ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Exode 3.9

Maintenant le cri des IsraĂ©lites est venu jusqu’à moi, et j’ai vu l’oppression que leur font subir les Égyptiens.

Voici, les cris d'IsraĂ«l sont venus jusqu'Ă  moi, et j'ai vu l'oppression que leur font souffrir les Égyptiens.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Exode 1

      11 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžŚ©Ś‚ÖŽÖ€Ś™ŚžŚ•ÖŒ ŚąÖžŚœÖžŚ™Ś•Ö™ Ś©Ś‚ÖžŚšÖ”ÖŁŚ™ ŚžÖŽŚĄÖŒÖŽÖ”Ś™Ś ŚœÖ°ŚžÖ·Ö„ŚąÖ·ŚŸ ŚąÖ·Ś ÖŒÖčŚȘÖ–Ś•Öč Ś‘ÖŒÖ°ŚĄÖŽŚ‘Ö°ŚœÖčŚȘÖžÖ‘Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽÖœŚ‘Ö¶ŚŸ ŚąÖžŚšÖ”Ö€Ś™ ŚžÖŽŚĄÖ°Ś›ÖŒÖ°Ś Ś•ÖčŚȘ֙ ŚœÖ°Ś€Ö·ŚšÖ°ŚąÖč֔ڔ ڐֶŚȘÖŸŚ€ÖŒÖŽŚȘÖčÖ–Ś ڕְڐֶŚȘÖŸŚšÖ·ŚąÖ·ŚžÖ°ŚĄÖ”ÖœŚĄŚƒ
      13 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ·ŚąÖČŚ‘ÖŽÖ§Ś“Ś•ÖŒ ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö›Ś™ÖŽŚ ڐֶŚȘÖŸŚ‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ö„Ś™ Ś™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ Ś‘ÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚšÖ°Śƒ
      14 Ś•Ö·Ś™Ö°ŚžÖžŚšÖ°ŚšÖšŚ•ÖŒ ڐֶŚȘÖŸŚ—Ö·Ś™ÖŒÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖœŚ Ś‘ÖŒÖ·ŚąÖČŚ‘ÖčŚ“ÖžÖŁŚ” Ś§ÖžŚ©ŚÖžÖ—Ś” Ś‘ÖŒÖ°Ś—ÖčÖ™ŚžÖ¶ŚšÖ™ Ś•ÖŒŚ‘ÖŽŚœÖ°Ś‘Ö”Ś ÖŽÖ”Ś™Ś Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚąÖČŚ‘ÖčŚ“ÖžÖ–Ś” Ś‘ÖŒÖ·Ś©Ś‚ÖŒÖžŚ“Ö¶Ö‘Ś” ڐ֚֔ŚȘ Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚąÖČŚ‘ÖčÖŁŚ“ÖžŚȘÖžÖ”Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚąÖžŚ‘Ö°Ś“Ö„Ś•ÖŒ Ś‘ÖžŚ”Ö¶Ö–Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś€ÖžÖœŚšÖ¶ŚšÖ°Śƒ
      22 Ś•Ö·Ś™Ö°ŚŠÖ·ÖŁŚ• Ś€ÖŒÖ·ŚšÖ°ŚąÖč֔ڔ ŚœÖ°Ś›ÖžŚœÖŸŚąÖ·ŚžÖŒÖ–Ś•Öč ŚœÖ”ŚŚžÖčÖ‘Śš Ś›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖ”ÖŁŚŸ Ś”Ö·Ś™ÖŒÖŽŚœÖŒÖ—Ś•Ö覓 ڔַڙְڐÖčÖ™ŚšÖžŚ”Ö™ ŚȘÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚœÖŽŚ™Ś›Ö»Ö”Ś”Ś•ÖŒ Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ”Ö·Ś‘ÖŒÖ·Ö–ŚȘ ŚȘÖŒÖ°Ś—Ö·Ś™ÖŒÖœŚ•ÖŒŚŸŚƒ

      Exode 2

      23 Ś•Ö·Ś™Ö°Ś”ÖŽŚ™Ö© Ś‘Ö·Ś™ÖŒÖžŚžÖŽÖšŚ™Ś Ś”ÖœÖžŚšÖ·Ś‘ÖŒÖŽÖœŚ™Ś Ś”ÖžŚ”Ö”Ö—Ś Ś•Ö·Ś™ÖŒÖžÖ™ŚžÖžŚȘ֙ ŚžÖ¶ÖŁŚœÖ¶ŚšÖ° ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö”Ś™ÖŽŚ Ś•Ö·Ś™ÖŒÖ”ŚÖžŚ Ö°Ś—Ö§Ś•ÖŒ Ś‘Ö°Ś Ö”ÖœŚ™ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö›Śœ ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžŚąÖČŚ‘ÖčŚ“ÖžÖ–Ś” Ś•Ö·Ś™ÖŒÖŽŚ–Ö°ŚąÖžÖ‘Ś§Ś•ÖŒ ڕַŚȘÖŒÖ·Ö§ŚąÖ·Śœ Ś©ŚÖ·Ś•Ö°ŚąÖžŚȘÖžÖ›Ś ŚÖ¶ŚœÖŸŚ”ÖžŚÖ±ŚœÖčŚ”ÖŽÖ–Ś™Ś ŚžÖŽŚŸÖŸŚ”ÖžŚąÖČŚ‘ÖčŚ“ÖžÖœŚ”Śƒ

      Exode 3

      7 Ś•Ö·Ś™ÖŒÖčÖŁŚŚžÖ¶Śš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” ŚšÖžŚÖčÖ„Ś” ŚšÖžŚÖŽÖ›Ś™ŚȘÖŽŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚąÖłŚ ÖŽÖ„Ś™ ŚąÖ·ŚžÖŒÖŽÖ–Ś™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś‘ÖŒÖ°ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖžÖ‘Ś™ÖŽŚ ڕְڐֶŚȘÖŸŚŠÖ·ŚąÖČŚ§ÖžŚȘÖžÖ€Ś Ś©ŚÖžŚžÖ·Ö™ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™Ö™ ŚžÖŽŚ€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ™ Ś ÖčÖœŚ’Ö°Ś©Ś‚ÖžÖ”Ś™Ś• Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś™ÖžŚ“Ö·Ö–ŚąÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ™ ڐֶŚȘÖŸŚžÖ·Ś›Ö°ŚÖčŚ‘ÖžÖœŚ™Ś•Śƒ
      9 Ś•Ö°ŚąÖ·ŚȘÖŒÖžÖ•Ś” Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”Ö›Ś” ŚŠÖ·ŚąÖČŚ§Ö·Ö„ŚȘ Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö–Śœ Ś‘ÖŒÖžÖŁŚÖžŚ” ŚÖ”ŚœÖžÖ‘Ś™ Ś•Ö°Ś’Ö·ŚÖŸŚšÖžŚÖŽÖ™Ś™ŚȘÖŽŚ™Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ”Ö·ŚœÖŒÖ·Ö”Ś—Ö·Ś„ ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚžÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·Ö–Ś™ÖŽŚ ڜÖ覗ÖČŚŠÖŽÖ„Ś™Ś ڐÖčŚȘÖžÖœŚŚƒ

      Psaumes 12

      5 ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖžÖœŚžÖ°ŚšÖšŚ•ÖŒ Ś€ ŚœÖŽŚœÖ°Ś©ŚÖčŚ Ö”ÖŁŚ Ś•ÖŒ Ś Ö·Ö­Ś’Ö°Ś‘ÖŒÖŽŚ™Śš Ś©Ś‚Ö°Ś€ÖžŚȘÖ”ÖŁŚ™Ś Ś•ÖŒ ŚÖŽŚȘÖŒÖžÖ‘Ś Ś•ÖŒ ŚžÖŽÖ–Ś™ ŚÖžŚ“ÖŁŚ•Ö覟 ŚœÖžÖœŚ Ś•ÖŒŚƒ

      Proverbes 22

      22 ŚÖ·ÖœŚœÖŸŚȘÖŒÖŽŚ’Ö°Ś–ÖžŚœÖŸŚ“ÖŒÖžÖ­Śœ Ś›ÖŒÖŽÖŁŚ™ Ś“Ö·ŚœÖŸŚ”Ö‘Ś•ÖŒŚ Ś•Ö°ŚÖ·ŚœÖŸŚȘÖŒÖ°Ś“Ö·Ś›ÖŒÖ”Ö–Ś ŚąÖžŚ ÖŽÖŁŚ™ Ś‘Ö·Ś©ŚÖŒÖžÖœŚąÖ·ŚšŚƒ
      23 Ś›ÖŒÖŽÖœŚ™ÖŸŚ™Ö°Ö­Ś”Ś•ÖžŚ” Ś™ÖžŚšÖŽÖŁŚ™Ś‘ ŚšÖŽŚ™Ś‘ÖžÖ‘Ś Ś•Ö°Ś§ÖžŚ‘Ö·Ö–Śą ڐֶŚȘÖŸŚ§ÖčŚ‘Ö°ŚąÖ”Ś™Ś”Ö¶ÖŁŚ Ś ÖžÖœŚ€Ö¶Ś©ŚŚƒ

      Ecclésiaste 4

      1 Ś•Ö°Ś©ŚÖ·ÖŁŚ‘Ö°ŚȘÖŒÖŽÖœŚ™ ڐÖČŚ ÖŽÖ—Ś™ Ś•ÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶Ś”Ö™ ڐֶŚȘÖŸŚ›ÖŒÖžŚœÖŸŚ”ÖžÖŁŚąÖČŚ©ŚÖ»Ś§ÖŽÖ”Ś™Ś ڐÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš Ś Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚ÖŽÖ–Ś™Ś ŚȘÖŒÖ·ÖŁŚ—Ö·ŚȘ Ś”Ö·Ś©ŚÖŒÖžÖ‘ŚžÖ¶Ś©Ś Ś•Ö°Ś”ÖŽŚ ÖŒÖ”ÖŁŚ” Ś€ Ś“ÖŒÖŽŚžÖ°ŚąÖ·ÖŁŚȘ Ś”ÖžŚąÖČŚ©ŚÖ»Ś§ÖŽÖ—Ś™Ś Ś•Ö°ŚÖ”Ö€Ś™ŚŸ ŚœÖžŚ”Ö¶ŚÖ™ ŚžÖ°Ś Ö·Ś—Ö”Ö”Ś Ś•ÖŒŚžÖŽŚ™ÖŒÖ·Ö€Ś“ ŚąÖčÖœŚ©ŚÖ°Ś§Ö”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ Ś›ÖŒÖč֔ڗַ Ś•Ö°ŚÖ”Ö„Ś™ŚŸ ŚœÖžŚ”Ö¶Ö–Ś ŚžÖ°Ś Ö·Ś—Ö”ÖœŚŚƒ

      Ecclésiaste 5

      8 Ś•Ö°Ś™ÖŽŚȘÖ°ŚšÖ„Ś•Ö覟 ŚÖ¶Ö–ŚšÖ¶Ś„ Ś‘ÖŒÖ·Ś›ÖŒÖčÖŁŚœ *ڔڙڐ **Ś”Ö‘Ś•ÖŒŚ ŚžÖ¶Ö„ŚœÖ¶ŚšÖ° ŚœÖ°Ś©Ś‚ÖžŚ“Ö¶Ö–Ś” Ś Ö¶ŚąÖ±Ś‘ÖžÖœŚ“Śƒ

      Jérémie 50

      33 Ś›ÖŒÖčրڔ ŚÖžŚžÖ·ŚšÖ™ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖŁŚ” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚÖ”Ś•ÖčŚȘ ŚąÖČŚ©ŚŚ•ÖŒŚ§ÖŽÖ›Ś™Ś Ś‘ÖŒÖ°Ś Ö”Ś™ÖŸŚ™ÖŽŚ©Ś‚Ö°ŚšÖžŚÖ”Ö„Śœ Ś•ÖŒŚ‘Ö°Ś Ö”Ś™ÖŸŚ™Ö°Ś”Ś•ÖŒŚ“ÖžÖ–Ś” Ś™Ö·Ś—Ö°Ś“ÖŒÖžÖ‘Ś• Ś•Ö°Ś›ÖžŚœÖŸŚ©ŚÖčÖœŚ‘Ö”Ś™Ś”Ö¶ŚÖ™ Ś”Ö¶Ś—Ö±Ś–ÖŽÖŁŚ™Ś§Ś•ÖŒ Ś‘ÖžÖ”Ś ŚžÖ”ŚÖČŚ Ö–Ś•ÖŒ Ś©ŚÖ·ŚœÖŒÖ°Ś—ÖžÖœŚŚƒ
      34 Ś’ÖŒÖ茐ÖČŚœÖžÖŁŚ Ś€ Ś—ÖžŚ–ÖžÖ—Ś§ Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ€Ś” ŚŠÖ°Ś‘ÖžŚŚ•ÖčŚȘ֙ Ś©ŚÖ°ŚžÖ”Ś•Öč ŚšÖŽÖ„ڙڑ Ś™ÖžŚšÖŽÖ–Ś™Ś‘ ڐֶŚȘÖŸŚšÖŽŚ™Ś‘ÖžÖ‘Ś ŚœÖ°ŚžÖ·Ö™ŚąÖ·ŚŸÖ™ Ś”ÖŽŚšÖ°Ś’ÖŒÖŽÖŁŚ™ŚąÖ· ڐֶŚȘÖŸŚ”ÖžŚÖžÖ”ŚšÖ¶Ś„ Ś•Ö°Ś”ÖŽŚšÖ°Ś’ÖŒÖŽÖ–Ś™Ś– ŚœÖ°Ś™ÖčŚ©ŚÖ°Ś‘Ö”Ö„Ś™ Ś‘ÖžŚ‘Ö¶ÖœŚœŚƒ

      Amos 4

      1 Ś©ŚÖŽŚžÖ°ŚąÖžŚ•ÖŒ Ś”Ö·Ś“ÖŒÖžŚ‘ÖžÖŁŚš Ś”Ö·Ś–ÖŒÖ¶Ö—Ś” Ś€ÖŒÖžŚšÖ€Ś•ÖčŚȘ Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖžŚ©ŚÖžŚŸÖ™ ڐÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖ™ Ś‘ÖŒÖ°Ś”Ö·ÖŁŚš کځÖčÖœŚžÖ°ŚšÖ”Ś•Ö覟 Ś”ÖžŚąÖčŚ©ŚÖ°Ś§ÖŁŚ•ÖčŚȘ Ś“ÖŒÖ·ŚœÖŒÖŽÖ”Ś™Ś Ś”ÖžŚšÖčŚŠÖ°ŚŠÖ–Ś•ÖčŚȘ ڐֶڑְڙڕÖčŚ ÖŽÖ‘Ś™Ś Ś”ÖžŚÖčŚžÖ°ŚšÖčÖ„ŚȘ ڜַڐÖČŚ“ÖčÖœŚ Ö”Ś™Ś”Ö¶Ö–Ś Ś”ÖžŚ‘ÖŽÖ„Ś™ŚÖžŚ” Ś•Ö°Ś ÖŽŚ©ŚÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖœŚ”Śƒ

      Michée 2

      1 ڔ֧ڕÖ覙 Ś—ÖčÖœŚ©ŚÖ°Ś‘Ö”Ś™ÖŸŚÖžÖ›Ś•Ö¶ŚŸ Ś•ÖŒŚ€ÖčÖ„ŚąÖČŚœÖ”Ś™ ŚšÖžÖ–Śą ŚąÖ·ŚœÖŸŚžÖŽŚ©ŚÖ°Ś›ÖŒÖ°Ś‘Ś•ÖčŚȘÖžÖ‘Ś Ś‘ÖŒÖ°ŚÖ€Ś•Ö茚 Ś”Ö·Ś‘ÖŒÖčÖ™Ś§Ö¶ŚšÖ™ Ś™Ö·ŚąÖČŚ©Ś‚Ö”Ś•ÖŒŚ”Öž Ś›ÖŒÖŽÖ„Ś™ Ś™Ö¶Ś©ŚÖŸŚœÖ°ŚÖ”Ö–Śœ Ś™ÖžŚ“ÖžÖœŚŚƒ
      2 Ś•Ö°Ś—ÖžŚžÖ°Ś“Ö€Ś•ÖŒ Ś©Ś‚ÖžŚ“Ś•ÖčŚȘ֙ Ś•Ö°Ś’ÖžŚ–ÖžÖ”ŚœŚ•ÖŒ Ś•ÖŒŚ‘ÖžŚȘÖŒÖŽÖ–Ś™Ś Ś•Ö°Ś ÖžŚ©Ś‚ÖžÖ‘ŚŚ•ÖŒ Ś•Ö°ŚąÖžÖœŚ©ŚÖ°Ś§Ś•ÖŒÖ™ Ś’ÖŒÖ¶ÖŁŚ‘Ö¶Śš Ś•ÖŒŚ‘Ö”Ś™ŚȘ֔ڕÖč Ś•Ö°ŚÖŽÖ–Ś™Ś©Ś ڕְڠַڗÖČŚœÖžŚȘÖœŚ•Ö范
      3 ŚœÖžŚ›Ö”Ö—ŚŸ Ś›ÖŒÖčÖšŚ” ŚÖžŚžÖ·ÖŁŚš Ś™Ö°Ś”Ś•ÖžÖ”Ś” Ś”ÖŽŚ Ö°Ś ÖŽÖ„Ś™ Ś—ÖčŚ©ŚÖ”Ö›Ś‘ ŚąÖ·ŚœÖŸŚ”Ö·ŚžÖŒÖŽŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖžŚ—ÖžÖ„Ś” Ś”Ö·Ś–ÖŒÖč֖ڐŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖ‘Ś” ڐÖČÖ Ś©ŚÖ¶Śš ڜÖčÖœŚÖŸŚȘÖžŚžÖŽÖšŚ™Ś©ŚŚ•ÖŒ ŚžÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖœŚ ŚŠÖ·Ś•ÖŒÖ°ŚŚšÖčÖœŚȘÖ”Ś™Ś›Ö¶Ö—Ś Ś•Ö°ŚœÖčրڐ ŚȘÖ”ÖœŚœÖ°Ś›Ś•ÖŒÖ™ ŚšŚ•ÖčŚžÖžÖ”Ś” Ś›ÖŒÖŽÖ›Ś™ ŚąÖ”Ö„ŚȘ ŚšÖžŚąÖžÖ–Ś” Ś”ÖŽÖœŚ™ŚŚƒ
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.