La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Entrez dans la cohorte d'intercesseurs "Nous ne savons ce quâil convient de demander dans nos priĂšres. Mais lâEsprit lui-mĂȘme intercĂšdeâŠ" Romains 8.26 Comme le mot ⊠Paul Calzada Exode 32.1-35 Exode 32.12 Exode 32.12-13 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.7-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Exode 32.7-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui se tiendra Ă la brĂšche ? Devant des Ă©vĂ©nements qui nous dĂ©passent, face Ă une actualitĂ© troublante, des voix se lĂšvent ici et lĂ pour prononcer ⊠SĂ©bastien . Exode 32.7-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Bertrand Huetz - Une maison de priĂšre "Ma maison sera appelĂ©e maison de priĂšre". L'essentiel est de rĂ©tablir avec Dieu une relation de coeur Ă coeur. Voyons ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.7-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Exode 32.7-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui se tiendra Ă la brĂšche ? Devant des Ă©vĂ©nements qui nous dĂ©passent, face Ă une actualitĂ© troublante, des voix se lĂšvent ici et lĂ pour prononcer ⊠SĂ©bastien . Exode 32.7-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques LâamitiĂ©, lâamourâŠ. Un seul verbe : Aimer La Bible nous renvoie Ă plusieurs facettes de lâamitiĂ© et de lâamour : « LâamitiĂ© de lâEternel est pour ceux ⊠Carole Floricourt Exode 32.7-14 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui se tiendra Ă la brĂšche ? Devant des Ă©vĂ©nements qui nous dĂ©passent, face Ă une actualitĂ© troublante, des voix se lĂšvent ici et lĂ pour prononcer ⊠SĂ©bastien . Exode 32.7-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Qui se tiendra Ă la brĂšche ? Devant des Ă©vĂ©nements qui nous dĂ©passent, face Ă une actualitĂ© troublante, des voix se lĂšvent ici et lĂ pour prononcer ⊠SĂ©bastien . Exode 32.7-14 TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français 1â2 Rois - SynthĂšse Les livres 1 et 2 des rois Bien que notre Bible regroupe deux livres sĂ©parĂ©s, ils ont Ă l'origine Ă©tĂ© ⊠BibleProject français Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Andrew Mc Gregor - Ranime le don que tu as reçu Le pasteur Andrew Mc Gregor, lors du rassemble de jeunesse 'Plus fort pour demain 4" (Limoges - mai 2016) nous ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Ămissions Comment prier pour notre planĂšte 2/4 Cette vidĂ©o a pour but de nous entraĂźner, comme fils ou fille, dans trois domaines qui passionnent notre PĂšre: Chapitre ⊠Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o 10 minutes ThĂ©ologiques Dieu ne change jamais avec Donald Cobb Bienvenue dans cette nouvelle vidĂ©o de la sĂ©rie 10 minutes thĂ©ologiques. Elle a pour titre « Dieu ne change jamais ⊠10 minutes ThĂ©ologiques Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Etude Biblique - Exode 32 - Voir les choses diffĂ©rement â¶ Abonne toi Ă ma chaĂźne pour plus de vidĂ©os !! N'hĂ©site pas Ă les partager :) https://www.youtube.com/andreanaomie?sub_confirmation=1 La sĂ©rie ⊠AndrĂ©a Naomie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Idolatrie moderne : Mettre de bonnes choses au mauvais endroit ! LâIdolatrie nous paraĂźt trĂšs Ă©loignĂ© de notre culture et pourtant ⊠Nous allons Ă©tudier Exode 32 afin de mieux comprendre ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Les barriĂšres invisibles Ă la guĂ©rison Musique Jean 16, verset 13 jusqu'Ă 15 Quand le Consolateur sera venu, l'Esprit de vĂ©ritĂ©, c'est l'un des titres du ⊠Derek Prince Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Revenir Ă sa Parole... " L'homme est un animal religieux " Ă©crivait Mark Twain dans les Lettres de la Terre. Mais sa religion ne ⊠CDLR Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Avec Dieu, rien n'est impossible Je connais un certain jeune homme qui vit dans une crainte constante. Ces sentiments Ă©tranges ont commencĂ© pour lui le ⊠David Wilkerson Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je sais qu'en moi ... Il y a en chaque chrĂ©tien, malgrĂ© la nouvelle naissance, malgrĂ© la prĂ©sence du Saint-Esprit, l'aptitude au pĂ©chĂ©, Ă la ⊠SĂ©bastien . Exode 32.1-35 TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le Stress ... HĂ©breux 4/9-11 : "l y a donc un repos de sabbat rĂ©servĂ© au peuple de Dieu. Car celui qui entre ⊠Philippe Landrevie Exode 32.1-35 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? Le parfum de la priĂšre Lecture du jour, bonjour ! Ce matin c'Ă©tait dans Exode 30, 31 et 32. C'est Ă©norme tout ce qu'il y ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o World English Bible Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Pourquoi les Egyptiens diraient-ils : âC'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir de notre pays, c'est pour les tuer dans les montagnes et les exterminer de la surface de la terreâ ? Renonce Ă ton ardente colĂšre et reviens sur ta dĂ©cision de faire du mal Ă ton peuple ! Segond 1910 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : C'est pour leur malheur qu'il les a fait sortir, c'est pour les tuer dans les montagnes, et pour les exterminer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Segond 1978 (Colombe) © Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. Parole de Vie © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âLe SEIGNEUR est mĂ©chant. Câest pourquoi il a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays. Il a voulu les tuer dans les montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â SEIGNEUR, calme le feu de ta colĂšre. Renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Français Courant © Si tu agis ainsi, les Ăgyptiens vont dire : âCâest par mĂ©chancetĂ© que le Seigneur a fait sortir les IsraĂ©lites de notre pays ; câĂ©tait pour les massacrer dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre.â O Seigneur, apaise ta colĂšre, renonce Ă faire du mal Ă ton peuple. Semeur © Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple. Darby Pourquoi les Egyptiens parleraient-ils, disant : C'est pour leur mal qu'il les a fit sortir, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la face de la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et repens-toi du mal que tu veux faire Ă ton peuple. Martin Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. Ostervald Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Il les a fait sortir pour leur malheur, pour les tuer dans les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens du mal que tu veux faire Ă ton peuple. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖŒÖžŚÖ© ŚÖčŚŚÖ°ŚšÖšŚÖŒ ŚÖŽŚŠÖ°ŚšÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ€Ś ŚÖœŚÖčŚŠÖŽŚŚÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖČŚšÖčÖ€Ś ŚÖčŚȘÖžŚÖ ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚšÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖšŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖčŚȘÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžÖœŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ Ś©ŚÖŚÖŒŚ ŚÖ”ŚÖČŚšÖŁŚÖčŚ ŚÖ·Ś€ÖŒÖ¶ÖŚÖž ŚÖ°ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”Ö„Ś ŚąÖ·ŚÖŸŚÖžŚšÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Un second motif : l'honneur de l'Eternel lui-mĂȘme. Le caractĂšre de l'Eternel n'apparaĂźtrait plus aux yeux des Egyptiens, qui ont Ă©tĂ© les objets de sa justice, que sous un jour sinistre et perfide. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Pourquoi les Egyptiens 04714 diraient 0559 08799 0559 08800-ils: Câest pour leur malheur 07451 quâil les a fait sortir 03318 08689, câest pour les tuer 02026 08800 dans les montagnes 02022, et pour les exterminer 03615 08763 de dessus 06440 la terre 0127 ? Reviens 07725 08798 de lâardeur 02740 de ta colĂšre 0639, et repens 05162 08734-toi du mal 07451 que tu veux faire Ă ton peuple 05971. 0127 - 'adamahterrain, terre, sol terre (en gĂ©nĂ©ral) terrain, morceau spĂ©cifique terre comme matĂ©riau de construction partie ⊠0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0639 - 'aphnarines, nez, face, visage colĂšre duel: ŚŚ€ŚšŚ narines visages 02022 - harcolline, montagne, rĂ©gion de collines ou de montagnes, mont 02026 - haragtuer, assassiner, dĂ©truire, meurtrier, tueur, assassin, abattre ruiner (Niphal) ĂȘtre tuĂ© (Poual) ĂȘtre Ă©gorgĂ©, ĂȘtre ⊠02740 - charowncolĂšre, chaleur, ĂȘtre enflammĂ© (de colĂšre) toujours utilisĂ© pour la colĂšre de Dieu 03318 - yatsa'sortir, aller dehors, partir, s'Ă©loigner (Qal) sortir, s'en aller, quitter partir (vers un lieu) aller ⊠03615 - kalahaccomplir, cesser, consumer, dĂ©terminer, finir, manquer, ĂȘtre complet, ĂȘtre accompli, ĂȘtre fini, ĂȘtre au bout, ⊠04714 - Mitsrayimn pr loc Ăgypte = « territoire des Coptes » = « terre de dĂ©pression ⊠05162 - nachamĂȘtre dĂ©solĂ©, se consoler, se repentir, consoler, ĂȘtre consolĂ© (Nifal) ĂȘtre rempli de pitiĂ©, avoir ⊠05971 - `amAmmi = « mon peuple » nation, peuple gens personnes, membres d'un mĂȘme peuple, compatriotes 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07451 - ra`mauvais, mal mauvais: dĂ©sagrĂ©able, malin mĂ©chant, dĂ©plaisant, mal (donnant peine, tristesse, misĂšre) mauvais (d'une terre, ⊠07725 - shuwbretourner, revenir (Qal) revenir, retourner retourner revenir se dĂ©tourner de relations spirituelles (fig) se dĂ©tourner ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08734Radical : Nifal 08833 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 118 08763Radical : Piel 08840 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 790 08798Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AARONFrĂšre aĂźnĂ© de MoĂŻse, arriĂšre-petit-fils de LĂ©vi par Amram et KĂ©hath ( Ex 6:16 ). Du fait de son droit ⊠ANIMALL'animal est un ĂȘtre vivant douĂ© d'une organisation perfectionnĂ©e (systĂšmes nerveux, locomoteur, etc.), qui lui permet de s'affranchir du milieu ⊠ART1. L'art prĂ©historique palestinien est beaucoup moins dĂ©veloppĂ© que d'autres, par ex. celui du Languedoc. On y trouve cependant un ⊠BOEUFHĂ©breu : 1. behĂ©mĂąh, bĂ©tail en gĂ©nĂ©ral, y compris les bovidĂ©s, Ge 34:23 . 2. bĂąqdr, troupeau de boeufs, sans ⊠COLĂREIl faut distinguer entre la colĂšre de l'homme et la colĂšre de Dieu. 1. L'expression : colĂšre de Dieu Ă©voque ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DIEU (les noms de)DĂ©finition biblique de Dieu (les noms de) : Dans la Bible, plusieurs noms sont utilisĂ©s pour faire rĂ©fĂ©rence Ă Dieu. ⊠IDOLĂTRIEL'idolĂątrie, ou culte des images, prĂ©sente en IsraĂ«l deux aspects Ă©galement inconciliables avec le culte de JĂ©hovah selon la loi ⊠MOĂSE 4.IV Sortie d'Egypte et voyage au dĂ©sert. On ne peut reprendre ici dans le dĂ©tail tous les Ă©vĂ©nements qui accompagnĂšrent ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠SOLITUDELa Bible nous enseigne que parmi les moyens employĂ©s par Dieu pour se faire connaĂźtre Ă l'homme, l'un des plus ⊠VEAU D'ORI Le rĂ©cit de Ex 32 , qui parle de l'acte d'idolĂątrie accompli par les IsraĂ©lites au pied du SinaĂŻ, ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. GenĂšse 6 6 LâĂternel regretta dâavoir fait lâhomme sur la terre, et son cĆur fut affligĂ©. Exode 32 12 Pourquoi les Ăgyptiens diraient-ils : Câest pour leur malheur quâil les a fait sortir, câest pour les tuer dans les montagnes et pour les exterminer de la surface du sol ? Reviens de lâardeur de ta colĂšre, aie du regret au sujet du malheur de ton peuple. 14 Et lâĂternel regretta le malheur dont il avait dĂ©clarĂ© quâil frapperait son peuple. Nombres 14 13 MoĂŻse dit Ă lâĂternel : Les Ăgyptiens lâapprendront, eux du milieu desquels tu as fait monter ce peuple par ta force, 14 et ils le diront aux habitants de ce pays. Ils ont appris que toi, lâĂternel, tu es au milieu de ce peuple ; que tu apparais face Ă face, toi, lâĂternel ; que ta nuĂ©e se tient sur eux ; que tu marches devant eux le jour dans une colonne de nuĂ©e, et la nuit dans une colonne de feu. 15 Si tu fais mourir ce peuple comme un seul homme, les nations qui ont entendu parler de toi diront : 16 LâĂternel nâavait pas le pouvoir de faire entrer ce peuple dans le pays quâil avait jurĂ© de lui donner : câest pour cela quâil lâa Ă©gorgĂ© dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 9 28 de peur que (les gens) du pays dâoĂč tu nous as fait sortir ne disent : câest parce que lâĂternel nâavait pas le pouvoir de les faire entrer dans le pays quâil leur avait promis, et câest parce quâil les haĂŻssait, quâil les a fait sortir pour les faire mourir dans le dĂ©sert. DeutĂ©ronome 13 17 Tu amasseras tout le butin au milieu de la place et tu brĂ»leras entiĂšrement au feu la ville avec tout son butin, devant lâĂternel, ton Dieu : elle sera pour toujours un tertre inhabitĂ©, elle ne sera jamais rebĂątie. DeutĂ©ronome 32 26 Je voudrais dire : Je les emporterai dâun souffle, Je ferai disparaĂźtre leur souvenir dâentre les hommes ! 27 Si je ne redoutais les insultes de lâennemi, Je crains que leurs adversaires ne se mĂ©prennent, Et quâils ne disent : Notre main est puissante, Et ce nâest pas lâĂternel qui a fait tout cela. 36 LâĂternel jugera son peuple ; Mais il aura pitiĂ© de ses serviteurs, En voyant que leur force est Ă©puisĂ©e, Et quâil nây a plus personne quâon retienne ou quâon relĂąche. JosuĂ© 7 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays lâapprendront, nous encercleront et retrancheront notre nom du pays. Alors que feras-tu pour ton grand nom ? 26 On dressa sur lui le grand tas de pierres toujours existant, et lâĂternel revint de son ardente colĂšre. Câest ainsi que cet endroit porte jusquâĂ aujourdâhui le nom de vallĂ©e dâAkor. Esdras 10 14 Que nos chefs restent donc pour toute lâassemblĂ©e ; et tous ceux qui dans nos villes ont Ă©pousĂ© des femmes Ă©trangĂšres viendront Ă des Ă©poques fixes, avec les anciens et les juges de chaque ville, jusquâĂ ce que lâardente colĂšre de notre Dieu se soit dĂ©tournĂ©e de nous au sujet de cette affaire. Psaumes 74 18 Souviens-toi de ceci : lâennemi dĂ©shonore lâĂternel, Un peuple insensĂ© outrage ton nom ! Psaumes 78 38 Mais lui, qui est compatissant, Faisait lâexpiation de la faute et ne dĂ©truisait pas ; Il multipliait (les occasions) de retenir sa colĂšre Et nâĂ©veillait pas toute sa fureur. Psaumes 79 9 Secours-nous, Dieu de notre salut, En raison de la gloire de ton nom ! DĂ©livre-nous et fais lâexpiation de nos pĂ©chĂ©s, A cause de ton nom ! 10 Pourquoi les nations diraient-elles : OĂč est leur Dieu ? Quâelle soit reconnue, Ă nos yeux, parmi les nations, La vengeance du sang de tes serviteurs, qui a Ă©tĂ© rĂ©pandu ! Psaumes 85 3 Tu as enlevĂ© la faute de ton peuple, Tu as pardonnĂ© tous ses pĂ©chĂ©s ; Pause. Psaumes 90 13 Reviens, Ăternel ! Jusques Ă quand... ? Aie pitiĂ© de tes serviteurs ! Psaumes 106 45 Il se souvint en leur faveur de son alliance ; Il eut pitiĂ© selon sa grande bienveillance EzĂ©chiel 20 9 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations parmi lesquelles ils se trouvaient, et aux yeux desquelles je mâĂ©tais fait connaĂźtre Ă eux, pour les faire sortir du pays dâĂgypte. 14 NĂ©anmoins jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. 22 NĂ©anmoins jâai retirĂ© ma main, et jâai agi par Ă©gard pour mon nom, afin quâil ne soit pas profanĂ© aux yeux des nations en prĂ©sence desquelles je les avais fait sortir dâĂgypte. Amos 7 3 LâĂternel en eut du regret. Cela nâarrivera pas, Dit lâĂternel. 6 LâĂternel en eut du regret. Cela non plus nâarrivera pas, Dit le Seigneur, lâĂternel. Jonas 3 9 Qui sait si Dieu ne reviendra pas et nâaura pas de regret, et sâil ne reviendra pas de son ardente colĂšre, en sorte que nous ne pĂ©rissions pas ? Zacharie 8 14 Car ainsi parle lâĂternel des armĂ©es : Comme jâai rĂ©solu de vous faire du mal, lorsque vos pĂšres provoquaient mon indignation, dit lâĂternel des armĂ©es, et que je ne lâai pas regrettĂ©, © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 1978, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.