      Exode 4

      5 ŚœÖ°ŚžÖ·ÖŁŚąÖ·ŚŸ ڙַڐÖČŚžÖŽÖ”Ś™Ś Ś•ÖŒ Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ ÖŽŚšÖ°ŚÖžÖ„Ś” ŚÖ”ŚœÖ¶Ö›Ś™ŚšÖž Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ ڐÖČŚ‘ÖčŚȘÖžÖ‘Ś ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö§Ś™ ŚÖ·Ś‘Ö°ŚšÖžŚ”ÖžÖ›Ś ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚŠÖ°Ś—ÖžÖ–Ś§ Ś•Ö”ŚŚœÖčŚ”Ö”Ö„Ś™ Ś™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖœŚ‘Śƒ

      Deutéronome 1

      11 Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖžŚ” ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖŁŚ™ ڐÖČŚ‘ÖœŚ•ÖčŚȘÖ”Ś›Ö¶Ö—Ś Ś™ÖčŚĄÖ”Ö§ŚŁ ŚąÖČŚœÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö›Ś Ś›ÖŒÖžŚ›Ö¶Ö–Ś ŚÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚŁ Ś€ÖŒÖ°ŚąÖžŚžÖŽÖ‘Ś™Ś Ś•ÖŽŚ™Ś‘ÖžŚšÖ”ÖŁŚšÖ° ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶Ö”Ś Ś›ÖŒÖ·ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö–Śš Ś“ÖŒÖŽŚ‘ÖŒÖ¶Ö„Śš ŚœÖžŚ›Ö¶ÖœŚŚƒ
      35 ŚÖŽŚÖŸŚ™ÖŽŚšÖ°ŚÖ¶Ö„Ś” ŚÖŽŚ™Ś©ŚÖ™ Ś‘ÖŒÖžŚÖČŚ ÖžŚ©ŚÖŽÖŁŚ™Ś Ś”ÖžŚÖ”Ö”ŚœÖŒÖ¶Ś” Ś”Ö·Ś“ÖŒÖ„Ś•Ö茚 Ś”ÖžŚšÖžÖ–Śą Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö‘Ś” ڐ֚֔ŚȘ Ś”ÖžŚÖžÖŁŚšÖ¶Ś„ Ś”Ö·Ś˜ÖŒŚ•ÖčŚ‘ÖžÖ”Ś” ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚ©ŚÖ°Ś‘ÖŒÖ·Ö”ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ŚœÖžŚȘÖ”Ö–ŚȘ ڜַڐÖČŚ‘ÖčŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶ÖœŚŚƒ

      Deutéronome 4

      1 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ” Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö—Śœ Ś©ŚÖ°ŚžÖ·Ö€Śą ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ÖœŚ—Ö»Ś§ÖŒÖŽŚ™ŚÖ™ Ś•Ö°ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚ˜ÖŽÖ”Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš ŚÖžÖœŚ ÖčŚ›ÖŽÖ›Ś™ ŚžÖ°ŚœÖ·ŚžÖŒÖ”Ö„Ś“ ڐֶŚȘÖ°Ś›Ö¶Ö–Ś ŚœÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö‘Ś•ÖčŚȘ ŚœÖ°ŚžÖ·ÖŁŚąÖ·ŚŸ ŚȘÖŒÖŽÖœŚ—Ö°Ś™Ö—Ś•ÖŒ Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚŚȘÖ¶ŚÖ™ Ś•ÖŽÖœŚ™ŚšÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŁŚ ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö§Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ›Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö„Ś™ ڐÖČŚ‘ÖčŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö–Ś Ś ÖčŚȘ֔քڟ ŚœÖžŚ›Ö¶ÖœŚŚƒ

      2 Chroniques 28

      9 Ś•Ö°Ö Ś©ŚÖžŚ Ś”ÖžŚ™ÖžÖšŚ” Ś ÖžŚ‘ÖŽÖ„Ś™Ś ŚœÖ·ÖœŚ™Ś”Ś•ÖžŚ”Öź ŚąÖčŚ“Ö”ÖŁŚ“ Ś©ŚÖ°ŚžŚ•Öč֒ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ŚŠÖ”Ö—Ś ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ö€Ś™ Ś”Ö·ŚŠÖŒÖžŚ‘ÖžŚÖ™ Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖžÖŁŚ ڜְکځÖčŚžÖ°ŚšÖ”Ś•Ö覟 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš ŚœÖžŚ”Ö¶Ö—Ś Ś”ÖŽÖ Ś ÖŒÖ”Ś” Ś‘ÖŒÖ·Ś—ÖČŚžÖ·ÖšŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ§Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”ÖœŚ™ÖŸŚÖČŚ‘Ś•ÖčŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö›Ś ŚąÖ·ŚœÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ–Ś” Ś Ö°ŚȘÖžŚ ÖžÖŁŚ Ś‘ÖŒÖ°Ś™Ö¶Ś“Ö°Ś›Ö¶Ö‘Ś ڕַŚȘÖŒÖ·ÖœŚ”Ö·ŚšÖ°Ś’Ś•ÖŒÖŸŚ‘ÖžÖŁŚ Ś‘Ö°Ś–Ö·Ö”ŚąÖ·ŚŁ ŚąÖ·Ö„Ś“ ŚœÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚžÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ Ś”ÖŽŚ’ÖŒÖŽÖœŚ™ŚąÖ·Śƒ

      Psaumes 72

      17 Ś™Ö°Ś”ÖŽÖ€Ś™ Ś©ŚÖ°ŚžÖšŚ•Öč ŚœÖ°ÖœŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ—Ś ŚœÖŽŚ€Ö°Ś Ö”Ś™ÖŸŚ©ŚÖ¶ŚžÖ¶Ś©ŚÖź *Ś™Ś Ś™ŚŸ **Ś™ÖŽŚ ÖŒÖȘŚ•Ö覟 Ś©ŚÖ°Ö«ŚžÖ„Ś•Öč Ś•Ö°Ś™ÖŽŚȘÖ°Ś‘ÖŒÖžÖ„ŚšÖ°Ś›Ś•ÖŒ ڑ֑ڕÖč Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ’ÖŒŚ•ÖčŚ™ÖŽÖ„Ś Ś™Ö°ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚšÖœŚ•ÖŒŚ”Ś•ÖŒŚƒ
      19 Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚšÖ€Ś•ÖŒŚšÖ° Ś€ Ś©ŚÖ”Ö„Ś Ś›ÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖčŚ“Ö—Ś•Öč ŚœÖ°ŚąÖ«Ś•ÖčŚœÖžÖ„Ś Ś•Ö°Ś™ÖŽŚžÖŒÖžŚœÖ”ÖŁŚ ڛְ֭ڑڕÖčŚ“Ś•Öč ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ›ÖŒÖčքڜ Ś”ÖžŚÖžÖ—ŚšÖ¶Ś„ ŚÖžÖ˜ŚžÖ”Ö„ŚŸ Ś€ Ś•Ö°ŚÖžŚžÖ”ÖœŚŸŚƒ

      Psaumes 102

      12 Ś™ÖžÖ­ŚžÖ·Ś™ Ś›ÖŒÖ°ŚŠÖ”ÖŁŚœ Ś ÖžŚ˜Ö‘Ś•ÖŒŚ™ Ś•Ö·ÖŚÖČŚ ÖŽÖ—Ś™ Ś›ÖŒÖžŚąÖ”Ö„Ś©Ś‚Ö¶Ś‘ ŚÖŽŚ™Ś‘ÖžÖœŚ©ŚŚƒ

      Psaumes 135

      13 Ś™Ö°Ö­Ś”Ś•ÖžŚ” Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚšÖžÖŁ ŚœÖ°ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ‘Ś Ś™Ö°ÖŚ”Ś•ÖžÖ—Ś” Ś–ÖŽŚ›Ö°ŚšÖ°ŚšÖžÖ„ ŚœÖ°Ś“ÖčŚšÖŸŚ•ÖžŚ“ÖčÖœŚšŚƒ

      Psaumes 145

      1 ŚȘÖŒÖ°Ś”ÖŽŚœÖŒÖžÖ—Ś” ŚœÖ°Ś“ÖžÖ«Ś•ÖŽÖ„Ś“ ڐÖČŚšŚ•ÖčŚžÖŽŚžÖ°ŚšÖžÖŁ ŚÖ±ŚœŚ•ÖčŚ”Ö·ÖŁŚ™ Ś”Ö·ŚžÖŒÖ¶Ö‘ŚœÖ¶ŚšÖ° ڕַڐÖČŚ‘ÖžŚšÖČŚ›ÖžÖ„Ś” Ś©ŚÖŽÖŚžÖ°ŚšÖžÖ— ŚœÖ°ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ„Ś Ś•ÖžŚąÖ¶ÖœŚ“Śƒ
      2 Ś‘ÖŒÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚ™Ö„Ś•Ö覝 ڐÖČŚ‘ÖžŚšÖČŚ›Ö¶Ö‘ŚšÖŒÖž ڕַڐÖČŚ”Ö·ŚœÖ°ŚœÖžÖ„Ś” Ś©ŚÖŽÖŚžÖ°ŚšÖžÖ— ŚœÖ°ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ„Ś Ś•ÖžŚąÖ¶ÖœŚ“Śƒ

      EsaĂŻe 9

      6 *ŚœŚ*ŚšŚ‘Ś” **ŚœÖ°ŚžÖ·ŚšÖ°Ś‘ÖŒÖ”ÖšŚ” Ś”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžÖœŚ” Ś•ÖŒŚœÖ°Ś©ŚÖžŚœÖŁŚ•Ö覝 ŚÖ”ÖœŚ™ŚŸÖŸŚ§Ö”Ö—Ś„ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ›ÖŒÖŽŚĄÖŒÖ”Ö€Ś Ś“ÖžŚ•ÖŽŚ“Ö™ Ś•Ö°ŚąÖ·ŚœÖŸŚžÖ·ŚžÖ°ŚœÖ·Ś›Ö°ŚȘÖŒÖ”Ś•Öč ŚœÖ°Ś”ÖžŚ›ÖŽÖ€Ś™ŚŸ ڐÖčŚȘÖžŚ”ÖŒÖ™ Ś•ÖŒÖœŚœÖ°ŚĄÖ·ŚąÖČŚ“ÖžÖ”Ś”ÖŒ Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžÖ–Ś˜ Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚŠÖ°Ś“ÖžŚ§ÖžÖ‘Ś” ŚžÖ”ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžŚ”Ö™ Ś•Ö°ŚąÖ·Ś“ÖŸŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ”Ś Ś§ÖŽŚ Ö°ŚÖ·Ö›ŚȘ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖ–Ś•ÖčŚȘ ŚȘÖŒÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö¶Ś”ÖŸŚ–ÖŒÖčÖœŚŚȘڃ

      EsaĂŻe 63

      12 ŚžŚ•ÖčŚœÖŽŚ™ŚšÖ°Ö™ ŚœÖŽŚ™ŚžÖŽÖŁŚ™ŚŸ ŚžÖčŚ©ŚÖ¶Ö”Ś” Ś–Ö°ŚšÖ–Ś•Ö茹ַ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ‘Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ€Ś•ÖčŚ§Ö”ÖœŚąÖ· ŚžÖ·Ö™Ś™ÖŽŚÖ™ ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö”Ś ŚœÖ·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö„Ś•ÖčŚȘ ŚœÖ–Ś•Öč Ś©ŚÖ”Ö„Ś ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖœŚŚƒ

      Osée 12

      5 Ś•ÖžŚ™ÖŒÖžÖ€Ś©Ś‚Ö·Śš ŚÖ¶ŚœÖŸŚžÖ·ŚœÖ°ŚÖžŚšÖ°Ö™ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ»Ś›ÖžÖ”Śœ Ś‘ÖŒÖžŚ›ÖžÖ–Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚȘÖ°Ś—Ö·Ś ÖŒÖ¶ŚŸÖŸŚœÖ‘Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ”ÖœŚ™ŚȘÖŸŚÖ”ŚœÖ™ Ś™ÖŽŚžÖ°ŚŠÖžŚÖ¶Ö”Ś ÖŒŚ•ÖŒ Ś•Ö°Ś©ŚÖžÖ–Ś Ś™Ö°Ś“Ö·Ś‘ÖŒÖ”Ö„Śš ŚąÖŽŚžÖŒÖžÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ

      Michée 4

      5 Ś›ÖŒÖŽÖšŚ™ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžÖŁŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ”Ś™Ś Ś™Ö”ŚœÖ°Ś›Ö•Ś•ÖŒ ŚÖŽÖ–Ś™Ś©Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ÖŁŚ ڐֱڜÖčŚ”ÖžÖ‘Ś™Ś• ڕַڐÖČŚ Ö·Ö—Ś—Ö°Ś Ś•ÖŒ Ś Ö”ŚœÖ”Ö›ŚšÖ° Ś‘ÖŒÖ°Ś©ŚÖ”ŚÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ„Ś” ڐֱڜÖčŚ”Ö”Ö–Ś™Ś Ś•ÖŒ ŚœÖ°ŚąŚ•ÖčŚœÖžÖ„Ś Ś•ÖžŚąÖ¶ÖœŚ“Śƒ

      Malachie 3

      6 Ś›ÖŒÖŽÖ›Ś™ ڐÖČŚ ÖŽÖ„Ś™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ–Ś” ڜÖčÖŁŚ Ś©ŚÖžŚ ÖŽÖ‘Ś™ŚȘÖŽŚ™ ڕְڐַŚȘÖŒÖ¶Ö„Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ™Ö·ŚąÖČŚ§ÖčÖ–Ś‘ ڜÖčքڐ Ś›Ö°ŚœÖŽŚ™ŚȘÖ¶ÖœŚŚƒ

      Matthieu 22

      32 áŒ˜ÎłÏŽ ΔጰΌÎč ᜁ ΞΔ᜞ς ገÎČραᜰΌ Îșα᜶ ᜁ ΞΔ᜞ς ጞσαᜰÎș Îșα᜶ ᜁ ΞΔ᜞ς ጞαÎșώÎČ; ÎżáœÎș ጔστÎčΜ ᜁ ΞΔ᜞ς ΜΔÎșÏáż¶Îœ ጀλλᜰ ζώΜτωΜ.

      Actes 7

      32 áŒ˜ÎłáœŒ ᜁ ΞΔ᜞ς Ï„áż¶Îœ πατέρωΜ ÏƒÎżÏ…, ᜁ ΞΔ᜞ς ገÎČραᜰΌ Îșα᜶ ጞσαᜰÎș Îșα᜶ ጞαÎșώÎČ. áŒ”ÎœÏ„ÏÎżÎŒÎżÏ‚ ÎŽáœČ ÎłÎ”ÎœÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ‚ ÎœÏ‰Ï‹Ïƒáż†Ï‚ ÎżáœÎș ጐτόλΌα ÎșÎ±Ï„Î±ÎœÎżáż†ÏƒÎ±Îč.

      Hébreux 13

      8 áŒžÎ·ÏƒÎżáżŠÏ‚ ΧρÎčστ᜞ς ጐχΞáœČς Îșα᜶ ÏƒÎźÎŒÎ”ÏÎżÎœ ᜁ αᜐτός, Îșα᜶ Δጰς Ï„Îżáœșς Î±áŒ°áż¶ÎœÎ±Ï‚.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.