TopMessages Message texte Plaire Ă Dieu (1) 1 Th.4:1 âvous avez appris de nous comment vous devez vous conduire et plaire Ă Dieu, et que c'est là ⊠MichaĂ«l Williams Exode 3.4-18 TopTV VidĂ©o Ămissions A l'Ă©coute de Dieu avec David ThĂ©ry Vous avez suivi la formation "Entendre la voix de Dieu" sur TopFormations.com David ThĂ©ry Ă©tait sur la plateau en direct ⊠TopFormations Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt - Vous avez un nouveau message MĂ©ditation 3 - Nicolas Fines - Ăglise M #unnouveaumessage #eglisem Pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt Texte Biblique : Exode 3.13-4.17 (Version NBS) MĂ©ditation apportĂ©e par Nicolas Fines Exode 3.13-4.17 ⊠Eglise M Exode 3.13-17 Exode 3.13-17 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Segond 1910 Ils Ă©couteront ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, auprĂšs du roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites vont tâĂ©couter, et avec les anciens du peuple, tu iras trouver le roi dâĂgypte. Vous lui direz : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, sâest montrĂ© Ă nous. Maintenant, nous devons marcher pendant trois jours et aller dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices au SEIGNEUR notre Dieu.â Français Courant © « Les IsraĂ©lites tâĂ©couteront. Alors tu iras avec leurs anciens trouver le roi dâĂgypte et vous lui direz : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, notre Dieu, sâest manifestĂ© Ă nous. Permets-nous dâaller Ă trois jours de marche dans le dĂ©sert, pour lui offrir des sacrifices.â Semeur © Les responsables dâIsraĂ«l tâĂ©couteront et tu iras trouver le pharaon avec eux pour lui dire : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu nous trouver. Maintenant, veuille donc nous accorder la permission de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour aller offrir un sacrifice Ă lâEternel notre Dieu. » Darby Et ils Ă©couteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est rencontrĂ© avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le dĂ©sert, afin que nous sacrifions Ă l'Ăternel, notre Dieu. Martin Et ils obĂ©iront Ă ta parole, et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le Roi d'Egypte, et vous lui direz : l'Eternel le Dieu des HĂ©breux nous est venu rencontrer ; maintenant donc nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au dĂ©sert, et que nous sacrifiions Ă l'Eternel notre Dieu. Ostervald Et ils obĂ©iront Ă ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au dĂ©sert, et sacrifier Ă l'Ăternel notre Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖžÖĄ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ֶրŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś Ö”ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A trois journĂ©es de marche. Il y a 220 kilomĂštres, c'est-Ă -dire au moins six jours de marche, de Suez au SinaĂŻ. Ici, Dieu ne demande Ă Pharaon que de laisser aller le peuple jusqu'Ă l'entrĂ©e du dĂ©sert pour y cĂ©lĂ©brer son culte hors d'un pays idolĂątre et de maniĂšre Ă ne pas offenser les Egyptiens (8.23). Pharaon pouvait sans risque accorder cette demande. Mais Dieu sait que Pharaon refusera et que ce refus sera le moyen dont il se servira pour dĂ©livrer entiĂšrement IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07136 - qarahrencontrer, arriver Ă , venir Ă la rencontre, au-devant (Qal) rencontrer (Nifal) rencontrer, (sans arrangement prĂ©alable) ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠JOURNĂE DE CHEMINLa journĂ©e de chemin ( No 11:31 , 1 Ro 19:4, Ge 30:36 ) ou de marche ( Ex 3:18 ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 1 LâĂternel dit Ă Abram : Va-tâen de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton pĂšre, vers le pays que je te montrerai. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de lâĂternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision en ces termes : Sois sans crainte, Abram ! Je suis moi-mĂȘme ton bouclier, et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. GenĂšse 17 1 LorsquâAbram fut ĂągĂ© de 99 ans, lâĂternel apparut Ă Abram et lui dit : Je suis le Dieu Tout Puissant. Marche devant ma face et sois intĂšgre. GenĂšse 48 3 Jacob dit Ă Joseph : Le Dieu Tout-Puissant mâest apparu Ă Louz, dans le pays de Canaan, et il mâa bĂ©ni. Exode 3 12 Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. 16 Va, rassemble les anciens dâIsraĂ«l et dis-leur : LâĂternel, le Dieu de vos pĂšres, mâest apparu, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. Il a dit : Je vous ai vraiment visitĂ©s, (jâai vu) ce quâon vous fait en Ăgypte 18 Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Exode 4 24 Pendant le voyage, dans un lieu oĂč (MoĂŻse) passait la nuit, lâĂternel vint Ă sa rencontre et voulut le faire mourir. 31 Le peuple crut. Ils apprirent que lâĂternel avait visitĂ© les IsraĂ©lites, quâil avait vu leur misĂšre ; et ils sâinclinĂšrent et se prosternĂšrent. Exode 5 1 MoĂŻse et Aaron se rendirent ensuite auprĂšs du Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Laisse partir mon peuple, pour quâil cĂ©lĂšbre une fĂȘte en mon honneur au dĂ©sert. 2 Le Pharaon rĂ©pondit : Qui est lâĂternel, pour que je lui obĂ©isse, en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas lâĂternel, aussi je ne laisserai point partir IsraĂ«l. 3 Ils dirent : Le Dieu des HĂ©breux est venu au-devant de nous. Accorde-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu, afin quâil ne nous frappe pas de la peste ou de lâĂ©pĂ©e. Exode 7 16 et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Exode 8 25 MoĂŻse rĂ©pondit : VoilĂ . Je sors de chez toi et jâintercĂšderai auprĂšs de lâĂternel. Demain, les mouches sâĂ©carteront du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le Pharaon ne continue pas Ă (nous) tromper, en refusant de laisser partir le peuple, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel. 26 MoĂŻse sortit de chez le Pharaon et il intercĂ©da auprĂšs de lâĂternel. 27 LâĂternel agit selon la parole de MoĂŻse, et les mouches sâĂ©cartĂšrent du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il nâen resta pas une. 28 Mais le Pharaon, cette fois encore, endurcit son cĆur et ne laissa point partir le peuple. Exode 9 1 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Va vers le Pharaon, et tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 13 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : LĂšve-toi de bon matin et prĂ©sente-toi devant le Pharaon. Tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. Exode 10 3 MoĂŻse et Aaron allĂšrent vers le Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : JusquâĂ quand refuseras-tu de tâhumilier devant moi ? Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 24 Le Pharaon appela MoĂŻse et dit : Allez, servez lâĂternel. Vous ne laisserez sur place que votre petit et votre gros bĂ©tail, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă lâĂternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il nâen restera pas un sabot ; car nous en prendrons pour servir lâĂternel, notre Dieu ; et jusquâĂ ce que nous soyons arrivĂ©s lĂ -bas, nous ne savons pas ce que nous offrirons pour le culte de lâĂternel. Exode 13 17 Lorsque le Pharaon laissa partir le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche ; car Dieu disait : Le peuple pourrait avoir du regret en voyant la guerre et retourner en Ăgypte. 18 Mais Dieu fit faire un dĂ©tour au peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer des Joncs. Les IsraĂ©lites montĂšrent tout Ă©quipĂ©s hors du pays dâĂgypte. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie du pays dâĂgypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent ce jour-lĂ au dĂ©sert du SinaĂŻ. Exode 25 22 Je te rencontrerai du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur lâarche du TĂ©moignage, je te parlerai afin de te donner tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. Exode 29 42 Câest un holocauste perpĂ©tuel pour (toutes) vos gĂ©nĂ©rations (que vous offrirez), Ă lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, devant lâĂternel : câest lĂ que je vous rencontrerai et que je te parlerai. 43 Je rencontrerai lĂ les IsraĂ©lites, et ce lieu sera sanctifiĂ© par ma gloire. Exode 30 6 Tu placeras lâautel en face du voile qui est devant lâarche du TĂ©moignage, en face du propitiatoire qui est sur le TĂ©moignage, et oĂč je te rencontrerai. 36 Tu le rĂ©duiras en poudre et tu le mettras devant le TĂ©moignage, dans la tente de la Rencontre, oĂč je te rencontrerai. Ce sera pour vous une chose trĂšs sainte. Nombres 17 4 Le sacrificateur ĂlĂ©azar prit les brasiers de bronze quâavaient prĂ©sentĂ©s les victimes de lâincendie, et il en fit des lames pour le revĂȘtement de lâautel. Nombres 23 3 Balaam dit Ă Balaq : Tiens-toi debout prĂšs de ton holocauste, et je mâĂ©loignerai ; peut-ĂȘtre que lâĂternel viendra Ă ma rencontre, et je tâannoncerai la parole quâil me rĂ©vĂ©lera. Il alla sur un sommet. 4 Dieu vint au-devant de Balaam qui lui dit : Jâai dressĂ© sept autels et jâai offert un taureau et un bĂ©lier sur chaque autel. 15 (Balaam) dit Ă Balaq : Tiens-toi debout ici, prĂšs de ton holocauste, et moi jâirai Ă la rencontre (de Dieu). 16 LâĂternel vint au-devant de Balaam ; il mit une parole dans sa bouche et dit : Retourne vers Balaq, et tu parleras ainsi. JosuĂ© 1 17 Nous tâobĂ©irons comme nous avons obĂ©i en tout Ă MoĂŻse. Que seulement lâĂternel, ton Dieu, soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec MoĂŻse ! 2 Chroniques 30 12 En Juda aussi la main de Dieu agit pour leur donner un mĂȘme cĆur et leur faire exĂ©cuter lâordre du roi et des ministres, selon la parole de lâĂternel. Psaumes 110 3 Ton peuple est (plein de) dĂ©vouement Au jour (oĂč tu rassembles) ton armĂ©e Avec des ornements sacrĂ©s, du sein de lâaurore. A toi la rosĂ©e de ta jeunesse ! EsaĂŻe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vĂȘtement polluĂ©Â ; Nous sommes tous flĂ©tris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va, et crie aux oreilles (des gens) de JĂ©rusalem : Ainsi parle lâĂternel : Je me souviens de ton amour de jeune fille, De ton affection de fiancĂ©e, Quand tu me suivais au dĂ©sert, Dans une terre stĂ©rile 6 Ils nâont pas dit : OĂč est lâĂternel, Qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, Qui nous a conduits dans le dĂ©sert, Dans une terre de steppes et de fosses, Dans une terre de sĂ©cheresse et dâombre de mort, Dans une terre par oĂč personne ne passe, Et oĂč nâhabite aucun ĂȘtre humain ? JĂ©rĂ©mie 26 5 pour Ă©couter les paroles de mes serviteurs, les prophĂštes, que je vous envoie, que je vous ai envoyĂ©s dĂšs le matin et que vous nâavez pas Ă©coutĂ©s, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions A l'Ă©coute de Dieu avec David ThĂ©ry Vous avez suivi la formation "Entendre la voix de Dieu" sur TopFormations.com David ThĂ©ry Ă©tait sur la plateau en direct ⊠TopFormations Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt - Vous avez un nouveau message MĂ©ditation 3 - Nicolas Fines - Ăglise M #unnouveaumessage #eglisem Pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt Texte Biblique : Exode 3.13-4.17 (Version NBS) MĂ©ditation apportĂ©e par Nicolas Fines Exode 3.13-4.17 ⊠Eglise M Exode 3.13-17 Exode 3.13-17 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Segond 1910 Ils Ă©couteront ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, auprĂšs du roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites vont tâĂ©couter, et avec les anciens du peuple, tu iras trouver le roi dâĂgypte. Vous lui direz : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, sâest montrĂ© Ă nous. Maintenant, nous devons marcher pendant trois jours et aller dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices au SEIGNEUR notre Dieu.â Français Courant © « Les IsraĂ©lites tâĂ©couteront. Alors tu iras avec leurs anciens trouver le roi dâĂgypte et vous lui direz : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, notre Dieu, sâest manifestĂ© Ă nous. Permets-nous dâaller Ă trois jours de marche dans le dĂ©sert, pour lui offrir des sacrifices.â Semeur © Les responsables dâIsraĂ«l tâĂ©couteront et tu iras trouver le pharaon avec eux pour lui dire : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu nous trouver. Maintenant, veuille donc nous accorder la permission de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour aller offrir un sacrifice Ă lâEternel notre Dieu. » Darby Et ils Ă©couteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est rencontrĂ© avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le dĂ©sert, afin que nous sacrifions Ă l'Ăternel, notre Dieu. Martin Et ils obĂ©iront Ă ta parole, et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le Roi d'Egypte, et vous lui direz : l'Eternel le Dieu des HĂ©breux nous est venu rencontrer ; maintenant donc nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au dĂ©sert, et que nous sacrifiions Ă l'Eternel notre Dieu. Ostervald Et ils obĂ©iront Ă ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au dĂ©sert, et sacrifier Ă l'Ăternel notre Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖžÖĄ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ֶրŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś Ö”ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A trois journĂ©es de marche. Il y a 220 kilomĂštres, c'est-Ă -dire au moins six jours de marche, de Suez au SinaĂŻ. Ici, Dieu ne demande Ă Pharaon que de laisser aller le peuple jusqu'Ă l'entrĂ©e du dĂ©sert pour y cĂ©lĂ©brer son culte hors d'un pays idolĂątre et de maniĂšre Ă ne pas offenser les Egyptiens (8.23). Pharaon pouvait sans risque accorder cette demande. Mais Dieu sait que Pharaon refusera et que ce refus sera le moyen dont il se servira pour dĂ©livrer entiĂšrement IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07136 - qarahrencontrer, arriver Ă , venir Ă la rencontre, au-devant (Qal) rencontrer (Nifal) rencontrer, (sans arrangement prĂ©alable) ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠JOURNĂE DE CHEMINLa journĂ©e de chemin ( No 11:31 , 1 Ro 19:4, Ge 30:36 ) ou de marche ( Ex 3:18 ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 1 LâĂternel dit Ă Abram : Va-tâen de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton pĂšre, vers le pays que je te montrerai. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de lâĂternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision en ces termes : Sois sans crainte, Abram ! Je suis moi-mĂȘme ton bouclier, et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. GenĂšse 17 1 LorsquâAbram fut ĂągĂ© de 99 ans, lâĂternel apparut Ă Abram et lui dit : Je suis le Dieu Tout Puissant. Marche devant ma face et sois intĂšgre. GenĂšse 48 3 Jacob dit Ă Joseph : Le Dieu Tout-Puissant mâest apparu Ă Louz, dans le pays de Canaan, et il mâa bĂ©ni. Exode 3 12 Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. 16 Va, rassemble les anciens dâIsraĂ«l et dis-leur : LâĂternel, le Dieu de vos pĂšres, mâest apparu, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. Il a dit : Je vous ai vraiment visitĂ©s, (jâai vu) ce quâon vous fait en Ăgypte 18 Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Exode 4 24 Pendant le voyage, dans un lieu oĂč (MoĂŻse) passait la nuit, lâĂternel vint Ă sa rencontre et voulut le faire mourir. 31 Le peuple crut. Ils apprirent que lâĂternel avait visitĂ© les IsraĂ©lites, quâil avait vu leur misĂšre ; et ils sâinclinĂšrent et se prosternĂšrent. Exode 5 1 MoĂŻse et Aaron se rendirent ensuite auprĂšs du Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Laisse partir mon peuple, pour quâil cĂ©lĂšbre une fĂȘte en mon honneur au dĂ©sert. 2 Le Pharaon rĂ©pondit : Qui est lâĂternel, pour que je lui obĂ©isse, en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas lâĂternel, aussi je ne laisserai point partir IsraĂ«l. 3 Ils dirent : Le Dieu des HĂ©breux est venu au-devant de nous. Accorde-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu, afin quâil ne nous frappe pas de la peste ou de lâĂ©pĂ©e. Exode 7 16 et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Exode 8 25 MoĂŻse rĂ©pondit : VoilĂ . Je sors de chez toi et jâintercĂšderai auprĂšs de lâĂternel. Demain, les mouches sâĂ©carteront du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le Pharaon ne continue pas Ă (nous) tromper, en refusant de laisser partir le peuple, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel. 26 MoĂŻse sortit de chez le Pharaon et il intercĂ©da auprĂšs de lâĂternel. 27 LâĂternel agit selon la parole de MoĂŻse, et les mouches sâĂ©cartĂšrent du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il nâen resta pas une. 28 Mais le Pharaon, cette fois encore, endurcit son cĆur et ne laissa point partir le peuple. Exode 9 1 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Va vers le Pharaon, et tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 13 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : LĂšve-toi de bon matin et prĂ©sente-toi devant le Pharaon. Tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. Exode 10 3 MoĂŻse et Aaron allĂšrent vers le Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : JusquâĂ quand refuseras-tu de tâhumilier devant moi ? Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 24 Le Pharaon appela MoĂŻse et dit : Allez, servez lâĂternel. Vous ne laisserez sur place que votre petit et votre gros bĂ©tail, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă lâĂternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il nâen restera pas un sabot ; car nous en prendrons pour servir lâĂternel, notre Dieu ; et jusquâĂ ce que nous soyons arrivĂ©s lĂ -bas, nous ne savons pas ce que nous offrirons pour le culte de lâĂternel. Exode 13 17 Lorsque le Pharaon laissa partir le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche ; car Dieu disait : Le peuple pourrait avoir du regret en voyant la guerre et retourner en Ăgypte. 18 Mais Dieu fit faire un dĂ©tour au peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer des Joncs. Les IsraĂ©lites montĂšrent tout Ă©quipĂ©s hors du pays dâĂgypte. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie du pays dâĂgypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent ce jour-lĂ au dĂ©sert du SinaĂŻ. Exode 25 22 Je te rencontrerai du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur lâarche du TĂ©moignage, je te parlerai afin de te donner tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. Exode 29 42 Câest un holocauste perpĂ©tuel pour (toutes) vos gĂ©nĂ©rations (que vous offrirez), Ă lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, devant lâĂternel : câest lĂ que je vous rencontrerai et que je te parlerai. 43 Je rencontrerai lĂ les IsraĂ©lites, et ce lieu sera sanctifiĂ© par ma gloire. Exode 30 6 Tu placeras lâautel en face du voile qui est devant lâarche du TĂ©moignage, en face du propitiatoire qui est sur le TĂ©moignage, et oĂč je te rencontrerai. 36 Tu le rĂ©duiras en poudre et tu le mettras devant le TĂ©moignage, dans la tente de la Rencontre, oĂč je te rencontrerai. Ce sera pour vous une chose trĂšs sainte. Nombres 17 4 Le sacrificateur ĂlĂ©azar prit les brasiers de bronze quâavaient prĂ©sentĂ©s les victimes de lâincendie, et il en fit des lames pour le revĂȘtement de lâautel. Nombres 23 3 Balaam dit Ă Balaq : Tiens-toi debout prĂšs de ton holocauste, et je mâĂ©loignerai ; peut-ĂȘtre que lâĂternel viendra Ă ma rencontre, et je tâannoncerai la parole quâil me rĂ©vĂ©lera. Il alla sur un sommet. 4 Dieu vint au-devant de Balaam qui lui dit : Jâai dressĂ© sept autels et jâai offert un taureau et un bĂ©lier sur chaque autel. 15 (Balaam) dit Ă Balaq : Tiens-toi debout ici, prĂšs de ton holocauste, et moi jâirai Ă la rencontre (de Dieu). 16 LâĂternel vint au-devant de Balaam ; il mit une parole dans sa bouche et dit : Retourne vers Balaq, et tu parleras ainsi. JosuĂ© 1 17 Nous tâobĂ©irons comme nous avons obĂ©i en tout Ă MoĂŻse. Que seulement lâĂternel, ton Dieu, soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec MoĂŻse ! 2 Chroniques 30 12 En Juda aussi la main de Dieu agit pour leur donner un mĂȘme cĆur et leur faire exĂ©cuter lâordre du roi et des ministres, selon la parole de lâĂternel. Psaumes 110 3 Ton peuple est (plein de) dĂ©vouement Au jour (oĂč tu rassembles) ton armĂ©e Avec des ornements sacrĂ©s, du sein de lâaurore. A toi la rosĂ©e de ta jeunesse ! EsaĂŻe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vĂȘtement polluĂ©Â ; Nous sommes tous flĂ©tris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va, et crie aux oreilles (des gens) de JĂ©rusalem : Ainsi parle lâĂternel : Je me souviens de ton amour de jeune fille, De ton affection de fiancĂ©e, Quand tu me suivais au dĂ©sert, Dans une terre stĂ©rile 6 Ils nâont pas dit : OĂč est lâĂternel, Qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, Qui nous a conduits dans le dĂ©sert, Dans une terre de steppes et de fosses, Dans une terre de sĂ©cheresse et dâombre de mort, Dans une terre par oĂč personne ne passe, Et oĂč nâhabite aucun ĂȘtre humain ? JĂ©rĂ©mie 26 5 pour Ă©couter les paroles de mes serviteurs, les prophĂštes, que je vous envoie, que je vous ai envoyĂ©s dĂšs le matin et que vous nâavez pas Ă©coutĂ©s, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Lifestyle 1er cap vers sa destinĂ©e ! Depuis la derniĂšre fois , vous avez peut-ĂȘtre assimilĂ© lâidĂ©e dâun changement : sortir de la routine, de lĂ oĂč ⊠Lisa Giordanella Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt - Vous avez un nouveau message MĂ©ditation 3 - Nicolas Fines - Ăglise M #unnouveaumessage #eglisem Pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt Texte Biblique : Exode 3.13-4.17 (Version NBS) MĂ©ditation apportĂ©e par Nicolas Fines Exode 3.13-4.17 ⊠Eglise M Exode 3.13-17 Exode 3.13-17 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Segond 1910 Ils Ă©couteront ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, auprĂšs du roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites vont tâĂ©couter, et avec les anciens du peuple, tu iras trouver le roi dâĂgypte. Vous lui direz : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, sâest montrĂ© Ă nous. Maintenant, nous devons marcher pendant trois jours et aller dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices au SEIGNEUR notre Dieu.â Français Courant © « Les IsraĂ©lites tâĂ©couteront. Alors tu iras avec leurs anciens trouver le roi dâĂgypte et vous lui direz : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, notre Dieu, sâest manifestĂ© Ă nous. Permets-nous dâaller Ă trois jours de marche dans le dĂ©sert, pour lui offrir des sacrifices.â Semeur © Les responsables dâIsraĂ«l tâĂ©couteront et tu iras trouver le pharaon avec eux pour lui dire : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu nous trouver. Maintenant, veuille donc nous accorder la permission de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour aller offrir un sacrifice Ă lâEternel notre Dieu. » Darby Et ils Ă©couteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est rencontrĂ© avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le dĂ©sert, afin que nous sacrifions Ă l'Ăternel, notre Dieu. Martin Et ils obĂ©iront Ă ta parole, et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le Roi d'Egypte, et vous lui direz : l'Eternel le Dieu des HĂ©breux nous est venu rencontrer ; maintenant donc nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au dĂ©sert, et que nous sacrifiions Ă l'Eternel notre Dieu. Ostervald Et ils obĂ©iront Ă ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au dĂ©sert, et sacrifier Ă l'Ăternel notre Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖžÖĄ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ֶրŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś Ö”ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A trois journĂ©es de marche. Il y a 220 kilomĂštres, c'est-Ă -dire au moins six jours de marche, de Suez au SinaĂŻ. Ici, Dieu ne demande Ă Pharaon que de laisser aller le peuple jusqu'Ă l'entrĂ©e du dĂ©sert pour y cĂ©lĂ©brer son culte hors d'un pays idolĂątre et de maniĂšre Ă ne pas offenser les Egyptiens (8.23). Pharaon pouvait sans risque accorder cette demande. Mais Dieu sait que Pharaon refusera et que ce refus sera le moyen dont il se servira pour dĂ©livrer entiĂšrement IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07136 - qarahrencontrer, arriver Ă , venir Ă la rencontre, au-devant (Qal) rencontrer (Nifal) rencontrer, (sans arrangement prĂ©alable) ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠JOURNĂE DE CHEMINLa journĂ©e de chemin ( No 11:31 , 1 Ro 19:4, Ge 30:36 ) ou de marche ( Ex 3:18 ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 1 LâĂternel dit Ă Abram : Va-tâen de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton pĂšre, vers le pays que je te montrerai. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de lâĂternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision en ces termes : Sois sans crainte, Abram ! Je suis moi-mĂȘme ton bouclier, et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. GenĂšse 17 1 LorsquâAbram fut ĂągĂ© de 99 ans, lâĂternel apparut Ă Abram et lui dit : Je suis le Dieu Tout Puissant. Marche devant ma face et sois intĂšgre. GenĂšse 48 3 Jacob dit Ă Joseph : Le Dieu Tout-Puissant mâest apparu Ă Louz, dans le pays de Canaan, et il mâa bĂ©ni. Exode 3 12 Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. 16 Va, rassemble les anciens dâIsraĂ«l et dis-leur : LâĂternel, le Dieu de vos pĂšres, mâest apparu, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. Il a dit : Je vous ai vraiment visitĂ©s, (jâai vu) ce quâon vous fait en Ăgypte 18 Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Exode 4 24 Pendant le voyage, dans un lieu oĂč (MoĂŻse) passait la nuit, lâĂternel vint Ă sa rencontre et voulut le faire mourir. 31 Le peuple crut. Ils apprirent que lâĂternel avait visitĂ© les IsraĂ©lites, quâil avait vu leur misĂšre ; et ils sâinclinĂšrent et se prosternĂšrent. Exode 5 1 MoĂŻse et Aaron se rendirent ensuite auprĂšs du Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Laisse partir mon peuple, pour quâil cĂ©lĂšbre une fĂȘte en mon honneur au dĂ©sert. 2 Le Pharaon rĂ©pondit : Qui est lâĂternel, pour que je lui obĂ©isse, en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas lâĂternel, aussi je ne laisserai point partir IsraĂ«l. 3 Ils dirent : Le Dieu des HĂ©breux est venu au-devant de nous. Accorde-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu, afin quâil ne nous frappe pas de la peste ou de lâĂ©pĂ©e. Exode 7 16 et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Exode 8 25 MoĂŻse rĂ©pondit : VoilĂ . Je sors de chez toi et jâintercĂšderai auprĂšs de lâĂternel. Demain, les mouches sâĂ©carteront du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le Pharaon ne continue pas Ă (nous) tromper, en refusant de laisser partir le peuple, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel. 26 MoĂŻse sortit de chez le Pharaon et il intercĂ©da auprĂšs de lâĂternel. 27 LâĂternel agit selon la parole de MoĂŻse, et les mouches sâĂ©cartĂšrent du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il nâen resta pas une. 28 Mais le Pharaon, cette fois encore, endurcit son cĆur et ne laissa point partir le peuple. Exode 9 1 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Va vers le Pharaon, et tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 13 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : LĂšve-toi de bon matin et prĂ©sente-toi devant le Pharaon. Tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. Exode 10 3 MoĂŻse et Aaron allĂšrent vers le Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : JusquâĂ quand refuseras-tu de tâhumilier devant moi ? Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 24 Le Pharaon appela MoĂŻse et dit : Allez, servez lâĂternel. Vous ne laisserez sur place que votre petit et votre gros bĂ©tail, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă lâĂternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il nâen restera pas un sabot ; car nous en prendrons pour servir lâĂternel, notre Dieu ; et jusquâĂ ce que nous soyons arrivĂ©s lĂ -bas, nous ne savons pas ce que nous offrirons pour le culte de lâĂternel. Exode 13 17 Lorsque le Pharaon laissa partir le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche ; car Dieu disait : Le peuple pourrait avoir du regret en voyant la guerre et retourner en Ăgypte. 18 Mais Dieu fit faire un dĂ©tour au peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer des Joncs. Les IsraĂ©lites montĂšrent tout Ă©quipĂ©s hors du pays dâĂgypte. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie du pays dâĂgypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent ce jour-lĂ au dĂ©sert du SinaĂŻ. Exode 25 22 Je te rencontrerai du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur lâarche du TĂ©moignage, je te parlerai afin de te donner tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. Exode 29 42 Câest un holocauste perpĂ©tuel pour (toutes) vos gĂ©nĂ©rations (que vous offrirez), Ă lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, devant lâĂternel : câest lĂ que je vous rencontrerai et que je te parlerai. 43 Je rencontrerai lĂ les IsraĂ©lites, et ce lieu sera sanctifiĂ© par ma gloire. Exode 30 6 Tu placeras lâautel en face du voile qui est devant lâarche du TĂ©moignage, en face du propitiatoire qui est sur le TĂ©moignage, et oĂč je te rencontrerai. 36 Tu le rĂ©duiras en poudre et tu le mettras devant le TĂ©moignage, dans la tente de la Rencontre, oĂč je te rencontrerai. Ce sera pour vous une chose trĂšs sainte. Nombres 17 4 Le sacrificateur ĂlĂ©azar prit les brasiers de bronze quâavaient prĂ©sentĂ©s les victimes de lâincendie, et il en fit des lames pour le revĂȘtement de lâautel. Nombres 23 3 Balaam dit Ă Balaq : Tiens-toi debout prĂšs de ton holocauste, et je mâĂ©loignerai ; peut-ĂȘtre que lâĂternel viendra Ă ma rencontre, et je tâannoncerai la parole quâil me rĂ©vĂ©lera. Il alla sur un sommet. 4 Dieu vint au-devant de Balaam qui lui dit : Jâai dressĂ© sept autels et jâai offert un taureau et un bĂ©lier sur chaque autel. 15 (Balaam) dit Ă Balaq : Tiens-toi debout ici, prĂšs de ton holocauste, et moi jâirai Ă la rencontre (de Dieu). 16 LâĂternel vint au-devant de Balaam ; il mit une parole dans sa bouche et dit : Retourne vers Balaq, et tu parleras ainsi. JosuĂ© 1 17 Nous tâobĂ©irons comme nous avons obĂ©i en tout Ă MoĂŻse. Que seulement lâĂternel, ton Dieu, soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec MoĂŻse ! 2 Chroniques 30 12 En Juda aussi la main de Dieu agit pour leur donner un mĂȘme cĆur et leur faire exĂ©cuter lâordre du roi et des ministres, selon la parole de lâĂternel. Psaumes 110 3 Ton peuple est (plein de) dĂ©vouement Au jour (oĂč tu rassembles) ton armĂ©e Avec des ornements sacrĂ©s, du sein de lâaurore. A toi la rosĂ©e de ta jeunesse ! EsaĂŻe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vĂȘtement polluĂ©Â ; Nous sommes tous flĂ©tris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va, et crie aux oreilles (des gens) de JĂ©rusalem : Ainsi parle lâĂternel : Je me souviens de ton amour de jeune fille, De ton affection de fiancĂ©e, Quand tu me suivais au dĂ©sert, Dans une terre stĂ©rile 6 Ils nâont pas dit : OĂč est lâĂternel, Qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, Qui nous a conduits dans le dĂ©sert, Dans une terre de steppes et de fosses, Dans une terre de sĂ©cheresse et dâombre de mort, Dans une terre par oĂč personne ne passe, Et oĂč nâhabite aucun ĂȘtre humain ? JĂ©rĂ©mie 26 5 pour Ă©couter les paroles de mes serviteurs, les prophĂštes, que je vous envoie, que je vous ai envoyĂ©s dĂšs le matin et que vous nâavez pas Ă©coutĂ©s, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Firefox Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Firefox Sur le navigateur Firefox, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt - Vous avez un nouveau message MĂ©ditation 3 - Nicolas Fines - Ăglise M #unnouveaumessage #eglisem Pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt Texte Biblique : Exode 3.13-4.17 (Version NBS) MĂ©ditation apportĂ©e par Nicolas Fines Exode 3.13-4.17 ⊠Eglise M Exode 3.13-17 Exode 3.13-17 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Segond 1910 Ils Ă©couteront ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, auprĂšs du roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites vont tâĂ©couter, et avec les anciens du peuple, tu iras trouver le roi dâĂgypte. Vous lui direz : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, sâest montrĂ© Ă nous. Maintenant, nous devons marcher pendant trois jours et aller dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices au SEIGNEUR notre Dieu.â Français Courant © « Les IsraĂ©lites tâĂ©couteront. Alors tu iras avec leurs anciens trouver le roi dâĂgypte et vous lui direz : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, notre Dieu, sâest manifestĂ© Ă nous. Permets-nous dâaller Ă trois jours de marche dans le dĂ©sert, pour lui offrir des sacrifices.â Semeur © Les responsables dâIsraĂ«l tâĂ©couteront et tu iras trouver le pharaon avec eux pour lui dire : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu nous trouver. Maintenant, veuille donc nous accorder la permission de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour aller offrir un sacrifice Ă lâEternel notre Dieu. » Darby Et ils Ă©couteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est rencontrĂ© avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le dĂ©sert, afin que nous sacrifions Ă l'Ăternel, notre Dieu. Martin Et ils obĂ©iront Ă ta parole, et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le Roi d'Egypte, et vous lui direz : l'Eternel le Dieu des HĂ©breux nous est venu rencontrer ; maintenant donc nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au dĂ©sert, et que nous sacrifiions Ă l'Eternel notre Dieu. Ostervald Et ils obĂ©iront Ă ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au dĂ©sert, et sacrifier Ă l'Ăternel notre Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖžÖĄ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ֶրŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś Ö”ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A trois journĂ©es de marche. Il y a 220 kilomĂštres, c'est-Ă -dire au moins six jours de marche, de Suez au SinaĂŻ. Ici, Dieu ne demande Ă Pharaon que de laisser aller le peuple jusqu'Ă l'entrĂ©e du dĂ©sert pour y cĂ©lĂ©brer son culte hors d'un pays idolĂątre et de maniĂšre Ă ne pas offenser les Egyptiens (8.23). Pharaon pouvait sans risque accorder cette demande. Mais Dieu sait que Pharaon refusera et que ce refus sera le moyen dont il se servira pour dĂ©livrer entiĂšrement IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07136 - qarahrencontrer, arriver Ă , venir Ă la rencontre, au-devant (Qal) rencontrer (Nifal) rencontrer, (sans arrangement prĂ©alable) ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠JOURNĂE DE CHEMINLa journĂ©e de chemin ( No 11:31 , 1 Ro 19:4, Ge 30:36 ) ou de marche ( Ex 3:18 ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 1 LâĂternel dit Ă Abram : Va-tâen de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton pĂšre, vers le pays que je te montrerai. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de lâĂternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision en ces termes : Sois sans crainte, Abram ! Je suis moi-mĂȘme ton bouclier, et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. GenĂšse 17 1 LorsquâAbram fut ĂągĂ© de 99 ans, lâĂternel apparut Ă Abram et lui dit : Je suis le Dieu Tout Puissant. Marche devant ma face et sois intĂšgre. GenĂšse 48 3 Jacob dit Ă Joseph : Le Dieu Tout-Puissant mâest apparu Ă Louz, dans le pays de Canaan, et il mâa bĂ©ni. Exode 3 12 Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. 16 Va, rassemble les anciens dâIsraĂ«l et dis-leur : LâĂternel, le Dieu de vos pĂšres, mâest apparu, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. Il a dit : Je vous ai vraiment visitĂ©s, (jâai vu) ce quâon vous fait en Ăgypte 18 Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Exode 4 24 Pendant le voyage, dans un lieu oĂč (MoĂŻse) passait la nuit, lâĂternel vint Ă sa rencontre et voulut le faire mourir. 31 Le peuple crut. Ils apprirent que lâĂternel avait visitĂ© les IsraĂ©lites, quâil avait vu leur misĂšre ; et ils sâinclinĂšrent et se prosternĂšrent. Exode 5 1 MoĂŻse et Aaron se rendirent ensuite auprĂšs du Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Laisse partir mon peuple, pour quâil cĂ©lĂšbre une fĂȘte en mon honneur au dĂ©sert. 2 Le Pharaon rĂ©pondit : Qui est lâĂternel, pour que je lui obĂ©isse, en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas lâĂternel, aussi je ne laisserai point partir IsraĂ«l. 3 Ils dirent : Le Dieu des HĂ©breux est venu au-devant de nous. Accorde-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu, afin quâil ne nous frappe pas de la peste ou de lâĂ©pĂ©e. Exode 7 16 et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Exode 8 25 MoĂŻse rĂ©pondit : VoilĂ . Je sors de chez toi et jâintercĂšderai auprĂšs de lâĂternel. Demain, les mouches sâĂ©carteront du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le Pharaon ne continue pas Ă (nous) tromper, en refusant de laisser partir le peuple, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel. 26 MoĂŻse sortit de chez le Pharaon et il intercĂ©da auprĂšs de lâĂternel. 27 LâĂternel agit selon la parole de MoĂŻse, et les mouches sâĂ©cartĂšrent du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il nâen resta pas une. 28 Mais le Pharaon, cette fois encore, endurcit son cĆur et ne laissa point partir le peuple. Exode 9 1 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Va vers le Pharaon, et tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 13 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : LĂšve-toi de bon matin et prĂ©sente-toi devant le Pharaon. Tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. Exode 10 3 MoĂŻse et Aaron allĂšrent vers le Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : JusquâĂ quand refuseras-tu de tâhumilier devant moi ? Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 24 Le Pharaon appela MoĂŻse et dit : Allez, servez lâĂternel. Vous ne laisserez sur place que votre petit et votre gros bĂ©tail, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă lâĂternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il nâen restera pas un sabot ; car nous en prendrons pour servir lâĂternel, notre Dieu ; et jusquâĂ ce que nous soyons arrivĂ©s lĂ -bas, nous ne savons pas ce que nous offrirons pour le culte de lâĂternel. Exode 13 17 Lorsque le Pharaon laissa partir le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche ; car Dieu disait : Le peuple pourrait avoir du regret en voyant la guerre et retourner en Ăgypte. 18 Mais Dieu fit faire un dĂ©tour au peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer des Joncs. Les IsraĂ©lites montĂšrent tout Ă©quipĂ©s hors du pays dâĂgypte. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie du pays dâĂgypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent ce jour-lĂ au dĂ©sert du SinaĂŻ. Exode 25 22 Je te rencontrerai du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur lâarche du TĂ©moignage, je te parlerai afin de te donner tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. Exode 29 42 Câest un holocauste perpĂ©tuel pour (toutes) vos gĂ©nĂ©rations (que vous offrirez), Ă lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, devant lâĂternel : câest lĂ que je vous rencontrerai et que je te parlerai. 43 Je rencontrerai lĂ les IsraĂ©lites, et ce lieu sera sanctifiĂ© par ma gloire. Exode 30 6 Tu placeras lâautel en face du voile qui est devant lâarche du TĂ©moignage, en face du propitiatoire qui est sur le TĂ©moignage, et oĂč je te rencontrerai. 36 Tu le rĂ©duiras en poudre et tu le mettras devant le TĂ©moignage, dans la tente de la Rencontre, oĂč je te rencontrerai. Ce sera pour vous une chose trĂšs sainte. Nombres 17 4 Le sacrificateur ĂlĂ©azar prit les brasiers de bronze quâavaient prĂ©sentĂ©s les victimes de lâincendie, et il en fit des lames pour le revĂȘtement de lâautel. Nombres 23 3 Balaam dit Ă Balaq : Tiens-toi debout prĂšs de ton holocauste, et je mâĂ©loignerai ; peut-ĂȘtre que lâĂternel viendra Ă ma rencontre, et je tâannoncerai la parole quâil me rĂ©vĂ©lera. Il alla sur un sommet. 4 Dieu vint au-devant de Balaam qui lui dit : Jâai dressĂ© sept autels et jâai offert un taureau et un bĂ©lier sur chaque autel. 15 (Balaam) dit Ă Balaq : Tiens-toi debout ici, prĂšs de ton holocauste, et moi jâirai Ă la rencontre (de Dieu). 16 LâĂternel vint au-devant de Balaam ; il mit une parole dans sa bouche et dit : Retourne vers Balaq, et tu parleras ainsi. JosuĂ© 1 17 Nous tâobĂ©irons comme nous avons obĂ©i en tout Ă MoĂŻse. Que seulement lâĂternel, ton Dieu, soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec MoĂŻse ! 2 Chroniques 30 12 En Juda aussi la main de Dieu agit pour leur donner un mĂȘme cĆur et leur faire exĂ©cuter lâordre du roi et des ministres, selon la parole de lâĂternel. Psaumes 110 3 Ton peuple est (plein de) dĂ©vouement Au jour (oĂč tu rassembles) ton armĂ©e Avec des ornements sacrĂ©s, du sein de lâaurore. A toi la rosĂ©e de ta jeunesse ! EsaĂŻe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vĂȘtement polluĂ©Â ; Nous sommes tous flĂ©tris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va, et crie aux oreilles (des gens) de JĂ©rusalem : Ainsi parle lâĂternel : Je me souviens de ton amour de jeune fille, De ton affection de fiancĂ©e, Quand tu me suivais au dĂ©sert, Dans une terre stĂ©rile 6 Ils nâont pas dit : OĂč est lâĂternel, Qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, Qui nous a conduits dans le dĂ©sert, Dans une terre de steppes et de fosses, Dans une terre de sĂ©cheresse et dâombre de mort, Dans une terre par oĂč personne ne passe, Et oĂč nâhabite aucun ĂȘtre humain ? JĂ©rĂ©mie 26 5 pour Ă©couter les paroles de mes serviteurs, les prophĂštes, que je vous envoie, que je vous ai envoyĂ©s dĂšs le matin et que vous nâavez pas Ă©coutĂ©s, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Autoriser la lecture vidĂ©o de TopTV sur Safari Autoriser le lecteur vidĂ©o de TopTV sur le navigateur Safari Sur votre navigateur Safari, il peut arriver que le lecteur ⊠Exode 3.1-22 TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt - Vous avez un nouveau message MĂ©ditation 3 - Nicolas Fines - Ăglise M #unnouveaumessage #eglisem Pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt Texte Biblique : Exode 3.13-4.17 (Version NBS) MĂ©ditation apportĂ©e par Nicolas Fines Exode 3.13-4.17 ⊠Eglise M Exode 3.13-17 Exode 3.13-17 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Segond 1910 Ils Ă©couteront ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, auprĂšs du roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites vont tâĂ©couter, et avec les anciens du peuple, tu iras trouver le roi dâĂgypte. Vous lui direz : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, sâest montrĂ© Ă nous. Maintenant, nous devons marcher pendant trois jours et aller dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices au SEIGNEUR notre Dieu.â Français Courant © « Les IsraĂ©lites tâĂ©couteront. Alors tu iras avec leurs anciens trouver le roi dâĂgypte et vous lui direz : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, notre Dieu, sâest manifestĂ© Ă nous. Permets-nous dâaller Ă trois jours de marche dans le dĂ©sert, pour lui offrir des sacrifices.â Semeur © Les responsables dâIsraĂ«l tâĂ©couteront et tu iras trouver le pharaon avec eux pour lui dire : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu nous trouver. Maintenant, veuille donc nous accorder la permission de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour aller offrir un sacrifice Ă lâEternel notre Dieu. » Darby Et ils Ă©couteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est rencontrĂ© avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le dĂ©sert, afin que nous sacrifions Ă l'Ăternel, notre Dieu. Martin Et ils obĂ©iront Ă ta parole, et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le Roi d'Egypte, et vous lui direz : l'Eternel le Dieu des HĂ©breux nous est venu rencontrer ; maintenant donc nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au dĂ©sert, et que nous sacrifiions Ă l'Eternel notre Dieu. Ostervald Et ils obĂ©iront Ă ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au dĂ©sert, et sacrifier Ă l'Ăternel notre Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖžÖĄ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ֶրŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś Ö”ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A trois journĂ©es de marche. Il y a 220 kilomĂštres, c'est-Ă -dire au moins six jours de marche, de Suez au SinaĂŻ. Ici, Dieu ne demande Ă Pharaon que de laisser aller le peuple jusqu'Ă l'entrĂ©e du dĂ©sert pour y cĂ©lĂ©brer son culte hors d'un pays idolĂątre et de maniĂšre Ă ne pas offenser les Egyptiens (8.23). Pharaon pouvait sans risque accorder cette demande. Mais Dieu sait que Pharaon refusera et que ce refus sera le moyen dont il se servira pour dĂ©livrer entiĂšrement IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07136 - qarahrencontrer, arriver Ă , venir Ă la rencontre, au-devant (Qal) rencontrer (Nifal) rencontrer, (sans arrangement prĂ©alable) ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠JOURNĂE DE CHEMINLa journĂ©e de chemin ( No 11:31 , 1 Ro 19:4, Ge 30:36 ) ou de marche ( Ex 3:18 ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 1 LâĂternel dit Ă Abram : Va-tâen de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton pĂšre, vers le pays que je te montrerai. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de lâĂternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision en ces termes : Sois sans crainte, Abram ! Je suis moi-mĂȘme ton bouclier, et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. GenĂšse 17 1 LorsquâAbram fut ĂągĂ© de 99 ans, lâĂternel apparut Ă Abram et lui dit : Je suis le Dieu Tout Puissant. Marche devant ma face et sois intĂšgre. GenĂšse 48 3 Jacob dit Ă Joseph : Le Dieu Tout-Puissant mâest apparu Ă Louz, dans le pays de Canaan, et il mâa bĂ©ni. Exode 3 12 Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. 16 Va, rassemble les anciens dâIsraĂ«l et dis-leur : LâĂternel, le Dieu de vos pĂšres, mâest apparu, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. Il a dit : Je vous ai vraiment visitĂ©s, (jâai vu) ce quâon vous fait en Ăgypte 18 Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Exode 4 24 Pendant le voyage, dans un lieu oĂč (MoĂŻse) passait la nuit, lâĂternel vint Ă sa rencontre et voulut le faire mourir. 31 Le peuple crut. Ils apprirent que lâĂternel avait visitĂ© les IsraĂ©lites, quâil avait vu leur misĂšre ; et ils sâinclinĂšrent et se prosternĂšrent. Exode 5 1 MoĂŻse et Aaron se rendirent ensuite auprĂšs du Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Laisse partir mon peuple, pour quâil cĂ©lĂšbre une fĂȘte en mon honneur au dĂ©sert. 2 Le Pharaon rĂ©pondit : Qui est lâĂternel, pour que je lui obĂ©isse, en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas lâĂternel, aussi je ne laisserai point partir IsraĂ«l. 3 Ils dirent : Le Dieu des HĂ©breux est venu au-devant de nous. Accorde-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu, afin quâil ne nous frappe pas de la peste ou de lâĂ©pĂ©e. Exode 7 16 et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Exode 8 25 MoĂŻse rĂ©pondit : VoilĂ . Je sors de chez toi et jâintercĂšderai auprĂšs de lâĂternel. Demain, les mouches sâĂ©carteront du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le Pharaon ne continue pas Ă (nous) tromper, en refusant de laisser partir le peuple, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel. 26 MoĂŻse sortit de chez le Pharaon et il intercĂ©da auprĂšs de lâĂternel. 27 LâĂternel agit selon la parole de MoĂŻse, et les mouches sâĂ©cartĂšrent du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il nâen resta pas une. 28 Mais le Pharaon, cette fois encore, endurcit son cĆur et ne laissa point partir le peuple. Exode 9 1 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Va vers le Pharaon, et tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 13 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : LĂšve-toi de bon matin et prĂ©sente-toi devant le Pharaon. Tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. Exode 10 3 MoĂŻse et Aaron allĂšrent vers le Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : JusquâĂ quand refuseras-tu de tâhumilier devant moi ? Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 24 Le Pharaon appela MoĂŻse et dit : Allez, servez lâĂternel. Vous ne laisserez sur place que votre petit et votre gros bĂ©tail, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă lâĂternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il nâen restera pas un sabot ; car nous en prendrons pour servir lâĂternel, notre Dieu ; et jusquâĂ ce que nous soyons arrivĂ©s lĂ -bas, nous ne savons pas ce que nous offrirons pour le culte de lâĂternel. Exode 13 17 Lorsque le Pharaon laissa partir le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche ; car Dieu disait : Le peuple pourrait avoir du regret en voyant la guerre et retourner en Ăgypte. 18 Mais Dieu fit faire un dĂ©tour au peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer des Joncs. Les IsraĂ©lites montĂšrent tout Ă©quipĂ©s hors du pays dâĂgypte. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie du pays dâĂgypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent ce jour-lĂ au dĂ©sert du SinaĂŻ. Exode 25 22 Je te rencontrerai du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur lâarche du TĂ©moignage, je te parlerai afin de te donner tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. Exode 29 42 Câest un holocauste perpĂ©tuel pour (toutes) vos gĂ©nĂ©rations (que vous offrirez), Ă lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, devant lâĂternel : câest lĂ que je vous rencontrerai et que je te parlerai. 43 Je rencontrerai lĂ les IsraĂ©lites, et ce lieu sera sanctifiĂ© par ma gloire. Exode 30 6 Tu placeras lâautel en face du voile qui est devant lâarche du TĂ©moignage, en face du propitiatoire qui est sur le TĂ©moignage, et oĂč je te rencontrerai. 36 Tu le rĂ©duiras en poudre et tu le mettras devant le TĂ©moignage, dans la tente de la Rencontre, oĂč je te rencontrerai. Ce sera pour vous une chose trĂšs sainte. Nombres 17 4 Le sacrificateur ĂlĂ©azar prit les brasiers de bronze quâavaient prĂ©sentĂ©s les victimes de lâincendie, et il en fit des lames pour le revĂȘtement de lâautel. Nombres 23 3 Balaam dit Ă Balaq : Tiens-toi debout prĂšs de ton holocauste, et je mâĂ©loignerai ; peut-ĂȘtre que lâĂternel viendra Ă ma rencontre, et je tâannoncerai la parole quâil me rĂ©vĂ©lera. Il alla sur un sommet. 4 Dieu vint au-devant de Balaam qui lui dit : Jâai dressĂ© sept autels et jâai offert un taureau et un bĂ©lier sur chaque autel. 15 (Balaam) dit Ă Balaq : Tiens-toi debout ici, prĂšs de ton holocauste, et moi jâirai Ă la rencontre (de Dieu). 16 LâĂternel vint au-devant de Balaam ; il mit une parole dans sa bouche et dit : Retourne vers Balaq, et tu parleras ainsi. JosuĂ© 1 17 Nous tâobĂ©irons comme nous avons obĂ©i en tout Ă MoĂŻse. Que seulement lâĂternel, ton Dieu, soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec MoĂŻse ! 2 Chroniques 30 12 En Juda aussi la main de Dieu agit pour leur donner un mĂȘme cĆur et leur faire exĂ©cuter lâordre du roi et des ministres, selon la parole de lâĂternel. Psaumes 110 3 Ton peuple est (plein de) dĂ©vouement Au jour (oĂč tu rassembles) ton armĂ©e Avec des ornements sacrĂ©s, du sein de lâaurore. A toi la rosĂ©e de ta jeunesse ! EsaĂŻe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vĂȘtement polluĂ©Â ; Nous sommes tous flĂ©tris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va, et crie aux oreilles (des gens) de JĂ©rusalem : Ainsi parle lâĂternel : Je me souviens de ton amour de jeune fille, De ton affection de fiancĂ©e, Quand tu me suivais au dĂ©sert, Dans une terre stĂ©rile 6 Ils nâont pas dit : OĂč est lâĂternel, Qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, Qui nous a conduits dans le dĂ©sert, Dans une terre de steppes et de fosses, Dans une terre de sĂ©cheresse et dâombre de mort, Dans une terre par oĂč personne ne passe, Et oĂč nâhabite aucun ĂȘtre humain ? JĂ©rĂ©mie 26 5 pour Ă©couter les paroles de mes serviteurs, les prophĂštes, que je vous envoie, que je vous ai envoyĂ©s dĂšs le matin et que vous nâavez pas Ă©coutĂ©s, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte COLLABORER AVEC DIEU 1) INTRODUCTION. 1 Corinthiens 3 /9 : â "Ouvriers" ou "collaborateurs", "compagnons d'Ćuvres". Le mot grec dĂ©signant ces termes a ⊠Philippe Landrevie Exode 3.1-22 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt - Vous avez un nouveau message MĂ©ditation 3 - Nicolas Fines - Ăglise M #unnouveaumessage #eglisem Pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt Texte Biblique : Exode 3.13-4.17 (Version NBS) MĂ©ditation apportĂ©e par Nicolas Fines Exode 3.13-4.17 ⊠Eglise M Exode 3.13-17 Exode 3.13-17 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Segond 1910 Ils Ă©couteront ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, auprĂšs du roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites vont tâĂ©couter, et avec les anciens du peuple, tu iras trouver le roi dâĂgypte. Vous lui direz : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, sâest montrĂ© Ă nous. Maintenant, nous devons marcher pendant trois jours et aller dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices au SEIGNEUR notre Dieu.â Français Courant © « Les IsraĂ©lites tâĂ©couteront. Alors tu iras avec leurs anciens trouver le roi dâĂgypte et vous lui direz : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, notre Dieu, sâest manifestĂ© Ă nous. Permets-nous dâaller Ă trois jours de marche dans le dĂ©sert, pour lui offrir des sacrifices.â Semeur © Les responsables dâIsraĂ«l tâĂ©couteront et tu iras trouver le pharaon avec eux pour lui dire : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu nous trouver. Maintenant, veuille donc nous accorder la permission de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour aller offrir un sacrifice Ă lâEternel notre Dieu. » Darby Et ils Ă©couteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est rencontrĂ© avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le dĂ©sert, afin que nous sacrifions Ă l'Ăternel, notre Dieu. Martin Et ils obĂ©iront Ă ta parole, et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le Roi d'Egypte, et vous lui direz : l'Eternel le Dieu des HĂ©breux nous est venu rencontrer ; maintenant donc nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au dĂ©sert, et que nous sacrifiions Ă l'Eternel notre Dieu. Ostervald Et ils obĂ©iront Ă ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au dĂ©sert, et sacrifier Ă l'Ăternel notre Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖžÖĄ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ֶրŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś Ö”ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A trois journĂ©es de marche. Il y a 220 kilomĂštres, c'est-Ă -dire au moins six jours de marche, de Suez au SinaĂŻ. Ici, Dieu ne demande Ă Pharaon que de laisser aller le peuple jusqu'Ă l'entrĂ©e du dĂ©sert pour y cĂ©lĂ©brer son culte hors d'un pays idolĂątre et de maniĂšre Ă ne pas offenser les Egyptiens (8.23). Pharaon pouvait sans risque accorder cette demande. Mais Dieu sait que Pharaon refusera et que ce refus sera le moyen dont il se servira pour dĂ©livrer entiĂšrement IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07136 - qarahrencontrer, arriver Ă , venir Ă la rencontre, au-devant (Qal) rencontrer (Nifal) rencontrer, (sans arrangement prĂ©alable) ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠JOURNĂE DE CHEMINLa journĂ©e de chemin ( No 11:31 , 1 Ro 19:4, Ge 30:36 ) ou de marche ( Ex 3:18 ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 1 LâĂternel dit Ă Abram : Va-tâen de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton pĂšre, vers le pays que je te montrerai. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de lâĂternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision en ces termes : Sois sans crainte, Abram ! Je suis moi-mĂȘme ton bouclier, et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. GenĂšse 17 1 LorsquâAbram fut ĂągĂ© de 99 ans, lâĂternel apparut Ă Abram et lui dit : Je suis le Dieu Tout Puissant. Marche devant ma face et sois intĂšgre. GenĂšse 48 3 Jacob dit Ă Joseph : Le Dieu Tout-Puissant mâest apparu Ă Louz, dans le pays de Canaan, et il mâa bĂ©ni. Exode 3 12 Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. 16 Va, rassemble les anciens dâIsraĂ«l et dis-leur : LâĂternel, le Dieu de vos pĂšres, mâest apparu, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. Il a dit : Je vous ai vraiment visitĂ©s, (jâai vu) ce quâon vous fait en Ăgypte 18 Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Exode 4 24 Pendant le voyage, dans un lieu oĂč (MoĂŻse) passait la nuit, lâĂternel vint Ă sa rencontre et voulut le faire mourir. 31 Le peuple crut. Ils apprirent que lâĂternel avait visitĂ© les IsraĂ©lites, quâil avait vu leur misĂšre ; et ils sâinclinĂšrent et se prosternĂšrent. Exode 5 1 MoĂŻse et Aaron se rendirent ensuite auprĂšs du Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Laisse partir mon peuple, pour quâil cĂ©lĂšbre une fĂȘte en mon honneur au dĂ©sert. 2 Le Pharaon rĂ©pondit : Qui est lâĂternel, pour que je lui obĂ©isse, en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas lâĂternel, aussi je ne laisserai point partir IsraĂ«l. 3 Ils dirent : Le Dieu des HĂ©breux est venu au-devant de nous. Accorde-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu, afin quâil ne nous frappe pas de la peste ou de lâĂ©pĂ©e. Exode 7 16 et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Exode 8 25 MoĂŻse rĂ©pondit : VoilĂ . Je sors de chez toi et jâintercĂšderai auprĂšs de lâĂternel. Demain, les mouches sâĂ©carteront du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le Pharaon ne continue pas Ă (nous) tromper, en refusant de laisser partir le peuple, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel. 26 MoĂŻse sortit de chez le Pharaon et il intercĂ©da auprĂšs de lâĂternel. 27 LâĂternel agit selon la parole de MoĂŻse, et les mouches sâĂ©cartĂšrent du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il nâen resta pas une. 28 Mais le Pharaon, cette fois encore, endurcit son cĆur et ne laissa point partir le peuple. Exode 9 1 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Va vers le Pharaon, et tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 13 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : LĂšve-toi de bon matin et prĂ©sente-toi devant le Pharaon. Tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. Exode 10 3 MoĂŻse et Aaron allĂšrent vers le Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : JusquâĂ quand refuseras-tu de tâhumilier devant moi ? Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 24 Le Pharaon appela MoĂŻse et dit : Allez, servez lâĂternel. Vous ne laisserez sur place que votre petit et votre gros bĂ©tail, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă lâĂternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il nâen restera pas un sabot ; car nous en prendrons pour servir lâĂternel, notre Dieu ; et jusquâĂ ce que nous soyons arrivĂ©s lĂ -bas, nous ne savons pas ce que nous offrirons pour le culte de lâĂternel. Exode 13 17 Lorsque le Pharaon laissa partir le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche ; car Dieu disait : Le peuple pourrait avoir du regret en voyant la guerre et retourner en Ăgypte. 18 Mais Dieu fit faire un dĂ©tour au peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer des Joncs. Les IsraĂ©lites montĂšrent tout Ă©quipĂ©s hors du pays dâĂgypte. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie du pays dâĂgypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent ce jour-lĂ au dĂ©sert du SinaĂŻ. Exode 25 22 Je te rencontrerai du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur lâarche du TĂ©moignage, je te parlerai afin de te donner tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. Exode 29 42 Câest un holocauste perpĂ©tuel pour (toutes) vos gĂ©nĂ©rations (que vous offrirez), Ă lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, devant lâĂternel : câest lĂ que je vous rencontrerai et que je te parlerai. 43 Je rencontrerai lĂ les IsraĂ©lites, et ce lieu sera sanctifiĂ© par ma gloire. Exode 30 6 Tu placeras lâautel en face du voile qui est devant lâarche du TĂ©moignage, en face du propitiatoire qui est sur le TĂ©moignage, et oĂč je te rencontrerai. 36 Tu le rĂ©duiras en poudre et tu le mettras devant le TĂ©moignage, dans la tente de la Rencontre, oĂč je te rencontrerai. Ce sera pour vous une chose trĂšs sainte. Nombres 17 4 Le sacrificateur ĂlĂ©azar prit les brasiers de bronze quâavaient prĂ©sentĂ©s les victimes de lâincendie, et il en fit des lames pour le revĂȘtement de lâautel. Nombres 23 3 Balaam dit Ă Balaq : Tiens-toi debout prĂšs de ton holocauste, et je mâĂ©loignerai ; peut-ĂȘtre que lâĂternel viendra Ă ma rencontre, et je tâannoncerai la parole quâil me rĂ©vĂ©lera. Il alla sur un sommet. 4 Dieu vint au-devant de Balaam qui lui dit : Jâai dressĂ© sept autels et jâai offert un taureau et un bĂ©lier sur chaque autel. 15 (Balaam) dit Ă Balaq : Tiens-toi debout ici, prĂšs de ton holocauste, et moi jâirai Ă la rencontre (de Dieu). 16 LâĂternel vint au-devant de Balaam ; il mit une parole dans sa bouche et dit : Retourne vers Balaq, et tu parleras ainsi. JosuĂ© 1 17 Nous tâobĂ©irons comme nous avons obĂ©i en tout Ă MoĂŻse. Que seulement lâĂternel, ton Dieu, soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec MoĂŻse ! 2 Chroniques 30 12 En Juda aussi la main de Dieu agit pour leur donner un mĂȘme cĆur et leur faire exĂ©cuter lâordre du roi et des ministres, selon la parole de lâĂternel. Psaumes 110 3 Ton peuple est (plein de) dĂ©vouement Au jour (oĂč tu rassembles) ton armĂ©e Avec des ornements sacrĂ©s, du sein de lâaurore. A toi la rosĂ©e de ta jeunesse ! EsaĂŻe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vĂȘtement polluĂ©Â ; Nous sommes tous flĂ©tris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va, et crie aux oreilles (des gens) de JĂ©rusalem : Ainsi parle lâĂternel : Je me souviens de ton amour de jeune fille, De ton affection de fiancĂ©e, Quand tu me suivais au dĂ©sert, Dans une terre stĂ©rile 6 Ils nâont pas dit : OĂč est lâĂternel, Qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, Qui nous a conduits dans le dĂ©sert, Dans une terre de steppes et de fosses, Dans une terre de sĂ©cheresse et dâombre de mort, Dans une terre par oĂč personne ne passe, Et oĂč nâhabite aucun ĂȘtre humain ? JĂ©rĂ©mie 26 5 pour Ă©couter les paroles de mes serviteurs, les prophĂštes, que je vous envoie, que je vous ai envoyĂ©s dĂšs le matin et que vous nâavez pas Ă©coutĂ©s, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Exode 3.1-31 Exode 3.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt - Vous avez un nouveau message MĂ©ditation 3 - Nicolas Fines - Ăglise M #unnouveaumessage #eglisem Pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt Texte Biblique : Exode 3.13-4.17 (Version NBS) MĂ©ditation apportĂ©e par Nicolas Fines Exode 3.13-4.17 ⊠Eglise M Exode 3.13-17 Exode 3.13-17 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Segond 1910 Ils Ă©couteront ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, auprĂšs du roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites vont tâĂ©couter, et avec les anciens du peuple, tu iras trouver le roi dâĂgypte. Vous lui direz : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, sâest montrĂ© Ă nous. Maintenant, nous devons marcher pendant trois jours et aller dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices au SEIGNEUR notre Dieu.â Français Courant © « Les IsraĂ©lites tâĂ©couteront. Alors tu iras avec leurs anciens trouver le roi dâĂgypte et vous lui direz : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, notre Dieu, sâest manifestĂ© Ă nous. Permets-nous dâaller Ă trois jours de marche dans le dĂ©sert, pour lui offrir des sacrifices.â Semeur © Les responsables dâIsraĂ«l tâĂ©couteront et tu iras trouver le pharaon avec eux pour lui dire : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu nous trouver. Maintenant, veuille donc nous accorder la permission de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour aller offrir un sacrifice Ă lâEternel notre Dieu. » Darby Et ils Ă©couteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est rencontrĂ© avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le dĂ©sert, afin que nous sacrifions Ă l'Ăternel, notre Dieu. Martin Et ils obĂ©iront Ă ta parole, et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le Roi d'Egypte, et vous lui direz : l'Eternel le Dieu des HĂ©breux nous est venu rencontrer ; maintenant donc nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au dĂ©sert, et que nous sacrifiions Ă l'Eternel notre Dieu. Ostervald Et ils obĂ©iront Ă ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au dĂ©sert, et sacrifier Ă l'Ăternel notre Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖžÖĄ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ֶրŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś Ö”ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A trois journĂ©es de marche. Il y a 220 kilomĂštres, c'est-Ă -dire au moins six jours de marche, de Suez au SinaĂŻ. Ici, Dieu ne demande Ă Pharaon que de laisser aller le peuple jusqu'Ă l'entrĂ©e du dĂ©sert pour y cĂ©lĂ©brer son culte hors d'un pays idolĂątre et de maniĂšre Ă ne pas offenser les Egyptiens (8.23). Pharaon pouvait sans risque accorder cette demande. Mais Dieu sait que Pharaon refusera et que ce refus sera le moyen dont il se servira pour dĂ©livrer entiĂšrement IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07136 - qarahrencontrer, arriver Ă , venir Ă la rencontre, au-devant (Qal) rencontrer (Nifal) rencontrer, (sans arrangement prĂ©alable) ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠JOURNĂE DE CHEMINLa journĂ©e de chemin ( No 11:31 , 1 Ro 19:4, Ge 30:36 ) ou de marche ( Ex 3:18 ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 1 LâĂternel dit Ă Abram : Va-tâen de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton pĂšre, vers le pays que je te montrerai. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de lâĂternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision en ces termes : Sois sans crainte, Abram ! Je suis moi-mĂȘme ton bouclier, et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. GenĂšse 17 1 LorsquâAbram fut ĂągĂ© de 99 ans, lâĂternel apparut Ă Abram et lui dit : Je suis le Dieu Tout Puissant. Marche devant ma face et sois intĂšgre. GenĂšse 48 3 Jacob dit Ă Joseph : Le Dieu Tout-Puissant mâest apparu Ă Louz, dans le pays de Canaan, et il mâa bĂ©ni. Exode 3 12 Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. 16 Va, rassemble les anciens dâIsraĂ«l et dis-leur : LâĂternel, le Dieu de vos pĂšres, mâest apparu, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. Il a dit : Je vous ai vraiment visitĂ©s, (jâai vu) ce quâon vous fait en Ăgypte 18 Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Exode 4 24 Pendant le voyage, dans un lieu oĂč (MoĂŻse) passait la nuit, lâĂternel vint Ă sa rencontre et voulut le faire mourir. 31 Le peuple crut. Ils apprirent que lâĂternel avait visitĂ© les IsraĂ©lites, quâil avait vu leur misĂšre ; et ils sâinclinĂšrent et se prosternĂšrent. Exode 5 1 MoĂŻse et Aaron se rendirent ensuite auprĂšs du Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Laisse partir mon peuple, pour quâil cĂ©lĂšbre une fĂȘte en mon honneur au dĂ©sert. 2 Le Pharaon rĂ©pondit : Qui est lâĂternel, pour que je lui obĂ©isse, en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas lâĂternel, aussi je ne laisserai point partir IsraĂ«l. 3 Ils dirent : Le Dieu des HĂ©breux est venu au-devant de nous. Accorde-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu, afin quâil ne nous frappe pas de la peste ou de lâĂ©pĂ©e. Exode 7 16 et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Exode 8 25 MoĂŻse rĂ©pondit : VoilĂ . Je sors de chez toi et jâintercĂšderai auprĂšs de lâĂternel. Demain, les mouches sâĂ©carteront du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le Pharaon ne continue pas Ă (nous) tromper, en refusant de laisser partir le peuple, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel. 26 MoĂŻse sortit de chez le Pharaon et il intercĂ©da auprĂšs de lâĂternel. 27 LâĂternel agit selon la parole de MoĂŻse, et les mouches sâĂ©cartĂšrent du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il nâen resta pas une. 28 Mais le Pharaon, cette fois encore, endurcit son cĆur et ne laissa point partir le peuple. Exode 9 1 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Va vers le Pharaon, et tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 13 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : LĂšve-toi de bon matin et prĂ©sente-toi devant le Pharaon. Tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. Exode 10 3 MoĂŻse et Aaron allĂšrent vers le Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : JusquâĂ quand refuseras-tu de tâhumilier devant moi ? Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 24 Le Pharaon appela MoĂŻse et dit : Allez, servez lâĂternel. Vous ne laisserez sur place que votre petit et votre gros bĂ©tail, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă lâĂternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il nâen restera pas un sabot ; car nous en prendrons pour servir lâĂternel, notre Dieu ; et jusquâĂ ce que nous soyons arrivĂ©s lĂ -bas, nous ne savons pas ce que nous offrirons pour le culte de lâĂternel. Exode 13 17 Lorsque le Pharaon laissa partir le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche ; car Dieu disait : Le peuple pourrait avoir du regret en voyant la guerre et retourner en Ăgypte. 18 Mais Dieu fit faire un dĂ©tour au peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer des Joncs. Les IsraĂ©lites montĂšrent tout Ă©quipĂ©s hors du pays dâĂgypte. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie du pays dâĂgypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent ce jour-lĂ au dĂ©sert du SinaĂŻ. Exode 25 22 Je te rencontrerai du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur lâarche du TĂ©moignage, je te parlerai afin de te donner tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. Exode 29 42 Câest un holocauste perpĂ©tuel pour (toutes) vos gĂ©nĂ©rations (que vous offrirez), Ă lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, devant lâĂternel : câest lĂ que je vous rencontrerai et que je te parlerai. 43 Je rencontrerai lĂ les IsraĂ©lites, et ce lieu sera sanctifiĂ© par ma gloire. Exode 30 6 Tu placeras lâautel en face du voile qui est devant lâarche du TĂ©moignage, en face du propitiatoire qui est sur le TĂ©moignage, et oĂč je te rencontrerai. 36 Tu le rĂ©duiras en poudre et tu le mettras devant le TĂ©moignage, dans la tente de la Rencontre, oĂč je te rencontrerai. Ce sera pour vous une chose trĂšs sainte. Nombres 17 4 Le sacrificateur ĂlĂ©azar prit les brasiers de bronze quâavaient prĂ©sentĂ©s les victimes de lâincendie, et il en fit des lames pour le revĂȘtement de lâautel. Nombres 23 3 Balaam dit Ă Balaq : Tiens-toi debout prĂšs de ton holocauste, et je mâĂ©loignerai ; peut-ĂȘtre que lâĂternel viendra Ă ma rencontre, et je tâannoncerai la parole quâil me rĂ©vĂ©lera. Il alla sur un sommet. 4 Dieu vint au-devant de Balaam qui lui dit : Jâai dressĂ© sept autels et jâai offert un taureau et un bĂ©lier sur chaque autel. 15 (Balaam) dit Ă Balaq : Tiens-toi debout ici, prĂšs de ton holocauste, et moi jâirai Ă la rencontre (de Dieu). 16 LâĂternel vint au-devant de Balaam ; il mit une parole dans sa bouche et dit : Retourne vers Balaq, et tu parleras ainsi. JosuĂ© 1 17 Nous tâobĂ©irons comme nous avons obĂ©i en tout Ă MoĂŻse. Que seulement lâĂternel, ton Dieu, soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec MoĂŻse ! 2 Chroniques 30 12 En Juda aussi la main de Dieu agit pour leur donner un mĂȘme cĆur et leur faire exĂ©cuter lâordre du roi et des ministres, selon la parole de lâĂternel. Psaumes 110 3 Ton peuple est (plein de) dĂ©vouement Au jour (oĂč tu rassembles) ton armĂ©e Avec des ornements sacrĂ©s, du sein de lâaurore. A toi la rosĂ©e de ta jeunesse ! EsaĂŻe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vĂȘtement polluĂ©Â ; Nous sommes tous flĂ©tris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va, et crie aux oreilles (des gens) de JĂ©rusalem : Ainsi parle lâĂternel : Je me souviens de ton amour de jeune fille, De ton affection de fiancĂ©e, Quand tu me suivais au dĂ©sert, Dans une terre stĂ©rile 6 Ils nâont pas dit : OĂč est lâĂternel, Qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, Qui nous a conduits dans le dĂ©sert, Dans une terre de steppes et de fosses, Dans une terre de sĂ©cheresse et dâombre de mort, Dans une terre par oĂč personne ne passe, Et oĂč nâhabite aucun ĂȘtre humain ? JĂ©rĂ©mie 26 5 pour Ă©couter les paroles de mes serviteurs, les prophĂštes, que je vous envoie, que je vous ai envoyĂ©s dĂšs le matin et que vous nâavez pas Ă©coutĂ©s, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt - Vous avez un nouveau message MĂ©ditation 3 - Nicolas Fines - Ăglise M #unnouveaumessage #eglisem Pas besoin d'ĂȘtre prĂȘt Texte Biblique : Exode 3.13-4.17 (Version NBS) MĂ©ditation apportĂ©e par Nicolas Fines Exode 3.13-4.17 ⊠Eglise M Exode 3.13-17 Exode 3.13-17 TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Segond 1910 Ils Ă©couteront ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, auprĂšs du roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites vont tâĂ©couter, et avec les anciens du peuple, tu iras trouver le roi dâĂgypte. Vous lui direz : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, sâest montrĂ© Ă nous. Maintenant, nous devons marcher pendant trois jours et aller dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices au SEIGNEUR notre Dieu.â Français Courant © « Les IsraĂ©lites tâĂ©couteront. Alors tu iras avec leurs anciens trouver le roi dâĂgypte et vous lui direz : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, notre Dieu, sâest manifestĂ© Ă nous. Permets-nous dâaller Ă trois jours de marche dans le dĂ©sert, pour lui offrir des sacrifices.â Semeur © Les responsables dâIsraĂ«l tâĂ©couteront et tu iras trouver le pharaon avec eux pour lui dire : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu nous trouver. Maintenant, veuille donc nous accorder la permission de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour aller offrir un sacrifice Ă lâEternel notre Dieu. » Darby Et ils Ă©couteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est rencontrĂ© avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le dĂ©sert, afin que nous sacrifions Ă l'Ăternel, notre Dieu. Martin Et ils obĂ©iront Ă ta parole, et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le Roi d'Egypte, et vous lui direz : l'Eternel le Dieu des HĂ©breux nous est venu rencontrer ; maintenant donc nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au dĂ©sert, et que nous sacrifiions Ă l'Eternel notre Dieu. Ostervald Et ils obĂ©iront Ă ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au dĂ©sert, et sacrifier Ă l'Ăternel notre Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖžÖĄ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ֶրŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś Ö”ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A trois journĂ©es de marche. Il y a 220 kilomĂštres, c'est-Ă -dire au moins six jours de marche, de Suez au SinaĂŻ. Ici, Dieu ne demande Ă Pharaon que de laisser aller le peuple jusqu'Ă l'entrĂ©e du dĂ©sert pour y cĂ©lĂ©brer son culte hors d'un pays idolĂątre et de maniĂšre Ă ne pas offenser les Egyptiens (8.23). Pharaon pouvait sans risque accorder cette demande. Mais Dieu sait que Pharaon refusera et que ce refus sera le moyen dont il se servira pour dĂ©livrer entiĂšrement IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07136 - qarahrencontrer, arriver Ă , venir Ă la rencontre, au-devant (Qal) rencontrer (Nifal) rencontrer, (sans arrangement prĂ©alable) ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠JOURNĂE DE CHEMINLa journĂ©e de chemin ( No 11:31 , 1 Ro 19:4, Ge 30:36 ) ou de marche ( Ex 3:18 ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 1 LâĂternel dit Ă Abram : Va-tâen de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton pĂšre, vers le pays que je te montrerai. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de lâĂternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision en ces termes : Sois sans crainte, Abram ! Je suis moi-mĂȘme ton bouclier, et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. GenĂšse 17 1 LorsquâAbram fut ĂągĂ© de 99 ans, lâĂternel apparut Ă Abram et lui dit : Je suis le Dieu Tout Puissant. Marche devant ma face et sois intĂšgre. GenĂšse 48 3 Jacob dit Ă Joseph : Le Dieu Tout-Puissant mâest apparu Ă Louz, dans le pays de Canaan, et il mâa bĂ©ni. Exode 3 12 Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. 16 Va, rassemble les anciens dâIsraĂ«l et dis-leur : LâĂternel, le Dieu de vos pĂšres, mâest apparu, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. Il a dit : Je vous ai vraiment visitĂ©s, (jâai vu) ce quâon vous fait en Ăgypte 18 Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Exode 4 24 Pendant le voyage, dans un lieu oĂč (MoĂŻse) passait la nuit, lâĂternel vint Ă sa rencontre et voulut le faire mourir. 31 Le peuple crut. Ils apprirent que lâĂternel avait visitĂ© les IsraĂ©lites, quâil avait vu leur misĂšre ; et ils sâinclinĂšrent et se prosternĂšrent. Exode 5 1 MoĂŻse et Aaron se rendirent ensuite auprĂšs du Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Laisse partir mon peuple, pour quâil cĂ©lĂšbre une fĂȘte en mon honneur au dĂ©sert. 2 Le Pharaon rĂ©pondit : Qui est lâĂternel, pour que je lui obĂ©isse, en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas lâĂternel, aussi je ne laisserai point partir IsraĂ«l. 3 Ils dirent : Le Dieu des HĂ©breux est venu au-devant de nous. Accorde-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu, afin quâil ne nous frappe pas de la peste ou de lâĂ©pĂ©e. Exode 7 16 et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Exode 8 25 MoĂŻse rĂ©pondit : VoilĂ . Je sors de chez toi et jâintercĂšderai auprĂšs de lâĂternel. Demain, les mouches sâĂ©carteront du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le Pharaon ne continue pas Ă (nous) tromper, en refusant de laisser partir le peuple, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel. 26 MoĂŻse sortit de chez le Pharaon et il intercĂ©da auprĂšs de lâĂternel. 27 LâĂternel agit selon la parole de MoĂŻse, et les mouches sâĂ©cartĂšrent du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il nâen resta pas une. 28 Mais le Pharaon, cette fois encore, endurcit son cĆur et ne laissa point partir le peuple. Exode 9 1 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Va vers le Pharaon, et tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 13 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : LĂšve-toi de bon matin et prĂ©sente-toi devant le Pharaon. Tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. Exode 10 3 MoĂŻse et Aaron allĂšrent vers le Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : JusquâĂ quand refuseras-tu de tâhumilier devant moi ? Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 24 Le Pharaon appela MoĂŻse et dit : Allez, servez lâĂternel. Vous ne laisserez sur place que votre petit et votre gros bĂ©tail, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă lâĂternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il nâen restera pas un sabot ; car nous en prendrons pour servir lâĂternel, notre Dieu ; et jusquâĂ ce que nous soyons arrivĂ©s lĂ -bas, nous ne savons pas ce que nous offrirons pour le culte de lâĂternel. Exode 13 17 Lorsque le Pharaon laissa partir le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche ; car Dieu disait : Le peuple pourrait avoir du regret en voyant la guerre et retourner en Ăgypte. 18 Mais Dieu fit faire un dĂ©tour au peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer des Joncs. Les IsraĂ©lites montĂšrent tout Ă©quipĂ©s hors du pays dâĂgypte. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie du pays dâĂgypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent ce jour-lĂ au dĂ©sert du SinaĂŻ. Exode 25 22 Je te rencontrerai du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur lâarche du TĂ©moignage, je te parlerai afin de te donner tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. Exode 29 42 Câest un holocauste perpĂ©tuel pour (toutes) vos gĂ©nĂ©rations (que vous offrirez), Ă lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, devant lâĂternel : câest lĂ que je vous rencontrerai et que je te parlerai. 43 Je rencontrerai lĂ les IsraĂ©lites, et ce lieu sera sanctifiĂ© par ma gloire. Exode 30 6 Tu placeras lâautel en face du voile qui est devant lâarche du TĂ©moignage, en face du propitiatoire qui est sur le TĂ©moignage, et oĂč je te rencontrerai. 36 Tu le rĂ©duiras en poudre et tu le mettras devant le TĂ©moignage, dans la tente de la Rencontre, oĂč je te rencontrerai. Ce sera pour vous une chose trĂšs sainte. Nombres 17 4 Le sacrificateur ĂlĂ©azar prit les brasiers de bronze quâavaient prĂ©sentĂ©s les victimes de lâincendie, et il en fit des lames pour le revĂȘtement de lâautel. Nombres 23 3 Balaam dit Ă Balaq : Tiens-toi debout prĂšs de ton holocauste, et je mâĂ©loignerai ; peut-ĂȘtre que lâĂternel viendra Ă ma rencontre, et je tâannoncerai la parole quâil me rĂ©vĂ©lera. Il alla sur un sommet. 4 Dieu vint au-devant de Balaam qui lui dit : Jâai dressĂ© sept autels et jâai offert un taureau et un bĂ©lier sur chaque autel. 15 (Balaam) dit Ă Balaq : Tiens-toi debout ici, prĂšs de ton holocauste, et moi jâirai Ă la rencontre (de Dieu). 16 LâĂternel vint au-devant de Balaam ; il mit une parole dans sa bouche et dit : Retourne vers Balaq, et tu parleras ainsi. JosuĂ© 1 17 Nous tâobĂ©irons comme nous avons obĂ©i en tout Ă MoĂŻse. Que seulement lâĂternel, ton Dieu, soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec MoĂŻse ! 2 Chroniques 30 12 En Juda aussi la main de Dieu agit pour leur donner un mĂȘme cĆur et leur faire exĂ©cuter lâordre du roi et des ministres, selon la parole de lâĂternel. Psaumes 110 3 Ton peuple est (plein de) dĂ©vouement Au jour (oĂč tu rassembles) ton armĂ©e Avec des ornements sacrĂ©s, du sein de lâaurore. A toi la rosĂ©e de ta jeunesse ! EsaĂŻe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vĂȘtement polluĂ©Â ; Nous sommes tous flĂ©tris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va, et crie aux oreilles (des gens) de JĂ©rusalem : Ainsi parle lâĂternel : Je me souviens de ton amour de jeune fille, De ton affection de fiancĂ©e, Quand tu me suivais au dĂ©sert, Dans une terre stĂ©rile 6 Ils nâont pas dit : OĂč est lâĂternel, Qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, Qui nous a conduits dans le dĂ©sert, Dans une terre de steppes et de fosses, Dans une terre de sĂ©cheresse et dâombre de mort, Dans une terre par oĂč personne ne passe, Et oĂč nâhabite aucun ĂȘtre humain ? JĂ©rĂ©mie 26 5 pour Ă©couter les paroles de mes serviteurs, les prophĂštes, que je vous envoie, que je vous ai envoyĂ©s dĂšs le matin et que vous nâavez pas Ă©coutĂ©s, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les apĂŽtres : Matthieu et Thomas Lecture Marc 2 : 13-17; 3 : 13-19. 1) MATTHIEU a) LĂ©vi. Comme beaucoup de juifs, cet homme avait 2 ⊠Philippe Landrevie Exode 3.7-17 TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Segond 1910 Ils Ă©couteront ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, auprĂšs du roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites vont tâĂ©couter, et avec les anciens du peuple, tu iras trouver le roi dâĂgypte. Vous lui direz : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, sâest montrĂ© Ă nous. Maintenant, nous devons marcher pendant trois jours et aller dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices au SEIGNEUR notre Dieu.â Français Courant © « Les IsraĂ©lites tâĂ©couteront. Alors tu iras avec leurs anciens trouver le roi dâĂgypte et vous lui direz : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, notre Dieu, sâest manifestĂ© Ă nous. Permets-nous dâaller Ă trois jours de marche dans le dĂ©sert, pour lui offrir des sacrifices.â Semeur © Les responsables dâIsraĂ«l tâĂ©couteront et tu iras trouver le pharaon avec eux pour lui dire : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu nous trouver. Maintenant, veuille donc nous accorder la permission de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour aller offrir un sacrifice Ă lâEternel notre Dieu. » Darby Et ils Ă©couteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est rencontrĂ© avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le dĂ©sert, afin que nous sacrifions Ă l'Ăternel, notre Dieu. Martin Et ils obĂ©iront Ă ta parole, et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le Roi d'Egypte, et vous lui direz : l'Eternel le Dieu des HĂ©breux nous est venu rencontrer ; maintenant donc nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au dĂ©sert, et que nous sacrifiions Ă l'Eternel notre Dieu. Ostervald Et ils obĂ©iront Ă ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au dĂ©sert, et sacrifier Ă l'Ăternel notre Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖžÖĄ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ֶրŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś Ö”ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A trois journĂ©es de marche. Il y a 220 kilomĂštres, c'est-Ă -dire au moins six jours de marche, de Suez au SinaĂŻ. Ici, Dieu ne demande Ă Pharaon que de laisser aller le peuple jusqu'Ă l'entrĂ©e du dĂ©sert pour y cĂ©lĂ©brer son culte hors d'un pays idolĂątre et de maniĂšre Ă ne pas offenser les Egyptiens (8.23). Pharaon pouvait sans risque accorder cette demande. Mais Dieu sait que Pharaon refusera et que ce refus sera le moyen dont il se servira pour dĂ©livrer entiĂšrement IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07136 - qarahrencontrer, arriver Ă , venir Ă la rencontre, au-devant (Qal) rencontrer (Nifal) rencontrer, (sans arrangement prĂ©alable) ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠JOURNĂE DE CHEMINLa journĂ©e de chemin ( No 11:31 , 1 Ro 19:4, Ge 30:36 ) ou de marche ( Ex 3:18 ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 1 LâĂternel dit Ă Abram : Va-tâen de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton pĂšre, vers le pays que je te montrerai. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de lâĂternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision en ces termes : Sois sans crainte, Abram ! Je suis moi-mĂȘme ton bouclier, et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. GenĂšse 17 1 LorsquâAbram fut ĂągĂ© de 99 ans, lâĂternel apparut Ă Abram et lui dit : Je suis le Dieu Tout Puissant. Marche devant ma face et sois intĂšgre. GenĂšse 48 3 Jacob dit Ă Joseph : Le Dieu Tout-Puissant mâest apparu Ă Louz, dans le pays de Canaan, et il mâa bĂ©ni. Exode 3 12 Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. 16 Va, rassemble les anciens dâIsraĂ«l et dis-leur : LâĂternel, le Dieu de vos pĂšres, mâest apparu, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. Il a dit : Je vous ai vraiment visitĂ©s, (jâai vu) ce quâon vous fait en Ăgypte 18 Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Exode 4 24 Pendant le voyage, dans un lieu oĂč (MoĂŻse) passait la nuit, lâĂternel vint Ă sa rencontre et voulut le faire mourir. 31 Le peuple crut. Ils apprirent que lâĂternel avait visitĂ© les IsraĂ©lites, quâil avait vu leur misĂšre ; et ils sâinclinĂšrent et se prosternĂšrent. Exode 5 1 MoĂŻse et Aaron se rendirent ensuite auprĂšs du Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Laisse partir mon peuple, pour quâil cĂ©lĂšbre une fĂȘte en mon honneur au dĂ©sert. 2 Le Pharaon rĂ©pondit : Qui est lâĂternel, pour que je lui obĂ©isse, en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas lâĂternel, aussi je ne laisserai point partir IsraĂ«l. 3 Ils dirent : Le Dieu des HĂ©breux est venu au-devant de nous. Accorde-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu, afin quâil ne nous frappe pas de la peste ou de lâĂ©pĂ©e. Exode 7 16 et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Exode 8 25 MoĂŻse rĂ©pondit : VoilĂ . Je sors de chez toi et jâintercĂšderai auprĂšs de lâĂternel. Demain, les mouches sâĂ©carteront du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le Pharaon ne continue pas Ă (nous) tromper, en refusant de laisser partir le peuple, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel. 26 MoĂŻse sortit de chez le Pharaon et il intercĂ©da auprĂšs de lâĂternel. 27 LâĂternel agit selon la parole de MoĂŻse, et les mouches sâĂ©cartĂšrent du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il nâen resta pas une. 28 Mais le Pharaon, cette fois encore, endurcit son cĆur et ne laissa point partir le peuple. Exode 9 1 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Va vers le Pharaon, et tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 13 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : LĂšve-toi de bon matin et prĂ©sente-toi devant le Pharaon. Tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. Exode 10 3 MoĂŻse et Aaron allĂšrent vers le Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : JusquâĂ quand refuseras-tu de tâhumilier devant moi ? Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 24 Le Pharaon appela MoĂŻse et dit : Allez, servez lâĂternel. Vous ne laisserez sur place que votre petit et votre gros bĂ©tail, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă lâĂternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il nâen restera pas un sabot ; car nous en prendrons pour servir lâĂternel, notre Dieu ; et jusquâĂ ce que nous soyons arrivĂ©s lĂ -bas, nous ne savons pas ce que nous offrirons pour le culte de lâĂternel. Exode 13 17 Lorsque le Pharaon laissa partir le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche ; car Dieu disait : Le peuple pourrait avoir du regret en voyant la guerre et retourner en Ăgypte. 18 Mais Dieu fit faire un dĂ©tour au peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer des Joncs. Les IsraĂ©lites montĂšrent tout Ă©quipĂ©s hors du pays dâĂgypte. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie du pays dâĂgypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent ce jour-lĂ au dĂ©sert du SinaĂŻ. Exode 25 22 Je te rencontrerai du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur lâarche du TĂ©moignage, je te parlerai afin de te donner tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. Exode 29 42 Câest un holocauste perpĂ©tuel pour (toutes) vos gĂ©nĂ©rations (que vous offrirez), Ă lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, devant lâĂternel : câest lĂ que je vous rencontrerai et que je te parlerai. 43 Je rencontrerai lĂ les IsraĂ©lites, et ce lieu sera sanctifiĂ© par ma gloire. Exode 30 6 Tu placeras lâautel en face du voile qui est devant lâarche du TĂ©moignage, en face du propitiatoire qui est sur le TĂ©moignage, et oĂč je te rencontrerai. 36 Tu le rĂ©duiras en poudre et tu le mettras devant le TĂ©moignage, dans la tente de la Rencontre, oĂč je te rencontrerai. Ce sera pour vous une chose trĂšs sainte. Nombres 17 4 Le sacrificateur ĂlĂ©azar prit les brasiers de bronze quâavaient prĂ©sentĂ©s les victimes de lâincendie, et il en fit des lames pour le revĂȘtement de lâautel. Nombres 23 3 Balaam dit Ă Balaq : Tiens-toi debout prĂšs de ton holocauste, et je mâĂ©loignerai ; peut-ĂȘtre que lâĂternel viendra Ă ma rencontre, et je tâannoncerai la parole quâil me rĂ©vĂ©lera. Il alla sur un sommet. 4 Dieu vint au-devant de Balaam qui lui dit : Jâai dressĂ© sept autels et jâai offert un taureau et un bĂ©lier sur chaque autel. 15 (Balaam) dit Ă Balaq : Tiens-toi debout ici, prĂšs de ton holocauste, et moi jâirai Ă la rencontre (de Dieu). 16 LâĂternel vint au-devant de Balaam ; il mit une parole dans sa bouche et dit : Retourne vers Balaq, et tu parleras ainsi. JosuĂ© 1 17 Nous tâobĂ©irons comme nous avons obĂ©i en tout Ă MoĂŻse. Que seulement lâĂternel, ton Dieu, soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec MoĂŻse ! 2 Chroniques 30 12 En Juda aussi la main de Dieu agit pour leur donner un mĂȘme cĆur et leur faire exĂ©cuter lâordre du roi et des ministres, selon la parole de lâĂternel. Psaumes 110 3 Ton peuple est (plein de) dĂ©vouement Au jour (oĂč tu rassembles) ton armĂ©e Avec des ornements sacrĂ©s, du sein de lâaurore. A toi la rosĂ©e de ta jeunesse ! EsaĂŻe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vĂȘtement polluĂ©Â ; Nous sommes tous flĂ©tris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va, et crie aux oreilles (des gens) de JĂ©rusalem : Ainsi parle lâĂternel : Je me souviens de ton amour de jeune fille, De ton affection de fiancĂ©e, Quand tu me suivais au dĂ©sert, Dans une terre stĂ©rile 6 Ils nâont pas dit : OĂč est lâĂternel, Qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, Qui nous a conduits dans le dĂ©sert, Dans une terre de steppes et de fosses, Dans une terre de sĂ©cheresse et dâombre de mort, Dans une terre par oĂč personne ne passe, Et oĂč nâhabite aucun ĂȘtre humain ? JĂ©rĂ©mie 26 5 pour Ă©couter les paroles de mes serviteurs, les prophĂštes, que je vous envoie, que je vous ai envoyĂ©s dĂšs le matin et que vous nâavez pas Ă©coutĂ©s, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Booste ta journĂ©e J'aime pas attendre mais je me soigne ! Vouloir aller trop vite, câest prendre le risque de devoir tout recommencer. Apprenons Ă ĂȘtre patient, nous pourrons dĂ©guster les ⊠Marc Ariberti Exode 2.1-22 TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Segond 1910 Ils Ă©couteront ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, auprĂšs du roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites vont tâĂ©couter, et avec les anciens du peuple, tu iras trouver le roi dâĂgypte. Vous lui direz : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, sâest montrĂ© Ă nous. Maintenant, nous devons marcher pendant trois jours et aller dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices au SEIGNEUR notre Dieu.â Français Courant © « Les IsraĂ©lites tâĂ©couteront. Alors tu iras avec leurs anciens trouver le roi dâĂgypte et vous lui direz : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, notre Dieu, sâest manifestĂ© Ă nous. Permets-nous dâaller Ă trois jours de marche dans le dĂ©sert, pour lui offrir des sacrifices.â Semeur © Les responsables dâIsraĂ«l tâĂ©couteront et tu iras trouver le pharaon avec eux pour lui dire : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu nous trouver. Maintenant, veuille donc nous accorder la permission de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour aller offrir un sacrifice Ă lâEternel notre Dieu. » Darby Et ils Ă©couteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est rencontrĂ© avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le dĂ©sert, afin que nous sacrifions Ă l'Ăternel, notre Dieu. Martin Et ils obĂ©iront Ă ta parole, et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le Roi d'Egypte, et vous lui direz : l'Eternel le Dieu des HĂ©breux nous est venu rencontrer ; maintenant donc nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au dĂ©sert, et que nous sacrifiions Ă l'Eternel notre Dieu. Ostervald Et ils obĂ©iront Ă ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au dĂ©sert, et sacrifier Ă l'Ăternel notre Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖžÖĄ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ֶրŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś Ö”ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A trois journĂ©es de marche. Il y a 220 kilomĂštres, c'est-Ă -dire au moins six jours de marche, de Suez au SinaĂŻ. Ici, Dieu ne demande Ă Pharaon que de laisser aller le peuple jusqu'Ă l'entrĂ©e du dĂ©sert pour y cĂ©lĂ©brer son culte hors d'un pays idolĂątre et de maniĂšre Ă ne pas offenser les Egyptiens (8.23). Pharaon pouvait sans risque accorder cette demande. Mais Dieu sait que Pharaon refusera et que ce refus sera le moyen dont il se servira pour dĂ©livrer entiĂšrement IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07136 - qarahrencontrer, arriver Ă , venir Ă la rencontre, au-devant (Qal) rencontrer (Nifal) rencontrer, (sans arrangement prĂ©alable) ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠JOURNĂE DE CHEMINLa journĂ©e de chemin ( No 11:31 , 1 Ro 19:4, Ge 30:36 ) ou de marche ( Ex 3:18 ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 1 LâĂternel dit Ă Abram : Va-tâen de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton pĂšre, vers le pays que je te montrerai. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de lâĂternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision en ces termes : Sois sans crainte, Abram ! Je suis moi-mĂȘme ton bouclier, et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. GenĂšse 17 1 LorsquâAbram fut ĂągĂ© de 99 ans, lâĂternel apparut Ă Abram et lui dit : Je suis le Dieu Tout Puissant. Marche devant ma face et sois intĂšgre. GenĂšse 48 3 Jacob dit Ă Joseph : Le Dieu Tout-Puissant mâest apparu Ă Louz, dans le pays de Canaan, et il mâa bĂ©ni. Exode 3 12 Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. 16 Va, rassemble les anciens dâIsraĂ«l et dis-leur : LâĂternel, le Dieu de vos pĂšres, mâest apparu, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. Il a dit : Je vous ai vraiment visitĂ©s, (jâai vu) ce quâon vous fait en Ăgypte 18 Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Exode 4 24 Pendant le voyage, dans un lieu oĂč (MoĂŻse) passait la nuit, lâĂternel vint Ă sa rencontre et voulut le faire mourir. 31 Le peuple crut. Ils apprirent que lâĂternel avait visitĂ© les IsraĂ©lites, quâil avait vu leur misĂšre ; et ils sâinclinĂšrent et se prosternĂšrent. Exode 5 1 MoĂŻse et Aaron se rendirent ensuite auprĂšs du Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Laisse partir mon peuple, pour quâil cĂ©lĂšbre une fĂȘte en mon honneur au dĂ©sert. 2 Le Pharaon rĂ©pondit : Qui est lâĂternel, pour que je lui obĂ©isse, en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas lâĂternel, aussi je ne laisserai point partir IsraĂ«l. 3 Ils dirent : Le Dieu des HĂ©breux est venu au-devant de nous. Accorde-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu, afin quâil ne nous frappe pas de la peste ou de lâĂ©pĂ©e. Exode 7 16 et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Exode 8 25 MoĂŻse rĂ©pondit : VoilĂ . Je sors de chez toi et jâintercĂšderai auprĂšs de lâĂternel. Demain, les mouches sâĂ©carteront du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le Pharaon ne continue pas Ă (nous) tromper, en refusant de laisser partir le peuple, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel. 26 MoĂŻse sortit de chez le Pharaon et il intercĂ©da auprĂšs de lâĂternel. 27 LâĂternel agit selon la parole de MoĂŻse, et les mouches sâĂ©cartĂšrent du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il nâen resta pas une. 28 Mais le Pharaon, cette fois encore, endurcit son cĆur et ne laissa point partir le peuple. Exode 9 1 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Va vers le Pharaon, et tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 13 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : LĂšve-toi de bon matin et prĂ©sente-toi devant le Pharaon. Tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. Exode 10 3 MoĂŻse et Aaron allĂšrent vers le Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : JusquâĂ quand refuseras-tu de tâhumilier devant moi ? Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 24 Le Pharaon appela MoĂŻse et dit : Allez, servez lâĂternel. Vous ne laisserez sur place que votre petit et votre gros bĂ©tail, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă lâĂternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il nâen restera pas un sabot ; car nous en prendrons pour servir lâĂternel, notre Dieu ; et jusquâĂ ce que nous soyons arrivĂ©s lĂ -bas, nous ne savons pas ce que nous offrirons pour le culte de lâĂternel. Exode 13 17 Lorsque le Pharaon laissa partir le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche ; car Dieu disait : Le peuple pourrait avoir du regret en voyant la guerre et retourner en Ăgypte. 18 Mais Dieu fit faire un dĂ©tour au peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer des Joncs. Les IsraĂ©lites montĂšrent tout Ă©quipĂ©s hors du pays dâĂgypte. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie du pays dâĂgypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent ce jour-lĂ au dĂ©sert du SinaĂŻ. Exode 25 22 Je te rencontrerai du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur lâarche du TĂ©moignage, je te parlerai afin de te donner tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. Exode 29 42 Câest un holocauste perpĂ©tuel pour (toutes) vos gĂ©nĂ©rations (que vous offrirez), Ă lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, devant lâĂternel : câest lĂ que je vous rencontrerai et que je te parlerai. 43 Je rencontrerai lĂ les IsraĂ©lites, et ce lieu sera sanctifiĂ© par ma gloire. Exode 30 6 Tu placeras lâautel en face du voile qui est devant lâarche du TĂ©moignage, en face du propitiatoire qui est sur le TĂ©moignage, et oĂč je te rencontrerai. 36 Tu le rĂ©duiras en poudre et tu le mettras devant le TĂ©moignage, dans la tente de la Rencontre, oĂč je te rencontrerai. Ce sera pour vous une chose trĂšs sainte. Nombres 17 4 Le sacrificateur ĂlĂ©azar prit les brasiers de bronze quâavaient prĂ©sentĂ©s les victimes de lâincendie, et il en fit des lames pour le revĂȘtement de lâautel. Nombres 23 3 Balaam dit Ă Balaq : Tiens-toi debout prĂšs de ton holocauste, et je mâĂ©loignerai ; peut-ĂȘtre que lâĂternel viendra Ă ma rencontre, et je tâannoncerai la parole quâil me rĂ©vĂ©lera. Il alla sur un sommet. 4 Dieu vint au-devant de Balaam qui lui dit : Jâai dressĂ© sept autels et jâai offert un taureau et un bĂ©lier sur chaque autel. 15 (Balaam) dit Ă Balaq : Tiens-toi debout ici, prĂšs de ton holocauste, et moi jâirai Ă la rencontre (de Dieu). 16 LâĂternel vint au-devant de Balaam ; il mit une parole dans sa bouche et dit : Retourne vers Balaq, et tu parleras ainsi. JosuĂ© 1 17 Nous tâobĂ©irons comme nous avons obĂ©i en tout Ă MoĂŻse. Que seulement lâĂternel, ton Dieu, soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec MoĂŻse ! 2 Chroniques 30 12 En Juda aussi la main de Dieu agit pour leur donner un mĂȘme cĆur et leur faire exĂ©cuter lâordre du roi et des ministres, selon la parole de lâĂternel. Psaumes 110 3 Ton peuple est (plein de) dĂ©vouement Au jour (oĂč tu rassembles) ton armĂ©e Avec des ornements sacrĂ©s, du sein de lâaurore. A toi la rosĂ©e de ta jeunesse ! EsaĂŻe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vĂȘtement polluĂ©Â ; Nous sommes tous flĂ©tris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va, et crie aux oreilles (des gens) de JĂ©rusalem : Ainsi parle lâĂternel : Je me souviens de ton amour de jeune fille, De ton affection de fiancĂ©e, Quand tu me suivais au dĂ©sert, Dans une terre stĂ©rile 6 Ils nâont pas dit : OĂč est lâĂternel, Qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, Qui nous a conduits dans le dĂ©sert, Dans une terre de steppes et de fosses, Dans une terre de sĂ©cheresse et dâombre de mort, Dans une terre par oĂč personne ne passe, Et oĂč nâhabite aucun ĂȘtre humain ? JĂ©rĂ©mie 26 5 pour Ă©couter les paroles de mes serviteurs, les prophĂštes, que je vous envoie, que je vous ai envoyĂ©s dĂšs le matin et que vous nâavez pas Ă©coutĂ©s, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'art de se trouver des excuses pour ne pas obĂ©ir Ă Dieu... L'ĂȘtre humain fĂ»t-il croyant est un spĂ©cialiste de la dĂ©robade et quand il n'a pas envie ou a peur il ⊠CDLR Exode 3.1-31 TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Segond 1910 Ils Ă©couteront ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, auprĂšs du roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites vont tâĂ©couter, et avec les anciens du peuple, tu iras trouver le roi dâĂgypte. Vous lui direz : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, sâest montrĂ© Ă nous. Maintenant, nous devons marcher pendant trois jours et aller dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices au SEIGNEUR notre Dieu.â Français Courant © « Les IsraĂ©lites tâĂ©couteront. Alors tu iras avec leurs anciens trouver le roi dâĂgypte et vous lui direz : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, notre Dieu, sâest manifestĂ© Ă nous. Permets-nous dâaller Ă trois jours de marche dans le dĂ©sert, pour lui offrir des sacrifices.â Semeur © Les responsables dâIsraĂ«l tâĂ©couteront et tu iras trouver le pharaon avec eux pour lui dire : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu nous trouver. Maintenant, veuille donc nous accorder la permission de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour aller offrir un sacrifice Ă lâEternel notre Dieu. » Darby Et ils Ă©couteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est rencontrĂ© avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le dĂ©sert, afin que nous sacrifions Ă l'Ăternel, notre Dieu. Martin Et ils obĂ©iront Ă ta parole, et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le Roi d'Egypte, et vous lui direz : l'Eternel le Dieu des HĂ©breux nous est venu rencontrer ; maintenant donc nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au dĂ©sert, et que nous sacrifiions Ă l'Eternel notre Dieu. Ostervald Et ils obĂ©iront Ă ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au dĂ©sert, et sacrifier Ă l'Ăternel notre Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖžÖĄ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ֶրŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś Ö”ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A trois journĂ©es de marche. Il y a 220 kilomĂštres, c'est-Ă -dire au moins six jours de marche, de Suez au SinaĂŻ. Ici, Dieu ne demande Ă Pharaon que de laisser aller le peuple jusqu'Ă l'entrĂ©e du dĂ©sert pour y cĂ©lĂ©brer son culte hors d'un pays idolĂątre et de maniĂšre Ă ne pas offenser les Egyptiens (8.23). Pharaon pouvait sans risque accorder cette demande. Mais Dieu sait que Pharaon refusera et que ce refus sera le moyen dont il se servira pour dĂ©livrer entiĂšrement IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07136 - qarahrencontrer, arriver Ă , venir Ă la rencontre, au-devant (Qal) rencontrer (Nifal) rencontrer, (sans arrangement prĂ©alable) ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠JOURNĂE DE CHEMINLa journĂ©e de chemin ( No 11:31 , 1 Ro 19:4, Ge 30:36 ) ou de marche ( Ex 3:18 ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 1 LâĂternel dit Ă Abram : Va-tâen de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton pĂšre, vers le pays que je te montrerai. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de lâĂternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision en ces termes : Sois sans crainte, Abram ! Je suis moi-mĂȘme ton bouclier, et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. GenĂšse 17 1 LorsquâAbram fut ĂągĂ© de 99 ans, lâĂternel apparut Ă Abram et lui dit : Je suis le Dieu Tout Puissant. Marche devant ma face et sois intĂšgre. GenĂšse 48 3 Jacob dit Ă Joseph : Le Dieu Tout-Puissant mâest apparu Ă Louz, dans le pays de Canaan, et il mâa bĂ©ni. Exode 3 12 Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. 16 Va, rassemble les anciens dâIsraĂ«l et dis-leur : LâĂternel, le Dieu de vos pĂšres, mâest apparu, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. Il a dit : Je vous ai vraiment visitĂ©s, (jâai vu) ce quâon vous fait en Ăgypte 18 Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Exode 4 24 Pendant le voyage, dans un lieu oĂč (MoĂŻse) passait la nuit, lâĂternel vint Ă sa rencontre et voulut le faire mourir. 31 Le peuple crut. Ils apprirent que lâĂternel avait visitĂ© les IsraĂ©lites, quâil avait vu leur misĂšre ; et ils sâinclinĂšrent et se prosternĂšrent. Exode 5 1 MoĂŻse et Aaron se rendirent ensuite auprĂšs du Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Laisse partir mon peuple, pour quâil cĂ©lĂšbre une fĂȘte en mon honneur au dĂ©sert. 2 Le Pharaon rĂ©pondit : Qui est lâĂternel, pour que je lui obĂ©isse, en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas lâĂternel, aussi je ne laisserai point partir IsraĂ«l. 3 Ils dirent : Le Dieu des HĂ©breux est venu au-devant de nous. Accorde-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu, afin quâil ne nous frappe pas de la peste ou de lâĂ©pĂ©e. Exode 7 16 et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Exode 8 25 MoĂŻse rĂ©pondit : VoilĂ . Je sors de chez toi et jâintercĂšderai auprĂšs de lâĂternel. Demain, les mouches sâĂ©carteront du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le Pharaon ne continue pas Ă (nous) tromper, en refusant de laisser partir le peuple, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel. 26 MoĂŻse sortit de chez le Pharaon et il intercĂ©da auprĂšs de lâĂternel. 27 LâĂternel agit selon la parole de MoĂŻse, et les mouches sâĂ©cartĂšrent du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il nâen resta pas une. 28 Mais le Pharaon, cette fois encore, endurcit son cĆur et ne laissa point partir le peuple. Exode 9 1 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Va vers le Pharaon, et tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 13 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : LĂšve-toi de bon matin et prĂ©sente-toi devant le Pharaon. Tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. Exode 10 3 MoĂŻse et Aaron allĂšrent vers le Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : JusquâĂ quand refuseras-tu de tâhumilier devant moi ? Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 24 Le Pharaon appela MoĂŻse et dit : Allez, servez lâĂternel. Vous ne laisserez sur place que votre petit et votre gros bĂ©tail, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă lâĂternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il nâen restera pas un sabot ; car nous en prendrons pour servir lâĂternel, notre Dieu ; et jusquâĂ ce que nous soyons arrivĂ©s lĂ -bas, nous ne savons pas ce que nous offrirons pour le culte de lâĂternel. Exode 13 17 Lorsque le Pharaon laissa partir le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche ; car Dieu disait : Le peuple pourrait avoir du regret en voyant la guerre et retourner en Ăgypte. 18 Mais Dieu fit faire un dĂ©tour au peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer des Joncs. Les IsraĂ©lites montĂšrent tout Ă©quipĂ©s hors du pays dâĂgypte. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie du pays dâĂgypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent ce jour-lĂ au dĂ©sert du SinaĂŻ. Exode 25 22 Je te rencontrerai du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur lâarche du TĂ©moignage, je te parlerai afin de te donner tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. Exode 29 42 Câest un holocauste perpĂ©tuel pour (toutes) vos gĂ©nĂ©rations (que vous offrirez), Ă lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, devant lâĂternel : câest lĂ que je vous rencontrerai et que je te parlerai. 43 Je rencontrerai lĂ les IsraĂ©lites, et ce lieu sera sanctifiĂ© par ma gloire. Exode 30 6 Tu placeras lâautel en face du voile qui est devant lâarche du TĂ©moignage, en face du propitiatoire qui est sur le TĂ©moignage, et oĂč je te rencontrerai. 36 Tu le rĂ©duiras en poudre et tu le mettras devant le TĂ©moignage, dans la tente de la Rencontre, oĂč je te rencontrerai. Ce sera pour vous une chose trĂšs sainte. Nombres 17 4 Le sacrificateur ĂlĂ©azar prit les brasiers de bronze quâavaient prĂ©sentĂ©s les victimes de lâincendie, et il en fit des lames pour le revĂȘtement de lâautel. Nombres 23 3 Balaam dit Ă Balaq : Tiens-toi debout prĂšs de ton holocauste, et je mâĂ©loignerai ; peut-ĂȘtre que lâĂternel viendra Ă ma rencontre, et je tâannoncerai la parole quâil me rĂ©vĂ©lera. Il alla sur un sommet. 4 Dieu vint au-devant de Balaam qui lui dit : Jâai dressĂ© sept autels et jâai offert un taureau et un bĂ©lier sur chaque autel. 15 (Balaam) dit Ă Balaq : Tiens-toi debout ici, prĂšs de ton holocauste, et moi jâirai Ă la rencontre (de Dieu). 16 LâĂternel vint au-devant de Balaam ; il mit une parole dans sa bouche et dit : Retourne vers Balaq, et tu parleras ainsi. JosuĂ© 1 17 Nous tâobĂ©irons comme nous avons obĂ©i en tout Ă MoĂŻse. Que seulement lâĂternel, ton Dieu, soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec MoĂŻse ! 2 Chroniques 30 12 En Juda aussi la main de Dieu agit pour leur donner un mĂȘme cĆur et leur faire exĂ©cuter lâordre du roi et des ministres, selon la parole de lâĂternel. Psaumes 110 3 Ton peuple est (plein de) dĂ©vouement Au jour (oĂč tu rassembles) ton armĂ©e Avec des ornements sacrĂ©s, du sein de lâaurore. A toi la rosĂ©e de ta jeunesse ! EsaĂŻe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vĂȘtement polluĂ©Â ; Nous sommes tous flĂ©tris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va, et crie aux oreilles (des gens) de JĂ©rusalem : Ainsi parle lâĂternel : Je me souviens de ton amour de jeune fille, De ton affection de fiancĂ©e, Quand tu me suivais au dĂ©sert, Dans une terre stĂ©rile 6 Ils nâont pas dit : OĂč est lâĂternel, Qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, Qui nous a conduits dans le dĂ©sert, Dans une terre de steppes et de fosses, Dans une terre de sĂ©cheresse et dâombre de mort, Dans une terre par oĂč personne ne passe, Et oĂč nâhabite aucun ĂȘtre humain ? JĂ©rĂ©mie 26 5 pour Ă©couter les paroles de mes serviteurs, les prophĂštes, que je vous envoie, que je vous ai envoyĂ©s dĂšs le matin et que vous nâavez pas Ă©coutĂ©s, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte L'appel de Dieu Doutons-nous parfois de lâappel de Dieu sur notre vie ? Si la rĂ©ponse est positive, nous constatons que cela arrive ⊠Si Heu Exode 3.1-31 TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Segond 1910 Ils Ă©couteront ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, auprĂšs du roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites vont tâĂ©couter, et avec les anciens du peuple, tu iras trouver le roi dâĂgypte. Vous lui direz : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, sâest montrĂ© Ă nous. Maintenant, nous devons marcher pendant trois jours et aller dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices au SEIGNEUR notre Dieu.â Français Courant © « Les IsraĂ©lites tâĂ©couteront. Alors tu iras avec leurs anciens trouver le roi dâĂgypte et vous lui direz : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, notre Dieu, sâest manifestĂ© Ă nous. Permets-nous dâaller Ă trois jours de marche dans le dĂ©sert, pour lui offrir des sacrifices.â Semeur © Les responsables dâIsraĂ«l tâĂ©couteront et tu iras trouver le pharaon avec eux pour lui dire : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu nous trouver. Maintenant, veuille donc nous accorder la permission de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour aller offrir un sacrifice Ă lâEternel notre Dieu. » Darby Et ils Ă©couteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est rencontrĂ© avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le dĂ©sert, afin que nous sacrifions Ă l'Ăternel, notre Dieu. Martin Et ils obĂ©iront Ă ta parole, et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le Roi d'Egypte, et vous lui direz : l'Eternel le Dieu des HĂ©breux nous est venu rencontrer ; maintenant donc nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au dĂ©sert, et que nous sacrifiions Ă l'Eternel notre Dieu. Ostervald Et ils obĂ©iront Ă ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au dĂ©sert, et sacrifier Ă l'Ăternel notre Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖžÖĄ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ֶրŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś Ö”ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A trois journĂ©es de marche. Il y a 220 kilomĂštres, c'est-Ă -dire au moins six jours de marche, de Suez au SinaĂŻ. Ici, Dieu ne demande Ă Pharaon que de laisser aller le peuple jusqu'Ă l'entrĂ©e du dĂ©sert pour y cĂ©lĂ©brer son culte hors d'un pays idolĂątre et de maniĂšre Ă ne pas offenser les Egyptiens (8.23). Pharaon pouvait sans risque accorder cette demande. Mais Dieu sait que Pharaon refusera et que ce refus sera le moyen dont il se servira pour dĂ©livrer entiĂšrement IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07136 - qarahrencontrer, arriver Ă , venir Ă la rencontre, au-devant (Qal) rencontrer (Nifal) rencontrer, (sans arrangement prĂ©alable) ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠JOURNĂE DE CHEMINLa journĂ©e de chemin ( No 11:31 , 1 Ro 19:4, Ge 30:36 ) ou de marche ( Ex 3:18 ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 1 LâĂternel dit Ă Abram : Va-tâen de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton pĂšre, vers le pays que je te montrerai. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de lâĂternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision en ces termes : Sois sans crainte, Abram ! Je suis moi-mĂȘme ton bouclier, et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. GenĂšse 17 1 LorsquâAbram fut ĂągĂ© de 99 ans, lâĂternel apparut Ă Abram et lui dit : Je suis le Dieu Tout Puissant. Marche devant ma face et sois intĂšgre. GenĂšse 48 3 Jacob dit Ă Joseph : Le Dieu Tout-Puissant mâest apparu Ă Louz, dans le pays de Canaan, et il mâa bĂ©ni. Exode 3 12 Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. 16 Va, rassemble les anciens dâIsraĂ«l et dis-leur : LâĂternel, le Dieu de vos pĂšres, mâest apparu, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. Il a dit : Je vous ai vraiment visitĂ©s, (jâai vu) ce quâon vous fait en Ăgypte 18 Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Exode 4 24 Pendant le voyage, dans un lieu oĂč (MoĂŻse) passait la nuit, lâĂternel vint Ă sa rencontre et voulut le faire mourir. 31 Le peuple crut. Ils apprirent que lâĂternel avait visitĂ© les IsraĂ©lites, quâil avait vu leur misĂšre ; et ils sâinclinĂšrent et se prosternĂšrent. Exode 5 1 MoĂŻse et Aaron se rendirent ensuite auprĂšs du Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Laisse partir mon peuple, pour quâil cĂ©lĂšbre une fĂȘte en mon honneur au dĂ©sert. 2 Le Pharaon rĂ©pondit : Qui est lâĂternel, pour que je lui obĂ©isse, en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas lâĂternel, aussi je ne laisserai point partir IsraĂ«l. 3 Ils dirent : Le Dieu des HĂ©breux est venu au-devant de nous. Accorde-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu, afin quâil ne nous frappe pas de la peste ou de lâĂ©pĂ©e. Exode 7 16 et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Exode 8 25 MoĂŻse rĂ©pondit : VoilĂ . Je sors de chez toi et jâintercĂšderai auprĂšs de lâĂternel. Demain, les mouches sâĂ©carteront du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le Pharaon ne continue pas Ă (nous) tromper, en refusant de laisser partir le peuple, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel. 26 MoĂŻse sortit de chez le Pharaon et il intercĂ©da auprĂšs de lâĂternel. 27 LâĂternel agit selon la parole de MoĂŻse, et les mouches sâĂ©cartĂšrent du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il nâen resta pas une. 28 Mais le Pharaon, cette fois encore, endurcit son cĆur et ne laissa point partir le peuple. Exode 9 1 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Va vers le Pharaon, et tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 13 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : LĂšve-toi de bon matin et prĂ©sente-toi devant le Pharaon. Tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. Exode 10 3 MoĂŻse et Aaron allĂšrent vers le Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : JusquâĂ quand refuseras-tu de tâhumilier devant moi ? Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 24 Le Pharaon appela MoĂŻse et dit : Allez, servez lâĂternel. Vous ne laisserez sur place que votre petit et votre gros bĂ©tail, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă lâĂternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il nâen restera pas un sabot ; car nous en prendrons pour servir lâĂternel, notre Dieu ; et jusquâĂ ce que nous soyons arrivĂ©s lĂ -bas, nous ne savons pas ce que nous offrirons pour le culte de lâĂternel. Exode 13 17 Lorsque le Pharaon laissa partir le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche ; car Dieu disait : Le peuple pourrait avoir du regret en voyant la guerre et retourner en Ăgypte. 18 Mais Dieu fit faire un dĂ©tour au peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer des Joncs. Les IsraĂ©lites montĂšrent tout Ă©quipĂ©s hors du pays dâĂgypte. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie du pays dâĂgypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent ce jour-lĂ au dĂ©sert du SinaĂŻ. Exode 25 22 Je te rencontrerai du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur lâarche du TĂ©moignage, je te parlerai afin de te donner tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. Exode 29 42 Câest un holocauste perpĂ©tuel pour (toutes) vos gĂ©nĂ©rations (que vous offrirez), Ă lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, devant lâĂternel : câest lĂ que je vous rencontrerai et que je te parlerai. 43 Je rencontrerai lĂ les IsraĂ©lites, et ce lieu sera sanctifiĂ© par ma gloire. Exode 30 6 Tu placeras lâautel en face du voile qui est devant lâarche du TĂ©moignage, en face du propitiatoire qui est sur le TĂ©moignage, et oĂč je te rencontrerai. 36 Tu le rĂ©duiras en poudre et tu le mettras devant le TĂ©moignage, dans la tente de la Rencontre, oĂč je te rencontrerai. Ce sera pour vous une chose trĂšs sainte. Nombres 17 4 Le sacrificateur ĂlĂ©azar prit les brasiers de bronze quâavaient prĂ©sentĂ©s les victimes de lâincendie, et il en fit des lames pour le revĂȘtement de lâautel. Nombres 23 3 Balaam dit Ă Balaq : Tiens-toi debout prĂšs de ton holocauste, et je mâĂ©loignerai ; peut-ĂȘtre que lâĂternel viendra Ă ma rencontre, et je tâannoncerai la parole quâil me rĂ©vĂ©lera. Il alla sur un sommet. 4 Dieu vint au-devant de Balaam qui lui dit : Jâai dressĂ© sept autels et jâai offert un taureau et un bĂ©lier sur chaque autel. 15 (Balaam) dit Ă Balaq : Tiens-toi debout ici, prĂšs de ton holocauste, et moi jâirai Ă la rencontre (de Dieu). 16 LâĂternel vint au-devant de Balaam ; il mit une parole dans sa bouche et dit : Retourne vers Balaq, et tu parleras ainsi. JosuĂ© 1 17 Nous tâobĂ©irons comme nous avons obĂ©i en tout Ă MoĂŻse. Que seulement lâĂternel, ton Dieu, soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec MoĂŻse ! 2 Chroniques 30 12 En Juda aussi la main de Dieu agit pour leur donner un mĂȘme cĆur et leur faire exĂ©cuter lâordre du roi et des ministres, selon la parole de lâĂternel. Psaumes 110 3 Ton peuple est (plein de) dĂ©vouement Au jour (oĂč tu rassembles) ton armĂ©e Avec des ornements sacrĂ©s, du sein de lâaurore. A toi la rosĂ©e de ta jeunesse ! EsaĂŻe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vĂȘtement polluĂ©Â ; Nous sommes tous flĂ©tris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va, et crie aux oreilles (des gens) de JĂ©rusalem : Ainsi parle lâĂternel : Je me souviens de ton amour de jeune fille, De ton affection de fiancĂ©e, Quand tu me suivais au dĂ©sert, Dans une terre stĂ©rile 6 Ils nâont pas dit : OĂč est lâĂternel, Qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, Qui nous a conduits dans le dĂ©sert, Dans une terre de steppes et de fosses, Dans une terre de sĂ©cheresse et dâombre de mort, Dans une terre par oĂč personne ne passe, Et oĂč nâhabite aucun ĂȘtre humain ? JĂ©rĂ©mie 26 5 pour Ă©couter les paroles de mes serviteurs, les prophĂštes, que je vous envoie, que je vous ai envoyĂ©s dĂšs le matin et que vous nâavez pas Ă©coutĂ©s, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Texte original Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement 4/5 "Vivre intentionnellement" avec Ivan Carluer - S'unir intentionnellement En partenariat avec Kingdom Productions et Ze Watchers, le TopChrĂ©tien vous propose de dĂ©couvrir la sĂ©rie "Vivre intentionnellement" avec Ivan ⊠Ivan Carluer Exode 1.1-51 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Segond 1910 Ils Ă©couteront ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, auprĂšs du roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites vont tâĂ©couter, et avec les anciens du peuple, tu iras trouver le roi dâĂgypte. Vous lui direz : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, sâest montrĂ© Ă nous. Maintenant, nous devons marcher pendant trois jours et aller dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices au SEIGNEUR notre Dieu.â Français Courant © « Les IsraĂ©lites tâĂ©couteront. Alors tu iras avec leurs anciens trouver le roi dâĂgypte et vous lui direz : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, notre Dieu, sâest manifestĂ© Ă nous. Permets-nous dâaller Ă trois jours de marche dans le dĂ©sert, pour lui offrir des sacrifices.â Semeur © Les responsables dâIsraĂ«l tâĂ©couteront et tu iras trouver le pharaon avec eux pour lui dire : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu nous trouver. Maintenant, veuille donc nous accorder la permission de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour aller offrir un sacrifice Ă lâEternel notre Dieu. » Darby Et ils Ă©couteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est rencontrĂ© avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le dĂ©sert, afin que nous sacrifions Ă l'Ăternel, notre Dieu. Martin Et ils obĂ©iront Ă ta parole, et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le Roi d'Egypte, et vous lui direz : l'Eternel le Dieu des HĂ©breux nous est venu rencontrer ; maintenant donc nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au dĂ©sert, et que nous sacrifiions Ă l'Eternel notre Dieu. Ostervald Et ils obĂ©iront Ă ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au dĂ©sert, et sacrifier Ă l'Ăternel notre Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖžÖĄ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ֶրŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś Ö”ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A trois journĂ©es de marche. Il y a 220 kilomĂštres, c'est-Ă -dire au moins six jours de marche, de Suez au SinaĂŻ. Ici, Dieu ne demande Ă Pharaon que de laisser aller le peuple jusqu'Ă l'entrĂ©e du dĂ©sert pour y cĂ©lĂ©brer son culte hors d'un pays idolĂątre et de maniĂšre Ă ne pas offenser les Egyptiens (8.23). Pharaon pouvait sans risque accorder cette demande. Mais Dieu sait que Pharaon refusera et que ce refus sera le moyen dont il se servira pour dĂ©livrer entiĂšrement IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07136 - qarahrencontrer, arriver Ă , venir Ă la rencontre, au-devant (Qal) rencontrer (Nifal) rencontrer, (sans arrangement prĂ©alable) ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠JOURNĂE DE CHEMINLa journĂ©e de chemin ( No 11:31 , 1 Ro 19:4, Ge 30:36 ) ou de marche ( Ex 3:18 ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 1 LâĂternel dit Ă Abram : Va-tâen de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton pĂšre, vers le pays que je te montrerai. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de lâĂternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision en ces termes : Sois sans crainte, Abram ! Je suis moi-mĂȘme ton bouclier, et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. GenĂšse 17 1 LorsquâAbram fut ĂągĂ© de 99 ans, lâĂternel apparut Ă Abram et lui dit : Je suis le Dieu Tout Puissant. Marche devant ma face et sois intĂšgre. GenĂšse 48 3 Jacob dit Ă Joseph : Le Dieu Tout-Puissant mâest apparu Ă Louz, dans le pays de Canaan, et il mâa bĂ©ni. Exode 3 12 Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. 16 Va, rassemble les anciens dâIsraĂ«l et dis-leur : LâĂternel, le Dieu de vos pĂšres, mâest apparu, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. Il a dit : Je vous ai vraiment visitĂ©s, (jâai vu) ce quâon vous fait en Ăgypte 18 Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Exode 4 24 Pendant le voyage, dans un lieu oĂč (MoĂŻse) passait la nuit, lâĂternel vint Ă sa rencontre et voulut le faire mourir. 31 Le peuple crut. Ils apprirent que lâĂternel avait visitĂ© les IsraĂ©lites, quâil avait vu leur misĂšre ; et ils sâinclinĂšrent et se prosternĂšrent. Exode 5 1 MoĂŻse et Aaron se rendirent ensuite auprĂšs du Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Laisse partir mon peuple, pour quâil cĂ©lĂšbre une fĂȘte en mon honneur au dĂ©sert. 2 Le Pharaon rĂ©pondit : Qui est lâĂternel, pour que je lui obĂ©isse, en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas lâĂternel, aussi je ne laisserai point partir IsraĂ«l. 3 Ils dirent : Le Dieu des HĂ©breux est venu au-devant de nous. Accorde-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu, afin quâil ne nous frappe pas de la peste ou de lâĂ©pĂ©e. Exode 7 16 et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Exode 8 25 MoĂŻse rĂ©pondit : VoilĂ . Je sors de chez toi et jâintercĂšderai auprĂšs de lâĂternel. Demain, les mouches sâĂ©carteront du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le Pharaon ne continue pas Ă (nous) tromper, en refusant de laisser partir le peuple, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel. 26 MoĂŻse sortit de chez le Pharaon et il intercĂ©da auprĂšs de lâĂternel. 27 LâĂternel agit selon la parole de MoĂŻse, et les mouches sâĂ©cartĂšrent du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il nâen resta pas une. 28 Mais le Pharaon, cette fois encore, endurcit son cĆur et ne laissa point partir le peuple. Exode 9 1 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Va vers le Pharaon, et tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 13 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : LĂšve-toi de bon matin et prĂ©sente-toi devant le Pharaon. Tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. Exode 10 3 MoĂŻse et Aaron allĂšrent vers le Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : JusquâĂ quand refuseras-tu de tâhumilier devant moi ? Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 24 Le Pharaon appela MoĂŻse et dit : Allez, servez lâĂternel. Vous ne laisserez sur place que votre petit et votre gros bĂ©tail, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă lâĂternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il nâen restera pas un sabot ; car nous en prendrons pour servir lâĂternel, notre Dieu ; et jusquâĂ ce que nous soyons arrivĂ©s lĂ -bas, nous ne savons pas ce que nous offrirons pour le culte de lâĂternel. Exode 13 17 Lorsque le Pharaon laissa partir le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche ; car Dieu disait : Le peuple pourrait avoir du regret en voyant la guerre et retourner en Ăgypte. 18 Mais Dieu fit faire un dĂ©tour au peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer des Joncs. Les IsraĂ©lites montĂšrent tout Ă©quipĂ©s hors du pays dâĂgypte. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie du pays dâĂgypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent ce jour-lĂ au dĂ©sert du SinaĂŻ. Exode 25 22 Je te rencontrerai du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur lâarche du TĂ©moignage, je te parlerai afin de te donner tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. Exode 29 42 Câest un holocauste perpĂ©tuel pour (toutes) vos gĂ©nĂ©rations (que vous offrirez), Ă lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, devant lâĂternel : câest lĂ que je vous rencontrerai et que je te parlerai. 43 Je rencontrerai lĂ les IsraĂ©lites, et ce lieu sera sanctifiĂ© par ma gloire. Exode 30 6 Tu placeras lâautel en face du voile qui est devant lâarche du TĂ©moignage, en face du propitiatoire qui est sur le TĂ©moignage, et oĂč je te rencontrerai. 36 Tu le rĂ©duiras en poudre et tu le mettras devant le TĂ©moignage, dans la tente de la Rencontre, oĂč je te rencontrerai. Ce sera pour vous une chose trĂšs sainte. Nombres 17 4 Le sacrificateur ĂlĂ©azar prit les brasiers de bronze quâavaient prĂ©sentĂ©s les victimes de lâincendie, et il en fit des lames pour le revĂȘtement de lâautel. Nombres 23 3 Balaam dit Ă Balaq : Tiens-toi debout prĂšs de ton holocauste, et je mâĂ©loignerai ; peut-ĂȘtre que lâĂternel viendra Ă ma rencontre, et je tâannoncerai la parole quâil me rĂ©vĂ©lera. Il alla sur un sommet. 4 Dieu vint au-devant de Balaam qui lui dit : Jâai dressĂ© sept autels et jâai offert un taureau et un bĂ©lier sur chaque autel. 15 (Balaam) dit Ă Balaq : Tiens-toi debout ici, prĂšs de ton holocauste, et moi jâirai Ă la rencontre (de Dieu). 16 LâĂternel vint au-devant de Balaam ; il mit une parole dans sa bouche et dit : Retourne vers Balaq, et tu parleras ainsi. JosuĂ© 1 17 Nous tâobĂ©irons comme nous avons obĂ©i en tout Ă MoĂŻse. Que seulement lâĂternel, ton Dieu, soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec MoĂŻse ! 2 Chroniques 30 12 En Juda aussi la main de Dieu agit pour leur donner un mĂȘme cĆur et leur faire exĂ©cuter lâordre du roi et des ministres, selon la parole de lâĂternel. Psaumes 110 3 Ton peuple est (plein de) dĂ©vouement Au jour (oĂč tu rassembles) ton armĂ©e Avec des ornements sacrĂ©s, du sein de lâaurore. A toi la rosĂ©e de ta jeunesse ! EsaĂŻe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vĂȘtement polluĂ©Â ; Nous sommes tous flĂ©tris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va, et crie aux oreilles (des gens) de JĂ©rusalem : Ainsi parle lâĂternel : Je me souviens de ton amour de jeune fille, De ton affection de fiancĂ©e, Quand tu me suivais au dĂ©sert, Dans une terre stĂ©rile 6 Ils nâont pas dit : OĂč est lâĂternel, Qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, Qui nous a conduits dans le dĂ©sert, Dans une terre de steppes et de fosses, Dans une terre de sĂ©cheresse et dâombre de mort, Dans une terre par oĂč personne ne passe, Et oĂč nâhabite aucun ĂȘtre humain ? JĂ©rĂ©mie 26 5 pour Ă©couter les paroles de mes serviteurs, les prophĂštes, que je vous envoie, que je vous ai envoyĂ©s dĂšs le matin et que vous nâavez pas Ă©coutĂ©s, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 1â18 - SynthĂšse Pour lire le livre dâExode sur TopBible cliquez-ici ! Exode 1â18 RedĂ©couvrez le livre dâExode Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français Exode 1.1-27 Segond 21 Ils tâĂ©couteront. Tu iras avec les anciens d'IsraĂ«l trouver le roi d'Egypte et vous lui direz : âL'Eternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est prĂ©sentĂ© Ă nous. Permets-nous maintenant de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices Ă l'Eternel, notre Dieu.â Segond 1910 Ils Ă©couteront ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, auprĂšs du roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, nous est apparu. Permets-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă l'Ăternel, notre Dieu. Segond 1978 (Colombe) © Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Parole de Vie © Les IsraĂ©lites vont tâĂ©couter, et avec les anciens du peuple, tu iras trouver le roi dâĂgypte. Vous lui direz : âLe SEIGNEUR, le Dieu des HĂ©breux, sâest montrĂ© Ă nous. Maintenant, nous devons marcher pendant trois jours et aller dans le dĂ©sert pour offrir des sacrifices au SEIGNEUR notre Dieu.â Français Courant © « Les IsraĂ©lites tâĂ©couteront. Alors tu iras avec leurs anciens trouver le roi dâĂgypte et vous lui direz : âLe Seigneur, le Dieu des HĂ©breux, notre Dieu, sâest manifestĂ© Ă nous. Permets-nous dâaller Ă trois jours de marche dans le dĂ©sert, pour lui offrir des sacrifices.â Semeur © Les responsables dâIsraĂ«l tâĂ©couteront et tu iras trouver le pharaon avec eux pour lui dire : « LâEternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu nous trouver. Maintenant, veuille donc nous accorder la permission de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert pour aller offrir un sacrifice Ă lâEternel notre Dieu. » Darby Et ils Ă©couteront ta voix, et tu entreras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, s'est rencontrĂ© avec nous ; et maintenant, nous te prions, laisse-nous aller le chemin de trois jours dans le dĂ©sert, afin que nous sacrifions Ă l'Ăternel, notre Dieu. Martin Et ils obĂ©iront Ă ta parole, et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le Roi d'Egypte, et vous lui direz : l'Eternel le Dieu des HĂ©breux nous est venu rencontrer ; maintenant donc nous te prions que nous allions le chemin de trois jours au dĂ©sert, et que nous sacrifiions Ă l'Eternel notre Dieu. Ostervald Et ils obĂ©iront Ă ta voix ; et tu iras, toi et les anciens d'IsraĂ«l, vers le roi d'Ăgypte, et vous lui direz : L'Ăternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant donc laisse-nous aller le chemin de trois jours au dĂ©sert, et sacrifier Ă l'Ăternel notre Dieu. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖ°ŚąÖŚÖŒ ŚÖ°Ś§ÖčŚÖ¶ÖŚÖž ŚÖŒŚÖžŚŚȘÖžÖĄ ŚÖ·ŚȘ֌֞ŚÖ© ŚÖ°ŚÖŽŚ§Ö°Ś Ö”ÖšŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ¶ÖŁŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌ֶրŚ ŚÖ”ŚÖžŚŚÖ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö€Ś ŚÖžÖœŚąÖŽŚÖ°ŚšÖŽŚÖŒÖŽŚŚÖ Ś ÖŽŚ§Ö°ŚšÖžÖŁŚ ŚąÖžŚÖ”ÖŚŚ ŚÖŒ ŚÖ°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ Ś Ö”ÖœŚÖČŚÖžŚÖŸŚ ÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° Ś©ŚÖ°ŚÖčÖ€Ś©ŚÖ¶ŚȘ ŚÖžŚÖŽŚŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖžÖŚš ŚÖ°Ś ÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·ÖœŚŚŚÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖœŚŚ ŚÖŒŚ World English Bible They will listen to your voice, and you shall come, you and the elders of Israel, to the king of Egypt, and you shall tell him, 'Yahweh, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us go three days' journey into the wilderness, that we may sacrifice to Yahweh, our God.' La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry A trois journĂ©es de marche. Il y a 220 kilomĂštres, c'est-Ă -dire au moins six jours de marche, de Suez au SinaĂŻ. Ici, Dieu ne demande Ă Pharaon que de laisser aller le peuple jusqu'Ă l'entrĂ©e du dĂ©sert pour y cĂ©lĂ©brer son culte hors d'un pays idolĂątre et de maniĂšre Ă ne pas offenser les Egyptiens (8.23). Pharaon pouvait sans risque accorder cette demande. Mais Dieu sait que Pharaon refusera et que ce refus sera le moyen dont il se servira pour dĂ©livrer entiĂšrement IsraĂ«l. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils Ă©couteront 08085 08804 ta voix 06963 ; et tu iras 0935 08804, toi et les anciens 02205 dâIsraĂ«l 03478, auprĂšs du roi 04428 dâEgypte 04714, et vous lui direz 0559 08804 : LâEternel 03068, le Dieu 0430 des HĂ©breux 05680, nous est apparu 07136 08738. Permets 03212 08799-nous de faire trois 07969 journĂ©es 03117 de marche 01870 dans le dĂ©sert 04057, pour offrir des sacrifices 02076 08799 Ă lâEternel 03068, notre Dieu 0430. 0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0935 - bow'entrer, venir, aller atteindre conduire ĂȘtre introduit, ĂȘtre posĂ© 01870 - derekroute, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠02076 - zabachabattre, tuer, sacrifier, abattre pour le sacrifice abattre pour la nourriture abattre dans le jugement ⊠02205 - zaqenvieux vieux, vieil, vieille (pour des humains) aĂźnĂ©, ancien (de ceux qui ont de l'autoritĂ©) 03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03117 - yowmjour, temps, annĂ©e jour (en opposĂ© Ă la nuit) jour (pĂ©riode de 24 heures) dĂ©fini ⊠03212 - yalakaller, marcher, venir (Qal) partir, s'en aller, avancer, dĂ©mĂ©nager, aller au loin mourir, vivre, maniĂšre ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠04057 - midbardĂ©sert pĂąturage, prairie terre inhabitĂ©e, rĂ©gion dĂ©serte rĂ©gions vides (autour des citĂ©s) dĂ©sert (fig.) bouche ⊠04428 - melekMalcom = « roi trĂšs haut » roi, rĂšgne 04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05680 - `IbriyHĂ©breu = « qui provient de l'autre cĂŽtĂ©, qui traverse » dĂ©signation des patriarches et ⊠06963 - qowlvoix, son, bruit voix, parole, cri son (d'un instrument) lĂ©gĂšretĂ©, frivolitĂ© 07136 - qarahrencontrer, arriver Ă , venir Ă la rencontre, au-devant (Qal) rencontrer (Nifal) rencontrer, (sans arrangement prĂ©alable) ⊠07969 - shalowshtrois, triade 3, 300, troisiĂšme 08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08738Radical : Nifal 08833 Mode : Parfait 08816 Nombre : 1429 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCEHĂ©br. berilh, assyr. biritu, grec dia-thĂškĂš-- pacte au moyen duquel des personnes ou des sociĂ©tĂ©s unissent leurs intĂ©rĂȘts ou stipulent ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠EGYPTE (1)Pays. Toute la partie Est de l'Afrique septentrionale n'est qu'un immense dĂ©sert de sable, de rochers, voire de montagnes, et ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠GOUVERNEMENTAutoritĂ© qui rĂ©git une sociĂ©tĂ© politique, religieuse ou autre. Nous appuyant sur cette dĂ©finition, nous l'Ă©tudierons dans les pĂ©riodes successives ⊠JOURNĂE DE CHEMINLa journĂ©e de chemin ( No 11:31 , 1 Ro 19:4, Ge 30:36 ) ou de marche ( Ex 3:18 ⊠MOĂSE 3.III SĂ©jour en Madian. OĂč faut-il chercher cette rĂ©gion de Madian ? La question a Ă©tĂ© discutĂ©e depuis longtemps par ⊠MOĂSE 5.VI Point de dĂ©part et inspiration premiĂšre de l'oeuvre de MoĂŻse. Quel a Ă©tĂ© le point de dĂ©part de tout ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PROPHĂTE 3.III Vocation des prophĂštes jĂ©hovistes. Aussi bien, ces « rĂ©actionnaires » se savaient-ils d'une autre lignĂ©e que les prophĂštes officiels ⊠RĂVĂLATION(HĂ©br. gĂąlĂąh ; grec apokalupsis, du verbe apokalupteĂŻn =rĂ©vĂ©ler, dĂ©couvrir, d'oĂč apocalypse =rĂ©vĂ©lation.) Le mot rĂ©vĂ©lation signifie au sens large ⊠SAINT, SAINTETELe concept « saint », ou « sacrĂ© », a Ă©tĂ© Ă l'origine religieux et cultuel avant de revĂȘtir un ⊠SINAĂ1. La pĂ©ninsule du SinaĂŻ, rĂ©gion en forme de triangle, Ă la pointe dirigĂ©e vers le S. dans l'extrĂ©mitĂ© septentrionale ⊠YAHVĂ, JAHVĂ=JĂHOVAHDĂ©finition biblique de YahvĂ©, JahvĂ©, JĂ©hovah : Dieu est dĂ©signĂ© dans la Bible par deux noms principaux : JĂ©hovah et ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 12 1 LâĂternel dit Ă Abram : Va-tâen de ton pays, de ta patrie et de la maison de ton pĂšre, vers le pays que je te montrerai. GenĂšse 15 1 AprĂšs ces Ă©vĂ©nements, la parole de lâĂternel fut adressĂ©e Ă Abram dans une vision en ces termes : Sois sans crainte, Abram ! Je suis moi-mĂȘme ton bouclier, et ta rĂ©compense sera trĂšs grande. GenĂšse 17 1 LorsquâAbram fut ĂągĂ© de 99 ans, lâĂternel apparut Ă Abram et lui dit : Je suis le Dieu Tout Puissant. Marche devant ma face et sois intĂšgre. GenĂšse 48 3 Jacob dit Ă Joseph : Le Dieu Tout-Puissant mâest apparu Ă Louz, dans le pays de Canaan, et il mâa bĂ©ni. Exode 3 12 Dieu dit : Je suis avec toi ; et voici quel sera pour toi le signe que câest moi qui tâenvoie : quand tu auras fait sortir dâĂgypte le peuple, vous rendrez un culte Ă Dieu sur cette montagne. 16 Va, rassemble les anciens dâIsraĂ«l et dis-leur : LâĂternel, le Dieu de vos pĂšres, mâest apparu, le Dieu dâAbraham, dâIsaac et de Jacob. Il a dit : Je vous ai vraiment visitĂ©s, (jâai vu) ce quâon vous fait en Ăgypte 18 Ils Ă©couteront ta voix, et tu iras, toi et les anciens dâIsraĂ«l, auprĂšs du roi dâĂgypte, et vous lui direz : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, est venu au-devant de nous. Maintenant, accorde nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu. Exode 4 24 Pendant le voyage, dans un lieu oĂč (MoĂŻse) passait la nuit, lâĂternel vint Ă sa rencontre et voulut le faire mourir. 31 Le peuple crut. Ils apprirent que lâĂternel avait visitĂ© les IsraĂ©lites, quâil avait vu leur misĂšre ; et ils sâinclinĂšrent et se prosternĂšrent. Exode 5 1 MoĂŻse et Aaron se rendirent ensuite auprĂšs du Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu dâIsraĂ«l : Laisse partir mon peuple, pour quâil cĂ©lĂšbre une fĂȘte en mon honneur au dĂ©sert. 2 Le Pharaon rĂ©pondit : Qui est lâĂternel, pour que je lui obĂ©isse, en laissant partir IsraĂ«l ? Je ne connais pas lâĂternel, aussi je ne laisserai point partir IsraĂ«l. 3 Ils dirent : Le Dieu des HĂ©breux est venu au-devant de nous. Accorde-nous de faire trois journĂ©es de marche dans le dĂ©sert, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel, notre Dieu, afin quâil ne nous frappe pas de la peste ou de lâĂ©pĂ©e. Exode 7 16 et tu diras au Pharaon : LâĂternel, le Dieu des HĂ©breux, mâa envoyĂ© auprĂšs de toi pour te dire : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve dans le dĂ©sert. Et toi jusquâici tu nâas pas Ă©coutĂ©. Exode 8 25 MoĂŻse rĂ©pondit : VoilĂ . Je sors de chez toi et jâintercĂšderai auprĂšs de lâĂternel. Demain, les mouches sâĂ©carteront du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Mais que le Pharaon ne continue pas Ă (nous) tromper, en refusant de laisser partir le peuple, pour offrir des sacrifices Ă lâĂternel. 26 MoĂŻse sortit de chez le Pharaon et il intercĂ©da auprĂšs de lâĂternel. 27 LâĂternel agit selon la parole de MoĂŻse, et les mouches sâĂ©cartĂšrent du Pharaon, de ses serviteurs et de son peuple. Il nâen resta pas une. 28 Mais le Pharaon, cette fois encore, endurcit son cĆur et ne laissa point partir le peuple. Exode 9 1 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : Va vers le Pharaon, et tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 13 LâĂternel dit Ă MoĂŻse : LĂšve-toi de bon matin et prĂ©sente-toi devant le Pharaon. Tu lui diras : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. Exode 10 3 MoĂŻse et Aaron allĂšrent vers le Pharaon et lui dirent : Ainsi parle lâĂternel, le Dieu des HĂ©breux : JusquâĂ quand refuseras-tu de tâhumilier devant moi ? Laisse partir mon peuple, afin quâil me serve. 24 Le Pharaon appela MoĂŻse et dit : Allez, servez lâĂternel. Vous ne laisserez sur place que votre petit et votre gros bĂ©tail, et vos enfants pourront aller avec vous. 25 MoĂŻse rĂ©pondit : Tu mettras toi-mĂȘme entre nos mains de quoi faire les sacrifices et les holocaustes que nous offrirons Ă lâĂternel, notre Dieu. 26 Nos troupeaux iront avec nous, et il nâen restera pas un sabot ; car nous en prendrons pour servir lâĂternel, notre Dieu ; et jusquâĂ ce que nous soyons arrivĂ©s lĂ -bas, nous ne savons pas ce que nous offrirons pour le culte de lâĂternel. Exode 13 17 Lorsque le Pharaon laissa partir le peuple, Dieu ne le conduisit point par le chemin du pays des Philistins, quoique le plus proche ; car Dieu disait : Le peuple pourrait avoir du regret en voyant la guerre et retourner en Ăgypte. 18 Mais Dieu fit faire un dĂ©tour au peuple par le chemin du dĂ©sert, vers la mer des Joncs. Les IsraĂ©lites montĂšrent tout Ă©quipĂ©s hors du pays dâĂgypte. Exode 19 1 Le troisiĂšme mois aprĂšs leur sortie du pays dâĂgypte, les IsraĂ©lites arrivĂšrent ce jour-lĂ au dĂ©sert du SinaĂŻ. Exode 25 22 Je te rencontrerai du haut du propitiatoire, entre les deux chĂ©rubins placĂ©s sur lâarche du TĂ©moignage, je te parlerai afin de te donner tous mes ordres pour les IsraĂ©lites. Exode 29 42 Câest un holocauste perpĂ©tuel pour (toutes) vos gĂ©nĂ©rations (que vous offrirez), Ă lâentrĂ©e de la tente de la Rencontre, devant lâĂternel : câest lĂ que je vous rencontrerai et que je te parlerai. 43 Je rencontrerai lĂ les IsraĂ©lites, et ce lieu sera sanctifiĂ© par ma gloire. Exode 30 6 Tu placeras lâautel en face du voile qui est devant lâarche du TĂ©moignage, en face du propitiatoire qui est sur le TĂ©moignage, et oĂč je te rencontrerai. 36 Tu le rĂ©duiras en poudre et tu le mettras devant le TĂ©moignage, dans la tente de la Rencontre, oĂč je te rencontrerai. Ce sera pour vous une chose trĂšs sainte. Nombres 17 4 Le sacrificateur ĂlĂ©azar prit les brasiers de bronze quâavaient prĂ©sentĂ©s les victimes de lâincendie, et il en fit des lames pour le revĂȘtement de lâautel. Nombres 23 3 Balaam dit Ă Balaq : Tiens-toi debout prĂšs de ton holocauste, et je mâĂ©loignerai ; peut-ĂȘtre que lâĂternel viendra Ă ma rencontre, et je tâannoncerai la parole quâil me rĂ©vĂ©lera. Il alla sur un sommet. 4 Dieu vint au-devant de Balaam qui lui dit : Jâai dressĂ© sept autels et jâai offert un taureau et un bĂ©lier sur chaque autel. 15 (Balaam) dit Ă Balaq : Tiens-toi debout ici, prĂšs de ton holocauste, et moi jâirai Ă la rencontre (de Dieu). 16 LâĂternel vint au-devant de Balaam ; il mit une parole dans sa bouche et dit : Retourne vers Balaq, et tu parleras ainsi. JosuĂ© 1 17 Nous tâobĂ©irons comme nous avons obĂ©i en tout Ă MoĂŻse. Que seulement lâĂternel, ton Dieu, soit avec toi comme il lâa Ă©tĂ© avec MoĂŻse ! 2 Chroniques 30 12 En Juda aussi la main de Dieu agit pour leur donner un mĂȘme cĆur et leur faire exĂ©cuter lâordre du roi et des ministres, selon la parole de lâĂternel. Psaumes 110 3 Ton peuple est (plein de) dĂ©vouement Au jour (oĂč tu rassembles) ton armĂ©e Avec des ornements sacrĂ©s, du sein de lâaurore. A toi la rosĂ©e de ta jeunesse ! EsaĂŻe 64 5 Nous sommes tous devenus comme (un objet) impur, Et tous nos actes de justice sont comme un vĂȘtement polluĂ©Â ; Nous sommes tous flĂ©tris comme une feuille, Et nos fautes nous emportent comme le vent. JĂ©rĂ©mie 2 2 Va, et crie aux oreilles (des gens) de JĂ©rusalem : Ainsi parle lâĂternel : Je me souviens de ton amour de jeune fille, De ton affection de fiancĂ©e, Quand tu me suivais au dĂ©sert, Dans une terre stĂ©rile 6 Ils nâont pas dit : OĂč est lâĂternel, Qui nous a fait monter du pays dâĂgypte, Qui nous a conduits dans le dĂ©sert, Dans une terre de steppes et de fosses, Dans une terre de sĂ©cheresse et dâombre de mort, Dans une terre par oĂč personne ne passe, Et oĂč nâhabite aucun ĂȘtre humain ? JĂ©rĂ©mie 26 5 pour Ă©couter les paroles de mes serviteurs, les prophĂštes, que je vous envoie, que je vous ai envoyĂ©s dĂšs le matin et que vous nâavez pas Ă©coutĂ©s, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.