TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Il y a la vie quand vous voyez JĂ©sus dans la Parole | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince. Bien, nous poursuivons notre sĂ©rie sur 2 Corinthiens chapitre 3. Rappelez-vous que nous avons ⊠Joseph Prince FR Exode 34.1-35 TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Voyez la beautĂ© de JĂ©sus quand le voile est levĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, poursuivons notre sĂ©rie de la derniĂšre fois. Nous sommes toujours, et nous arrivons à ⊠Joseph Prince FR Exode 34.1-35 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle importance lÊŒadoration doit-elle avoir pour lÊŒĂglise ? Quelle importance l'adoration doit-il avoir pour l'Ăglise ? Si quelqu'un nous a sauvĂ© la vie, nous nous en serions reconnaissants. ⊠Quelle importance lÊŒadoration doit-elle avoir pour lÊŒEÌglise ? L'adoration est un acte de reconnaissance envers notre Dieu L'obĂ©issance devrait passer avant l'adoration Je ne sais pas 202 participants Sur un total de 202 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Grande est Sa fidĂ©litĂ© Lecture : Lamentations 3/22 "Voici ce que je veux repasser en mon cĆur, Ce qui me donnera de lâespĂ©rance: Les ⊠Pierre Segura Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Comment Dieu Ă©value l'adoration ? Selon mon expĂ©rience, les discussions thĂ©ologiques sur l'adoration tendent Ă se centrer sur le cĂ©rĂ©bral, pas le viscĂ©ral- sur l'esprit, ⊠Jack Hayford Exode 33.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu rachĂšteras le premier-nĂ© de l'Ăąne avec un agneau. Si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils. On ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant moi. Segond 1910 Tu rachĂšteras avec un agneau le premier-nĂ© de l'Ăąne ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. Segond 1978 (Colombe) © Tu rachĂšteras avec un agneau lâĂąnon nĂ© le premier ; si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et lâon ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant ma face. Parole de Vie © Mais le premier petit de lâĂąnesse, vous le remplacerez par un mouton ou un cabri. Ou bien vous le tuerez en lui brisant le cou. Les fils aĂźnĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas dans le lieu saint les mains vides. Français Courant © Toutefois, sâil sâagit du premier petit dâune Ăąnesse, vous le remplacerez par un agneau ou un chevreau, ou bien vous le tuerez en lui brisant la nuque. Quant aux garçons premiers-nĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas Ă mon sanctuaire les mains vides. Semeur © Quant au premier-nĂ© de lâĂąne, vous le rachĂšterez par un agneau ; si vous ne le rachetez pas, vous lui briserez la nuque. Vous rachĂšterez toujours tout premier-nĂ© de vos fils. Vous ne viendrez pas vous prĂ©senter devant moi les mains vides ! Darby Et le premier-nĂ© de l'Ăąne, tu le rachĂšteras avec un agneau ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-nĂ© de tes fils, tu le rachĂšteras ; et on ne paraĂźtra pas Ă vide devant ma face. Martin Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Si tu ne le rachĂštes, tu lui couperas le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et nul ne se prĂ©sentera devant ma face Ă vide. Ostervald Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö¶Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖœŚŚ World English Bible The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb: and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'on ne paraĂźtra pas : pour cĂ©lĂ©brer cette fĂȘte.Devant moi : dans le lieu oĂč je serai adorĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. 01060 - bÄkowrpremier-nĂ©, l'aĂźnĂ© des hommes et femmes des animaux substantif de relation (fig.) mĂ©taphor: le premier, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06363 - peterpremier-nĂ©, en premier lieu, ce qui sĂ©pare ou premiĂšre ouverture 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07387 - reyqamvainement, Ă vide vide dans sa condition en vain, sans effet, vainement 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 13 10 Tu observeras 08104 08804 cette ordonnance 02708 au temps fixĂ© 04150 dâannĂ©e 03117 en annĂ©e 03117. 13 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 tout premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et, si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 aussi tout premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120 parmi tes fils 01121. 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 23 15 Tu observeras 08104 08799 la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682 ; pendant sept 07651 jours 03117, au temps fixĂ© 04150 dans le mois 02320 des Ă©pis 024, tu mangeras 0398 08799 des pains sans levain 04682, comme je tâen ai donnĂ© lâordre 06680 08765, car câest dans ce mois que tu es sorti 03318 08804 dâEgypte 04714 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Exode 34 20 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Nombres 3 45 Prends 03947 08798 les LĂ©vites 03881 Ă la place de tous les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et le bĂ©tail 0929 des LĂ©vites 03881 Ă la place de leur bĂ©tail 0929 ; et les LĂ©vites 03881 mâappartiendront. Je suis lâEternel 03068. 46 Pour le rachat 06302 des deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969 qui dĂ©passent 05736 08802 05921 le nombre des LĂ©vites 03881, parmi les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, 47 tu prendras 03947 08804 cinq 02568 sicles 08255 par tĂȘte 01538 ; tu les prendras 03947 08799 selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, qui 08255 est de vingt 06242 guĂ©ras 01626. 48 Tu donneras 05414 08804 lâargent 03701 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, pour le rachat 06302 de ceux qui dĂ©passent le nombre 05736 08802 des LĂ©vites. 49 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 lâargent 03701 pour le rachat 06306 de ceux qui dĂ©passaient 05736 08802 le nombre des rachetĂ©s 06302 par les LĂ©vites 03881 ; 50 il prit 03947 08804 lâargent 03701 des premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 : mille 0505 trois 07969 cent 03967 soixante 08346-cinq 02568 sicles, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944. 51 Et MoĂŻse 04872 donna 05414 08799 lâargent 03701 du rachat 06302 08675 06306 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, sur lâordre 06310 de lâEternel 03068, en se conformant Ă lâordre que lâEternel 03068 avait donnĂ© 06680 08765 Ă MoĂŻse 04872. Nombres 18 15 Tout premier-nĂ© 06363 07358 de toute chair 01320, quâils offriront 07126 08686 Ă lâEternel 03068, tant des hommes 0120 que des animaux 0929, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter 06299 08800 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120, et tu feras racheter 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 dâun animal 0929 impur 02931. DeutĂ©ronome 16 16 Trois 07969 fois 06471 par annĂ©e 08141, tous les mĂąles 02138 dâentre vous se prĂ©senteront 07200 08735 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dans le lieu 04725 quâil choisira 0977 08799 : Ă la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682, Ă la fĂȘte 02282 des semaines 07620, et Ă la fĂȘte 02282 des tabernacles 05521. On ne paraĂźtra 07200 08735 point devant 06440 lâEternel 03068 les mains vides 07387. 1 Samuel 9 7 SaĂŒl 07586 dit 0559 08799 Ă son serviteur 05288 : Mais si nous y allons 03212 08799, que porterons 0935 08686-nous Ă lâhomme 0376 de Dieu ? Car il nây a plus de provisions 03899 0235 08804 dans nos sacs 03627, et nous nâavons aucun prĂ©sent 08670 Ă offrir 0935 08687 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430. Quâest-ce que nous avons ? 8 Le serviteur 05288 reprit la parole 06030 08800 03254 08686, et dit 0559 08799 Ă SaĂŒl 07586 : Voici, jâai 04672 08738 sur moi 03027 le quart 07253 dâun sicle 08255 dâargent 03701 ; je le donnerai 05414 08804 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430, et il nous indiquera 05046 08689 notre chemin 01870. 2 Samuel 24 24 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 Ă Aravna 0728 : Non ! Je veux lâacheter 07069 08800 07069 08799 de toi Ă prix 04242 dâargent, et je nâoffrirai 05927 08686 point Ă lâEternel 03068, mon Dieu 0430, des holocaustes 05930 qui ne me coĂ»tent rien 02600. Et David 01732 acheta 07069 08799 lâaire 01637 et les bĆufs 01241 pour cinquante 02572 sicles 08255 dâargent 03701. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Joseph Prince - Voyez la beautĂ© de JĂ©sus quand le voile est levĂ© | New Creation TV Français Aujourd'hui, avec le pasteur Joseph Prince, poursuivons notre sĂ©rie de la derniĂšre fois. Nous sommes toujours, et nous arrivons à ⊠Joseph Prince FR Exode 34.1-35 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle importance lÊŒadoration doit-elle avoir pour lÊŒĂglise ? Quelle importance l'adoration doit-il avoir pour l'Ăglise ? Si quelqu'un nous a sauvĂ© la vie, nous nous en serions reconnaissants. ⊠Quelle importance lÊŒadoration doit-elle avoir pour lÊŒEÌglise ? L'adoration est un acte de reconnaissance envers notre Dieu L'obĂ©issance devrait passer avant l'adoration Je ne sais pas 202 participants Sur un total de 202 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Grande est Sa fidĂ©litĂ© Lecture : Lamentations 3/22 "Voici ce que je veux repasser en mon cĆur, Ce qui me donnera de lâespĂ©rance: Les ⊠Pierre Segura Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Comment Dieu Ă©value l'adoration ? Selon mon expĂ©rience, les discussions thĂ©ologiques sur l'adoration tendent Ă se centrer sur le cĂ©rĂ©bral, pas le viscĂ©ral- sur l'esprit, ⊠Jack Hayford Exode 33.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu rachĂšteras le premier-nĂ© de l'Ăąne avec un agneau. Si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils. On ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant moi. Segond 1910 Tu rachĂšteras avec un agneau le premier-nĂ© de l'Ăąne ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. Segond 1978 (Colombe) © Tu rachĂšteras avec un agneau lâĂąnon nĂ© le premier ; si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et lâon ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant ma face. Parole de Vie © Mais le premier petit de lâĂąnesse, vous le remplacerez par un mouton ou un cabri. Ou bien vous le tuerez en lui brisant le cou. Les fils aĂźnĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas dans le lieu saint les mains vides. Français Courant © Toutefois, sâil sâagit du premier petit dâune Ăąnesse, vous le remplacerez par un agneau ou un chevreau, ou bien vous le tuerez en lui brisant la nuque. Quant aux garçons premiers-nĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas Ă mon sanctuaire les mains vides. Semeur © Quant au premier-nĂ© de lâĂąne, vous le rachĂšterez par un agneau ; si vous ne le rachetez pas, vous lui briserez la nuque. Vous rachĂšterez toujours tout premier-nĂ© de vos fils. Vous ne viendrez pas vous prĂ©senter devant moi les mains vides ! Darby Et le premier-nĂ© de l'Ăąne, tu le rachĂšteras avec un agneau ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-nĂ© de tes fils, tu le rachĂšteras ; et on ne paraĂźtra pas Ă vide devant ma face. Martin Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Si tu ne le rachĂštes, tu lui couperas le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et nul ne se prĂ©sentera devant ma face Ă vide. Ostervald Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö¶Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖœŚŚ World English Bible The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb: and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'on ne paraĂźtra pas : pour cĂ©lĂ©brer cette fĂȘte.Devant moi : dans le lieu oĂč je serai adorĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. 01060 - bÄkowrpremier-nĂ©, l'aĂźnĂ© des hommes et femmes des animaux substantif de relation (fig.) mĂ©taphor: le premier, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06363 - peterpremier-nĂ©, en premier lieu, ce qui sĂ©pare ou premiĂšre ouverture 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07387 - reyqamvainement, Ă vide vide dans sa condition en vain, sans effet, vainement 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 13 10 Tu observeras 08104 08804 cette ordonnance 02708 au temps fixĂ© 04150 dâannĂ©e 03117 en annĂ©e 03117. 13 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 tout premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et, si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 aussi tout premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120 parmi tes fils 01121. 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 23 15 Tu observeras 08104 08799 la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682 ; pendant sept 07651 jours 03117, au temps fixĂ© 04150 dans le mois 02320 des Ă©pis 024, tu mangeras 0398 08799 des pains sans levain 04682, comme je tâen ai donnĂ© lâordre 06680 08765, car câest dans ce mois que tu es sorti 03318 08804 dâEgypte 04714 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Exode 34 20 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Nombres 3 45 Prends 03947 08798 les LĂ©vites 03881 Ă la place de tous les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et le bĂ©tail 0929 des LĂ©vites 03881 Ă la place de leur bĂ©tail 0929 ; et les LĂ©vites 03881 mâappartiendront. Je suis lâEternel 03068. 46 Pour le rachat 06302 des deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969 qui dĂ©passent 05736 08802 05921 le nombre des LĂ©vites 03881, parmi les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, 47 tu prendras 03947 08804 cinq 02568 sicles 08255 par tĂȘte 01538 ; tu les prendras 03947 08799 selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, qui 08255 est de vingt 06242 guĂ©ras 01626. 48 Tu donneras 05414 08804 lâargent 03701 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, pour le rachat 06302 de ceux qui dĂ©passent le nombre 05736 08802 des LĂ©vites. 49 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 lâargent 03701 pour le rachat 06306 de ceux qui dĂ©passaient 05736 08802 le nombre des rachetĂ©s 06302 par les LĂ©vites 03881 ; 50 il prit 03947 08804 lâargent 03701 des premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 : mille 0505 trois 07969 cent 03967 soixante 08346-cinq 02568 sicles, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944. 51 Et MoĂŻse 04872 donna 05414 08799 lâargent 03701 du rachat 06302 08675 06306 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, sur lâordre 06310 de lâEternel 03068, en se conformant Ă lâordre que lâEternel 03068 avait donnĂ© 06680 08765 Ă MoĂŻse 04872. Nombres 18 15 Tout premier-nĂ© 06363 07358 de toute chair 01320, quâils offriront 07126 08686 Ă lâEternel 03068, tant des hommes 0120 que des animaux 0929, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter 06299 08800 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120, et tu feras racheter 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 dâun animal 0929 impur 02931. DeutĂ©ronome 16 16 Trois 07969 fois 06471 par annĂ©e 08141, tous les mĂąles 02138 dâentre vous se prĂ©senteront 07200 08735 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dans le lieu 04725 quâil choisira 0977 08799 : Ă la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682, Ă la fĂȘte 02282 des semaines 07620, et Ă la fĂȘte 02282 des tabernacles 05521. On ne paraĂźtra 07200 08735 point devant 06440 lâEternel 03068 les mains vides 07387. 1 Samuel 9 7 SaĂŒl 07586 dit 0559 08799 Ă son serviteur 05288 : Mais si nous y allons 03212 08799, que porterons 0935 08686-nous Ă lâhomme 0376 de Dieu ? Car il nây a plus de provisions 03899 0235 08804 dans nos sacs 03627, et nous nâavons aucun prĂ©sent 08670 Ă offrir 0935 08687 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430. Quâest-ce que nous avons ? 8 Le serviteur 05288 reprit la parole 06030 08800 03254 08686, et dit 0559 08799 Ă SaĂŒl 07586 : Voici, jâai 04672 08738 sur moi 03027 le quart 07253 dâun sicle 08255 dâargent 03701 ; je le donnerai 05414 08804 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430, et il nous indiquera 05046 08689 notre chemin 01870. 2 Samuel 24 24 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 Ă Aravna 0728 : Non ! Je veux lâacheter 07069 08800 07069 08799 de toi Ă prix 04242 dâargent, et je nâoffrirai 05927 08686 point Ă lâEternel 03068, mon Dieu 0430, des holocaustes 05930 qui ne me coĂ»tent rien 02600. Et David 01732 acheta 07069 08799 lâaire 01637 et les bĆufs 01241 pour cinquante 02572 sicles 08255 dâargent 03701. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Quelle importance lÊŒadoration doit-elle avoir pour lÊŒĂglise ? Quelle importance l'adoration doit-il avoir pour l'Ăglise ? Si quelqu'un nous a sauvĂ© la vie, nous nous en serions reconnaissants. ⊠Quelle importance lÊŒadoration doit-elle avoir pour lÊŒEÌglise ? L'adoration est un acte de reconnaissance envers notre Dieu L'obĂ©issance devrait passer avant l'adoration Je ne sais pas 202 participants Sur un total de 202 participants Dites-nous en commentaire pourquoi avoir fait ce choix ! Voir ce qu'en dit la Bible D'autres questions bibliques Partager : GotQuestions.org-Français Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Grande est Sa fidĂ©litĂ© Lecture : Lamentations 3/22 "Voici ce que je veux repasser en mon cĆur, Ce qui me donnera de lâespĂ©rance: Les ⊠Pierre Segura Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Comment Dieu Ă©value l'adoration ? Selon mon expĂ©rience, les discussions thĂ©ologiques sur l'adoration tendent Ă se centrer sur le cĂ©rĂ©bral, pas le viscĂ©ral- sur l'esprit, ⊠Jack Hayford Exode 33.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu rachĂšteras le premier-nĂ© de l'Ăąne avec un agneau. Si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils. On ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant moi. Segond 1910 Tu rachĂšteras avec un agneau le premier-nĂ© de l'Ăąne ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. Segond 1978 (Colombe) © Tu rachĂšteras avec un agneau lâĂąnon nĂ© le premier ; si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et lâon ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant ma face. Parole de Vie © Mais le premier petit de lâĂąnesse, vous le remplacerez par un mouton ou un cabri. Ou bien vous le tuerez en lui brisant le cou. Les fils aĂźnĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas dans le lieu saint les mains vides. Français Courant © Toutefois, sâil sâagit du premier petit dâune Ăąnesse, vous le remplacerez par un agneau ou un chevreau, ou bien vous le tuerez en lui brisant la nuque. Quant aux garçons premiers-nĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas Ă mon sanctuaire les mains vides. Semeur © Quant au premier-nĂ© de lâĂąne, vous le rachĂšterez par un agneau ; si vous ne le rachetez pas, vous lui briserez la nuque. Vous rachĂšterez toujours tout premier-nĂ© de vos fils. Vous ne viendrez pas vous prĂ©senter devant moi les mains vides ! Darby Et le premier-nĂ© de l'Ăąne, tu le rachĂšteras avec un agneau ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-nĂ© de tes fils, tu le rachĂšteras ; et on ne paraĂźtra pas Ă vide devant ma face. Martin Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Si tu ne le rachĂštes, tu lui couperas le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et nul ne se prĂ©sentera devant ma face Ă vide. Ostervald Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö¶Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖœŚŚ World English Bible The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb: and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'on ne paraĂźtra pas : pour cĂ©lĂ©brer cette fĂȘte.Devant moi : dans le lieu oĂč je serai adorĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. 01060 - bÄkowrpremier-nĂ©, l'aĂźnĂ© des hommes et femmes des animaux substantif de relation (fig.) mĂ©taphor: le premier, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06363 - peterpremier-nĂ©, en premier lieu, ce qui sĂ©pare ou premiĂšre ouverture 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07387 - reyqamvainement, Ă vide vide dans sa condition en vain, sans effet, vainement 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 13 10 Tu observeras 08104 08804 cette ordonnance 02708 au temps fixĂ© 04150 dâannĂ©e 03117 en annĂ©e 03117. 13 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 tout premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et, si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 aussi tout premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120 parmi tes fils 01121. 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 23 15 Tu observeras 08104 08799 la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682 ; pendant sept 07651 jours 03117, au temps fixĂ© 04150 dans le mois 02320 des Ă©pis 024, tu mangeras 0398 08799 des pains sans levain 04682, comme je tâen ai donnĂ© lâordre 06680 08765, car câest dans ce mois que tu es sorti 03318 08804 dâEgypte 04714 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Exode 34 20 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Nombres 3 45 Prends 03947 08798 les LĂ©vites 03881 Ă la place de tous les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et le bĂ©tail 0929 des LĂ©vites 03881 Ă la place de leur bĂ©tail 0929 ; et les LĂ©vites 03881 mâappartiendront. Je suis lâEternel 03068. 46 Pour le rachat 06302 des deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969 qui dĂ©passent 05736 08802 05921 le nombre des LĂ©vites 03881, parmi les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, 47 tu prendras 03947 08804 cinq 02568 sicles 08255 par tĂȘte 01538 ; tu les prendras 03947 08799 selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, qui 08255 est de vingt 06242 guĂ©ras 01626. 48 Tu donneras 05414 08804 lâargent 03701 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, pour le rachat 06302 de ceux qui dĂ©passent le nombre 05736 08802 des LĂ©vites. 49 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 lâargent 03701 pour le rachat 06306 de ceux qui dĂ©passaient 05736 08802 le nombre des rachetĂ©s 06302 par les LĂ©vites 03881 ; 50 il prit 03947 08804 lâargent 03701 des premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 : mille 0505 trois 07969 cent 03967 soixante 08346-cinq 02568 sicles, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944. 51 Et MoĂŻse 04872 donna 05414 08799 lâargent 03701 du rachat 06302 08675 06306 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, sur lâordre 06310 de lâEternel 03068, en se conformant Ă lâordre que lâEternel 03068 avait donnĂ© 06680 08765 Ă MoĂŻse 04872. Nombres 18 15 Tout premier-nĂ© 06363 07358 de toute chair 01320, quâils offriront 07126 08686 Ă lâEternel 03068, tant des hommes 0120 que des animaux 0929, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter 06299 08800 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120, et tu feras racheter 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 dâun animal 0929 impur 02931. DeutĂ©ronome 16 16 Trois 07969 fois 06471 par annĂ©e 08141, tous les mĂąles 02138 dâentre vous se prĂ©senteront 07200 08735 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dans le lieu 04725 quâil choisira 0977 08799 : Ă la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682, Ă la fĂȘte 02282 des semaines 07620, et Ă la fĂȘte 02282 des tabernacles 05521. On ne paraĂźtra 07200 08735 point devant 06440 lâEternel 03068 les mains vides 07387. 1 Samuel 9 7 SaĂŒl 07586 dit 0559 08799 Ă son serviteur 05288 : Mais si nous y allons 03212 08799, que porterons 0935 08686-nous Ă lâhomme 0376 de Dieu ? Car il nây a plus de provisions 03899 0235 08804 dans nos sacs 03627, et nous nâavons aucun prĂ©sent 08670 Ă offrir 0935 08687 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430. Quâest-ce que nous avons ? 8 Le serviteur 05288 reprit la parole 06030 08800 03254 08686, et dit 0559 08799 Ă SaĂŒl 07586 : Voici, jâai 04672 08738 sur moi 03027 le quart 07253 dâun sicle 08255 dâargent 03701 ; je le donnerai 05414 08804 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430, et il nous indiquera 05046 08689 notre chemin 01870. 2 Samuel 24 24 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 Ă Aravna 0728 : Non ! Je veux lâacheter 07069 08800 07069 08799 de toi Ă prix 04242 dâargent, et je nâoffrirai 05927 08686 point Ă lâEternel 03068, mon Dieu 0430, des holocaustes 05930 qui ne me coĂ»tent rien 02600. Et David 01732 acheta 07069 08799 lâaire 01637 et les bĆufs 01241 pour cinquante 02572 sicles 08255 dâargent 03701. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Entendre Sa voix 1 Rois 19 . Des gestes qui parlent Remontons des centaines dâannĂ©es avant JĂ©sus-Christ dans lâAncien Testament, au royaume dâIsraĂ«l, ⊠Christian Robichaud Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Grande est Sa fidĂ©litĂ© Lecture : Lamentations 3/22 "Voici ce que je veux repasser en mon cĆur, Ce qui me donnera de lâespĂ©rance: Les ⊠Pierre Segura Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Comment Dieu Ă©value l'adoration ? Selon mon expĂ©rience, les discussions thĂ©ologiques sur l'adoration tendent Ă se centrer sur le cĂ©rĂ©bral, pas le viscĂ©ral- sur l'esprit, ⊠Jack Hayford Exode 33.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu rachĂšteras le premier-nĂ© de l'Ăąne avec un agneau. Si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils. On ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant moi. Segond 1910 Tu rachĂšteras avec un agneau le premier-nĂ© de l'Ăąne ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. Segond 1978 (Colombe) © Tu rachĂšteras avec un agneau lâĂąnon nĂ© le premier ; si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et lâon ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant ma face. Parole de Vie © Mais le premier petit de lâĂąnesse, vous le remplacerez par un mouton ou un cabri. Ou bien vous le tuerez en lui brisant le cou. Les fils aĂźnĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas dans le lieu saint les mains vides. Français Courant © Toutefois, sâil sâagit du premier petit dâune Ăąnesse, vous le remplacerez par un agneau ou un chevreau, ou bien vous le tuerez en lui brisant la nuque. Quant aux garçons premiers-nĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas Ă mon sanctuaire les mains vides. Semeur © Quant au premier-nĂ© de lâĂąne, vous le rachĂšterez par un agneau ; si vous ne le rachetez pas, vous lui briserez la nuque. Vous rachĂšterez toujours tout premier-nĂ© de vos fils. Vous ne viendrez pas vous prĂ©senter devant moi les mains vides ! Darby Et le premier-nĂ© de l'Ăąne, tu le rachĂšteras avec un agneau ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-nĂ© de tes fils, tu le rachĂšteras ; et on ne paraĂźtra pas Ă vide devant ma face. Martin Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Si tu ne le rachĂštes, tu lui couperas le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et nul ne se prĂ©sentera devant ma face Ă vide. Ostervald Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö¶Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖœŚŚ World English Bible The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb: and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'on ne paraĂźtra pas : pour cĂ©lĂ©brer cette fĂȘte.Devant moi : dans le lieu oĂč je serai adorĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. 01060 - bÄkowrpremier-nĂ©, l'aĂźnĂ© des hommes et femmes des animaux substantif de relation (fig.) mĂ©taphor: le premier, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06363 - peterpremier-nĂ©, en premier lieu, ce qui sĂ©pare ou premiĂšre ouverture 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07387 - reyqamvainement, Ă vide vide dans sa condition en vain, sans effet, vainement 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 13 10 Tu observeras 08104 08804 cette ordonnance 02708 au temps fixĂ© 04150 dâannĂ©e 03117 en annĂ©e 03117. 13 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 tout premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et, si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 aussi tout premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120 parmi tes fils 01121. 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 23 15 Tu observeras 08104 08799 la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682 ; pendant sept 07651 jours 03117, au temps fixĂ© 04150 dans le mois 02320 des Ă©pis 024, tu mangeras 0398 08799 des pains sans levain 04682, comme je tâen ai donnĂ© lâordre 06680 08765, car câest dans ce mois que tu es sorti 03318 08804 dâEgypte 04714 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Exode 34 20 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Nombres 3 45 Prends 03947 08798 les LĂ©vites 03881 Ă la place de tous les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et le bĂ©tail 0929 des LĂ©vites 03881 Ă la place de leur bĂ©tail 0929 ; et les LĂ©vites 03881 mâappartiendront. Je suis lâEternel 03068. 46 Pour le rachat 06302 des deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969 qui dĂ©passent 05736 08802 05921 le nombre des LĂ©vites 03881, parmi les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, 47 tu prendras 03947 08804 cinq 02568 sicles 08255 par tĂȘte 01538 ; tu les prendras 03947 08799 selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, qui 08255 est de vingt 06242 guĂ©ras 01626. 48 Tu donneras 05414 08804 lâargent 03701 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, pour le rachat 06302 de ceux qui dĂ©passent le nombre 05736 08802 des LĂ©vites. 49 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 lâargent 03701 pour le rachat 06306 de ceux qui dĂ©passaient 05736 08802 le nombre des rachetĂ©s 06302 par les LĂ©vites 03881 ; 50 il prit 03947 08804 lâargent 03701 des premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 : mille 0505 trois 07969 cent 03967 soixante 08346-cinq 02568 sicles, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944. 51 Et MoĂŻse 04872 donna 05414 08799 lâargent 03701 du rachat 06302 08675 06306 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, sur lâordre 06310 de lâEternel 03068, en se conformant Ă lâordre que lâEternel 03068 avait donnĂ© 06680 08765 Ă MoĂŻse 04872. Nombres 18 15 Tout premier-nĂ© 06363 07358 de toute chair 01320, quâils offriront 07126 08686 Ă lâEternel 03068, tant des hommes 0120 que des animaux 0929, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter 06299 08800 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120, et tu feras racheter 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 dâun animal 0929 impur 02931. DeutĂ©ronome 16 16 Trois 07969 fois 06471 par annĂ©e 08141, tous les mĂąles 02138 dâentre vous se prĂ©senteront 07200 08735 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dans le lieu 04725 quâil choisira 0977 08799 : Ă la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682, Ă la fĂȘte 02282 des semaines 07620, et Ă la fĂȘte 02282 des tabernacles 05521. On ne paraĂźtra 07200 08735 point devant 06440 lâEternel 03068 les mains vides 07387. 1 Samuel 9 7 SaĂŒl 07586 dit 0559 08799 Ă son serviteur 05288 : Mais si nous y allons 03212 08799, que porterons 0935 08686-nous Ă lâhomme 0376 de Dieu ? Car il nây a plus de provisions 03899 0235 08804 dans nos sacs 03627, et nous nâavons aucun prĂ©sent 08670 Ă offrir 0935 08687 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430. Quâest-ce que nous avons ? 8 Le serviteur 05288 reprit la parole 06030 08800 03254 08686, et dit 0559 08799 Ă SaĂŒl 07586 : Voici, jâai 04672 08738 sur moi 03027 le quart 07253 dâun sicle 08255 dâargent 03701 ; je le donnerai 05414 08804 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430, et il nous indiquera 05046 08689 notre chemin 01870. 2 Samuel 24 24 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 Ă Aravna 0728 : Non ! Je veux lâacheter 07069 08800 07069 08799 de toi Ă prix 04242 dâargent, et je nâoffrirai 05927 08686 point Ă lâEternel 03068, mon Dieu 0430, des holocaustes 05930 qui ne me coĂ»tent rien 02600. Et David 01732 acheta 07069 08799 lâaire 01637 et les bĆufs 01241 pour cinquante 02572 sicles 08255 dâargent 03701. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Grande est Sa fidĂ©litĂ© Lecture : Lamentations 3/22 "Voici ce que je veux repasser en mon cĆur, Ce qui me donnera de lâespĂ©rance: Les ⊠Pierre Segura Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Comment Dieu Ă©value l'adoration ? Selon mon expĂ©rience, les discussions thĂ©ologiques sur l'adoration tendent Ă se centrer sur le cĂ©rĂ©bral, pas le viscĂ©ral- sur l'esprit, ⊠Jack Hayford Exode 33.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu rachĂšteras le premier-nĂ© de l'Ăąne avec un agneau. Si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils. On ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant moi. Segond 1910 Tu rachĂšteras avec un agneau le premier-nĂ© de l'Ăąne ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. Segond 1978 (Colombe) © Tu rachĂšteras avec un agneau lâĂąnon nĂ© le premier ; si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et lâon ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant ma face. Parole de Vie © Mais le premier petit de lâĂąnesse, vous le remplacerez par un mouton ou un cabri. Ou bien vous le tuerez en lui brisant le cou. Les fils aĂźnĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas dans le lieu saint les mains vides. Français Courant © Toutefois, sâil sâagit du premier petit dâune Ăąnesse, vous le remplacerez par un agneau ou un chevreau, ou bien vous le tuerez en lui brisant la nuque. Quant aux garçons premiers-nĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas Ă mon sanctuaire les mains vides. Semeur © Quant au premier-nĂ© de lâĂąne, vous le rachĂšterez par un agneau ; si vous ne le rachetez pas, vous lui briserez la nuque. Vous rachĂšterez toujours tout premier-nĂ© de vos fils. Vous ne viendrez pas vous prĂ©senter devant moi les mains vides ! Darby Et le premier-nĂ© de l'Ăąne, tu le rachĂšteras avec un agneau ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-nĂ© de tes fils, tu le rachĂšteras ; et on ne paraĂźtra pas Ă vide devant ma face. Martin Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Si tu ne le rachĂštes, tu lui couperas le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et nul ne se prĂ©sentera devant ma face Ă vide. Ostervald Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö¶Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖœŚŚ World English Bible The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb: and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'on ne paraĂźtra pas : pour cĂ©lĂ©brer cette fĂȘte.Devant moi : dans le lieu oĂč je serai adorĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. 01060 - bÄkowrpremier-nĂ©, l'aĂźnĂ© des hommes et femmes des animaux substantif de relation (fig.) mĂ©taphor: le premier, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06363 - peterpremier-nĂ©, en premier lieu, ce qui sĂ©pare ou premiĂšre ouverture 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07387 - reyqamvainement, Ă vide vide dans sa condition en vain, sans effet, vainement 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 13 10 Tu observeras 08104 08804 cette ordonnance 02708 au temps fixĂ© 04150 dâannĂ©e 03117 en annĂ©e 03117. 13 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 tout premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et, si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 aussi tout premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120 parmi tes fils 01121. 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 23 15 Tu observeras 08104 08799 la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682 ; pendant sept 07651 jours 03117, au temps fixĂ© 04150 dans le mois 02320 des Ă©pis 024, tu mangeras 0398 08799 des pains sans levain 04682, comme je tâen ai donnĂ© lâordre 06680 08765, car câest dans ce mois que tu es sorti 03318 08804 dâEgypte 04714 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Exode 34 20 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Nombres 3 45 Prends 03947 08798 les LĂ©vites 03881 Ă la place de tous les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et le bĂ©tail 0929 des LĂ©vites 03881 Ă la place de leur bĂ©tail 0929 ; et les LĂ©vites 03881 mâappartiendront. Je suis lâEternel 03068. 46 Pour le rachat 06302 des deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969 qui dĂ©passent 05736 08802 05921 le nombre des LĂ©vites 03881, parmi les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, 47 tu prendras 03947 08804 cinq 02568 sicles 08255 par tĂȘte 01538 ; tu les prendras 03947 08799 selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, qui 08255 est de vingt 06242 guĂ©ras 01626. 48 Tu donneras 05414 08804 lâargent 03701 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, pour le rachat 06302 de ceux qui dĂ©passent le nombre 05736 08802 des LĂ©vites. 49 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 lâargent 03701 pour le rachat 06306 de ceux qui dĂ©passaient 05736 08802 le nombre des rachetĂ©s 06302 par les LĂ©vites 03881 ; 50 il prit 03947 08804 lâargent 03701 des premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 : mille 0505 trois 07969 cent 03967 soixante 08346-cinq 02568 sicles, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944. 51 Et MoĂŻse 04872 donna 05414 08799 lâargent 03701 du rachat 06302 08675 06306 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, sur lâordre 06310 de lâEternel 03068, en se conformant Ă lâordre que lâEternel 03068 avait donnĂ© 06680 08765 Ă MoĂŻse 04872. Nombres 18 15 Tout premier-nĂ© 06363 07358 de toute chair 01320, quâils offriront 07126 08686 Ă lâEternel 03068, tant des hommes 0120 que des animaux 0929, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter 06299 08800 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120, et tu feras racheter 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 dâun animal 0929 impur 02931. DeutĂ©ronome 16 16 Trois 07969 fois 06471 par annĂ©e 08141, tous les mĂąles 02138 dâentre vous se prĂ©senteront 07200 08735 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dans le lieu 04725 quâil choisira 0977 08799 : Ă la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682, Ă la fĂȘte 02282 des semaines 07620, et Ă la fĂȘte 02282 des tabernacles 05521. On ne paraĂźtra 07200 08735 point devant 06440 lâEternel 03068 les mains vides 07387. 1 Samuel 9 7 SaĂŒl 07586 dit 0559 08799 Ă son serviteur 05288 : Mais si nous y allons 03212 08799, que porterons 0935 08686-nous Ă lâhomme 0376 de Dieu ? Car il nây a plus de provisions 03899 0235 08804 dans nos sacs 03627, et nous nâavons aucun prĂ©sent 08670 Ă offrir 0935 08687 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430. Quâest-ce que nous avons ? 8 Le serviteur 05288 reprit la parole 06030 08800 03254 08686, et dit 0559 08799 Ă SaĂŒl 07586 : Voici, jâai 04672 08738 sur moi 03027 le quart 07253 dâun sicle 08255 dâargent 03701 ; je le donnerai 05414 08804 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430, et il nous indiquera 05046 08689 notre chemin 01870. 2 Samuel 24 24 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 Ă Aravna 0728 : Non ! Je veux lâacheter 07069 08800 07069 08799 de toi Ă prix 04242 dâargent, et je nâoffrirai 05927 08686 point Ă lâEternel 03068, mon Dieu 0430, des holocaustes 05930 qui ne me coĂ»tent rien 02600. Et David 01732 acheta 07069 08799 lâaire 01637 et les bĆufs 01241 pour cinquante 02572 sicles 08255 dâargent 03701. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Comment Dieu Ă©value l'adoration ? Selon mon expĂ©rience, les discussions thĂ©ologiques sur l'adoration tendent Ă se centrer sur le cĂ©rĂ©bral, pas le viscĂ©ral- sur l'esprit, ⊠Jack Hayford Exode 33.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu rachĂšteras le premier-nĂ© de l'Ăąne avec un agneau. Si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils. On ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant moi. Segond 1910 Tu rachĂšteras avec un agneau le premier-nĂ© de l'Ăąne ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. Segond 1978 (Colombe) © Tu rachĂšteras avec un agneau lâĂąnon nĂ© le premier ; si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et lâon ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant ma face. Parole de Vie © Mais le premier petit de lâĂąnesse, vous le remplacerez par un mouton ou un cabri. Ou bien vous le tuerez en lui brisant le cou. Les fils aĂźnĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas dans le lieu saint les mains vides. Français Courant © Toutefois, sâil sâagit du premier petit dâune Ăąnesse, vous le remplacerez par un agneau ou un chevreau, ou bien vous le tuerez en lui brisant la nuque. Quant aux garçons premiers-nĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas Ă mon sanctuaire les mains vides. Semeur © Quant au premier-nĂ© de lâĂąne, vous le rachĂšterez par un agneau ; si vous ne le rachetez pas, vous lui briserez la nuque. Vous rachĂšterez toujours tout premier-nĂ© de vos fils. Vous ne viendrez pas vous prĂ©senter devant moi les mains vides ! Darby Et le premier-nĂ© de l'Ăąne, tu le rachĂšteras avec un agneau ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-nĂ© de tes fils, tu le rachĂšteras ; et on ne paraĂźtra pas Ă vide devant ma face. Martin Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Si tu ne le rachĂštes, tu lui couperas le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et nul ne se prĂ©sentera devant ma face Ă vide. Ostervald Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö¶Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖœŚŚ World English Bible The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb: and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'on ne paraĂźtra pas : pour cĂ©lĂ©brer cette fĂȘte.Devant moi : dans le lieu oĂč je serai adorĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. 01060 - bÄkowrpremier-nĂ©, l'aĂźnĂ© des hommes et femmes des animaux substantif de relation (fig.) mĂ©taphor: le premier, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06363 - peterpremier-nĂ©, en premier lieu, ce qui sĂ©pare ou premiĂšre ouverture 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07387 - reyqamvainement, Ă vide vide dans sa condition en vain, sans effet, vainement 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 13 10 Tu observeras 08104 08804 cette ordonnance 02708 au temps fixĂ© 04150 dâannĂ©e 03117 en annĂ©e 03117. 13 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 tout premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et, si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 aussi tout premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120 parmi tes fils 01121. 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 23 15 Tu observeras 08104 08799 la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682 ; pendant sept 07651 jours 03117, au temps fixĂ© 04150 dans le mois 02320 des Ă©pis 024, tu mangeras 0398 08799 des pains sans levain 04682, comme je tâen ai donnĂ© lâordre 06680 08765, car câest dans ce mois que tu es sorti 03318 08804 dâEgypte 04714 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Exode 34 20 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Nombres 3 45 Prends 03947 08798 les LĂ©vites 03881 Ă la place de tous les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et le bĂ©tail 0929 des LĂ©vites 03881 Ă la place de leur bĂ©tail 0929 ; et les LĂ©vites 03881 mâappartiendront. Je suis lâEternel 03068. 46 Pour le rachat 06302 des deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969 qui dĂ©passent 05736 08802 05921 le nombre des LĂ©vites 03881, parmi les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, 47 tu prendras 03947 08804 cinq 02568 sicles 08255 par tĂȘte 01538 ; tu les prendras 03947 08799 selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, qui 08255 est de vingt 06242 guĂ©ras 01626. 48 Tu donneras 05414 08804 lâargent 03701 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, pour le rachat 06302 de ceux qui dĂ©passent le nombre 05736 08802 des LĂ©vites. 49 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 lâargent 03701 pour le rachat 06306 de ceux qui dĂ©passaient 05736 08802 le nombre des rachetĂ©s 06302 par les LĂ©vites 03881 ; 50 il prit 03947 08804 lâargent 03701 des premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 : mille 0505 trois 07969 cent 03967 soixante 08346-cinq 02568 sicles, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944. 51 Et MoĂŻse 04872 donna 05414 08799 lâargent 03701 du rachat 06302 08675 06306 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, sur lâordre 06310 de lâEternel 03068, en se conformant Ă lâordre que lâEternel 03068 avait donnĂ© 06680 08765 Ă MoĂŻse 04872. Nombres 18 15 Tout premier-nĂ© 06363 07358 de toute chair 01320, quâils offriront 07126 08686 Ă lâEternel 03068, tant des hommes 0120 que des animaux 0929, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter 06299 08800 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120, et tu feras racheter 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 dâun animal 0929 impur 02931. DeutĂ©ronome 16 16 Trois 07969 fois 06471 par annĂ©e 08141, tous les mĂąles 02138 dâentre vous se prĂ©senteront 07200 08735 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dans le lieu 04725 quâil choisira 0977 08799 : Ă la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682, Ă la fĂȘte 02282 des semaines 07620, et Ă la fĂȘte 02282 des tabernacles 05521. On ne paraĂźtra 07200 08735 point devant 06440 lâEternel 03068 les mains vides 07387. 1 Samuel 9 7 SaĂŒl 07586 dit 0559 08799 Ă son serviteur 05288 : Mais si nous y allons 03212 08799, que porterons 0935 08686-nous Ă lâhomme 0376 de Dieu ? Car il nây a plus de provisions 03899 0235 08804 dans nos sacs 03627, et nous nâavons aucun prĂ©sent 08670 Ă offrir 0935 08687 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430. Quâest-ce que nous avons ? 8 Le serviteur 05288 reprit la parole 06030 08800 03254 08686, et dit 0559 08799 Ă SaĂŒl 07586 : Voici, jâai 04672 08738 sur moi 03027 le quart 07253 dâun sicle 08255 dâargent 03701 ; je le donnerai 05414 08804 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430, et il nous indiquera 05046 08689 notre chemin 01870. 2 Samuel 24 24 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 Ă Aravna 0728 : Non ! Je veux lâacheter 07069 08800 07069 08799 de toi Ă prix 04242 dâargent, et je nâoffrirai 05927 08686 point Ă lâEternel 03068, mon Dieu 0430, des holocaustes 05930 qui ne me coĂ»tent rien 02600. Et David 01732 acheta 07069 08799 lâaire 01637 et les bĆufs 01241 pour cinquante 02572 sicles 08255 dâargent 03701. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Sortir de Sodome J'ai une fois entendu un pasteur dire Ă son auditoire "L'Ancien Testament n'est pas pertinent pour notre Ă©poque. Il n'y ⊠David Wilkerson Exode 34.1-35 TopMessages Message texte Comment Dieu Ă©value l'adoration ? Selon mon expĂ©rience, les discussions thĂ©ologiques sur l'adoration tendent Ă se centrer sur le cĂ©rĂ©bral, pas le viscĂ©ral- sur l'esprit, ⊠Jack Hayford Exode 33.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu rachĂšteras le premier-nĂ© de l'Ăąne avec un agneau. Si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils. On ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant moi. Segond 1910 Tu rachĂšteras avec un agneau le premier-nĂ© de l'Ăąne ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. Segond 1978 (Colombe) © Tu rachĂšteras avec un agneau lâĂąnon nĂ© le premier ; si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et lâon ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant ma face. Parole de Vie © Mais le premier petit de lâĂąnesse, vous le remplacerez par un mouton ou un cabri. Ou bien vous le tuerez en lui brisant le cou. Les fils aĂźnĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas dans le lieu saint les mains vides. Français Courant © Toutefois, sâil sâagit du premier petit dâune Ăąnesse, vous le remplacerez par un agneau ou un chevreau, ou bien vous le tuerez en lui brisant la nuque. Quant aux garçons premiers-nĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas Ă mon sanctuaire les mains vides. Semeur © Quant au premier-nĂ© de lâĂąne, vous le rachĂšterez par un agneau ; si vous ne le rachetez pas, vous lui briserez la nuque. Vous rachĂšterez toujours tout premier-nĂ© de vos fils. Vous ne viendrez pas vous prĂ©senter devant moi les mains vides ! Darby Et le premier-nĂ© de l'Ăąne, tu le rachĂšteras avec un agneau ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-nĂ© de tes fils, tu le rachĂšteras ; et on ne paraĂźtra pas Ă vide devant ma face. Martin Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Si tu ne le rachĂštes, tu lui couperas le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et nul ne se prĂ©sentera devant ma face Ă vide. Ostervald Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö¶Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖœŚŚ World English Bible The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb: and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'on ne paraĂźtra pas : pour cĂ©lĂ©brer cette fĂȘte.Devant moi : dans le lieu oĂč je serai adorĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. 01060 - bÄkowrpremier-nĂ©, l'aĂźnĂ© des hommes et femmes des animaux substantif de relation (fig.) mĂ©taphor: le premier, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06363 - peterpremier-nĂ©, en premier lieu, ce qui sĂ©pare ou premiĂšre ouverture 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07387 - reyqamvainement, Ă vide vide dans sa condition en vain, sans effet, vainement 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 13 10 Tu observeras 08104 08804 cette ordonnance 02708 au temps fixĂ© 04150 dâannĂ©e 03117 en annĂ©e 03117. 13 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 tout premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et, si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 aussi tout premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120 parmi tes fils 01121. 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 23 15 Tu observeras 08104 08799 la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682 ; pendant sept 07651 jours 03117, au temps fixĂ© 04150 dans le mois 02320 des Ă©pis 024, tu mangeras 0398 08799 des pains sans levain 04682, comme je tâen ai donnĂ© lâordre 06680 08765, car câest dans ce mois que tu es sorti 03318 08804 dâEgypte 04714 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Exode 34 20 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Nombres 3 45 Prends 03947 08798 les LĂ©vites 03881 Ă la place de tous les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et le bĂ©tail 0929 des LĂ©vites 03881 Ă la place de leur bĂ©tail 0929 ; et les LĂ©vites 03881 mâappartiendront. Je suis lâEternel 03068. 46 Pour le rachat 06302 des deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969 qui dĂ©passent 05736 08802 05921 le nombre des LĂ©vites 03881, parmi les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, 47 tu prendras 03947 08804 cinq 02568 sicles 08255 par tĂȘte 01538 ; tu les prendras 03947 08799 selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, qui 08255 est de vingt 06242 guĂ©ras 01626. 48 Tu donneras 05414 08804 lâargent 03701 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, pour le rachat 06302 de ceux qui dĂ©passent le nombre 05736 08802 des LĂ©vites. 49 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 lâargent 03701 pour le rachat 06306 de ceux qui dĂ©passaient 05736 08802 le nombre des rachetĂ©s 06302 par les LĂ©vites 03881 ; 50 il prit 03947 08804 lâargent 03701 des premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 : mille 0505 trois 07969 cent 03967 soixante 08346-cinq 02568 sicles, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944. 51 Et MoĂŻse 04872 donna 05414 08799 lâargent 03701 du rachat 06302 08675 06306 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, sur lâordre 06310 de lâEternel 03068, en se conformant Ă lâordre que lâEternel 03068 avait donnĂ© 06680 08765 Ă MoĂŻse 04872. Nombres 18 15 Tout premier-nĂ© 06363 07358 de toute chair 01320, quâils offriront 07126 08686 Ă lâEternel 03068, tant des hommes 0120 que des animaux 0929, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter 06299 08800 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120, et tu feras racheter 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 dâun animal 0929 impur 02931. DeutĂ©ronome 16 16 Trois 07969 fois 06471 par annĂ©e 08141, tous les mĂąles 02138 dâentre vous se prĂ©senteront 07200 08735 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dans le lieu 04725 quâil choisira 0977 08799 : Ă la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682, Ă la fĂȘte 02282 des semaines 07620, et Ă la fĂȘte 02282 des tabernacles 05521. On ne paraĂźtra 07200 08735 point devant 06440 lâEternel 03068 les mains vides 07387. 1 Samuel 9 7 SaĂŒl 07586 dit 0559 08799 Ă son serviteur 05288 : Mais si nous y allons 03212 08799, que porterons 0935 08686-nous Ă lâhomme 0376 de Dieu ? Car il nây a plus de provisions 03899 0235 08804 dans nos sacs 03627, et nous nâavons aucun prĂ©sent 08670 Ă offrir 0935 08687 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430. Quâest-ce que nous avons ? 8 Le serviteur 05288 reprit la parole 06030 08800 03254 08686, et dit 0559 08799 Ă SaĂŒl 07586 : Voici, jâai 04672 08738 sur moi 03027 le quart 07253 dâun sicle 08255 dâargent 03701 ; je le donnerai 05414 08804 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430, et il nous indiquera 05046 08689 notre chemin 01870. 2 Samuel 24 24 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 Ă Aravna 0728 : Non ! Je veux lâacheter 07069 08800 07069 08799 de toi Ă prix 04242 dâargent, et je nâoffrirai 05927 08686 point Ă lâEternel 03068, mon Dieu 0430, des holocaustes 05930 qui ne me coĂ»tent rien 02600. Et David 01732 acheta 07069 08799 lâaire 01637 et les bĆufs 01241 pour cinquante 02572 sicles 08255 dâargent 03701. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment Dieu Ă©value l'adoration ? Selon mon expĂ©rience, les discussions thĂ©ologiques sur l'adoration tendent Ă se centrer sur le cĂ©rĂ©bral, pas le viscĂ©ral- sur l'esprit, ⊠Jack Hayford Exode 33.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu rachĂšteras le premier-nĂ© de l'Ăąne avec un agneau. Si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils. On ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant moi. Segond 1910 Tu rachĂšteras avec un agneau le premier-nĂ© de l'Ăąne ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. Segond 1978 (Colombe) © Tu rachĂšteras avec un agneau lâĂąnon nĂ© le premier ; si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et lâon ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant ma face. Parole de Vie © Mais le premier petit de lâĂąnesse, vous le remplacerez par un mouton ou un cabri. Ou bien vous le tuerez en lui brisant le cou. Les fils aĂźnĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas dans le lieu saint les mains vides. Français Courant © Toutefois, sâil sâagit du premier petit dâune Ăąnesse, vous le remplacerez par un agneau ou un chevreau, ou bien vous le tuerez en lui brisant la nuque. Quant aux garçons premiers-nĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas Ă mon sanctuaire les mains vides. Semeur © Quant au premier-nĂ© de lâĂąne, vous le rachĂšterez par un agneau ; si vous ne le rachetez pas, vous lui briserez la nuque. Vous rachĂšterez toujours tout premier-nĂ© de vos fils. Vous ne viendrez pas vous prĂ©senter devant moi les mains vides ! Darby Et le premier-nĂ© de l'Ăąne, tu le rachĂšteras avec un agneau ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-nĂ© de tes fils, tu le rachĂšteras ; et on ne paraĂźtra pas Ă vide devant ma face. Martin Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Si tu ne le rachĂštes, tu lui couperas le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et nul ne se prĂ©sentera devant ma face Ă vide. Ostervald Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö¶Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖœŚŚ World English Bible The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb: and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'on ne paraĂźtra pas : pour cĂ©lĂ©brer cette fĂȘte.Devant moi : dans le lieu oĂč je serai adorĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. 01060 - bÄkowrpremier-nĂ©, l'aĂźnĂ© des hommes et femmes des animaux substantif de relation (fig.) mĂ©taphor: le premier, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06363 - peterpremier-nĂ©, en premier lieu, ce qui sĂ©pare ou premiĂšre ouverture 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07387 - reyqamvainement, Ă vide vide dans sa condition en vain, sans effet, vainement 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 13 10 Tu observeras 08104 08804 cette ordonnance 02708 au temps fixĂ© 04150 dâannĂ©e 03117 en annĂ©e 03117. 13 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 tout premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et, si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 aussi tout premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120 parmi tes fils 01121. 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 23 15 Tu observeras 08104 08799 la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682 ; pendant sept 07651 jours 03117, au temps fixĂ© 04150 dans le mois 02320 des Ă©pis 024, tu mangeras 0398 08799 des pains sans levain 04682, comme je tâen ai donnĂ© lâordre 06680 08765, car câest dans ce mois que tu es sorti 03318 08804 dâEgypte 04714 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Exode 34 20 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Nombres 3 45 Prends 03947 08798 les LĂ©vites 03881 Ă la place de tous les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et le bĂ©tail 0929 des LĂ©vites 03881 Ă la place de leur bĂ©tail 0929 ; et les LĂ©vites 03881 mâappartiendront. Je suis lâEternel 03068. 46 Pour le rachat 06302 des deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969 qui dĂ©passent 05736 08802 05921 le nombre des LĂ©vites 03881, parmi les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, 47 tu prendras 03947 08804 cinq 02568 sicles 08255 par tĂȘte 01538 ; tu les prendras 03947 08799 selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, qui 08255 est de vingt 06242 guĂ©ras 01626. 48 Tu donneras 05414 08804 lâargent 03701 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, pour le rachat 06302 de ceux qui dĂ©passent le nombre 05736 08802 des LĂ©vites. 49 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 lâargent 03701 pour le rachat 06306 de ceux qui dĂ©passaient 05736 08802 le nombre des rachetĂ©s 06302 par les LĂ©vites 03881 ; 50 il prit 03947 08804 lâargent 03701 des premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 : mille 0505 trois 07969 cent 03967 soixante 08346-cinq 02568 sicles, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944. 51 Et MoĂŻse 04872 donna 05414 08799 lâargent 03701 du rachat 06302 08675 06306 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, sur lâordre 06310 de lâEternel 03068, en se conformant Ă lâordre que lâEternel 03068 avait donnĂ© 06680 08765 Ă MoĂŻse 04872. Nombres 18 15 Tout premier-nĂ© 06363 07358 de toute chair 01320, quâils offriront 07126 08686 Ă lâEternel 03068, tant des hommes 0120 que des animaux 0929, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter 06299 08800 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120, et tu feras racheter 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 dâun animal 0929 impur 02931. DeutĂ©ronome 16 16 Trois 07969 fois 06471 par annĂ©e 08141, tous les mĂąles 02138 dâentre vous se prĂ©senteront 07200 08735 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dans le lieu 04725 quâil choisira 0977 08799 : Ă la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682, Ă la fĂȘte 02282 des semaines 07620, et Ă la fĂȘte 02282 des tabernacles 05521. On ne paraĂźtra 07200 08735 point devant 06440 lâEternel 03068 les mains vides 07387. 1 Samuel 9 7 SaĂŒl 07586 dit 0559 08799 Ă son serviteur 05288 : Mais si nous y allons 03212 08799, que porterons 0935 08686-nous Ă lâhomme 0376 de Dieu ? Car il nây a plus de provisions 03899 0235 08804 dans nos sacs 03627, et nous nâavons aucun prĂ©sent 08670 Ă offrir 0935 08687 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430. Quâest-ce que nous avons ? 8 Le serviteur 05288 reprit la parole 06030 08800 03254 08686, et dit 0559 08799 Ă SaĂŒl 07586 : Voici, jâai 04672 08738 sur moi 03027 le quart 07253 dâun sicle 08255 dâargent 03701 ; je le donnerai 05414 08804 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430, et il nous indiquera 05046 08689 notre chemin 01870. 2 Samuel 24 24 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 Ă Aravna 0728 : Non ! Je veux lâacheter 07069 08800 07069 08799 de toi Ă prix 04242 dâargent, et je nâoffrirai 05927 08686 point Ă lâEternel 03068, mon Dieu 0430, des holocaustes 05930 qui ne me coĂ»tent rien 02600. Et David 01732 acheta 07069 08799 lâaire 01637 et les bĆufs 01241 pour cinquante 02572 sicles 08255 dâargent 03701. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement l'autel des parfums (1) message d'edification avec Mr Gallice le dimanche 18 decembre2011 IBNA Exode 30.1-35 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu rachĂšteras le premier-nĂ© de l'Ăąne avec un agneau. Si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils. On ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant moi. Segond 1910 Tu rachĂšteras avec un agneau le premier-nĂ© de l'Ăąne ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. Segond 1978 (Colombe) © Tu rachĂšteras avec un agneau lâĂąnon nĂ© le premier ; si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et lâon ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant ma face. Parole de Vie © Mais le premier petit de lâĂąnesse, vous le remplacerez par un mouton ou un cabri. Ou bien vous le tuerez en lui brisant le cou. Les fils aĂźnĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas dans le lieu saint les mains vides. Français Courant © Toutefois, sâil sâagit du premier petit dâune Ăąnesse, vous le remplacerez par un agneau ou un chevreau, ou bien vous le tuerez en lui brisant la nuque. Quant aux garçons premiers-nĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas Ă mon sanctuaire les mains vides. Semeur © Quant au premier-nĂ© de lâĂąne, vous le rachĂšterez par un agneau ; si vous ne le rachetez pas, vous lui briserez la nuque. Vous rachĂšterez toujours tout premier-nĂ© de vos fils. Vous ne viendrez pas vous prĂ©senter devant moi les mains vides ! Darby Et le premier-nĂ© de l'Ăąne, tu le rachĂšteras avec un agneau ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-nĂ© de tes fils, tu le rachĂšteras ; et on ne paraĂźtra pas Ă vide devant ma face. Martin Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Si tu ne le rachĂštes, tu lui couperas le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et nul ne se prĂ©sentera devant ma face Ă vide. Ostervald Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö¶Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖœŚŚ World English Bible The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb: and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'on ne paraĂźtra pas : pour cĂ©lĂ©brer cette fĂȘte.Devant moi : dans le lieu oĂč je serai adorĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. 01060 - bÄkowrpremier-nĂ©, l'aĂźnĂ© des hommes et femmes des animaux substantif de relation (fig.) mĂ©taphor: le premier, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06363 - peterpremier-nĂ©, en premier lieu, ce qui sĂ©pare ou premiĂšre ouverture 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07387 - reyqamvainement, Ă vide vide dans sa condition en vain, sans effet, vainement 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 13 10 Tu observeras 08104 08804 cette ordonnance 02708 au temps fixĂ© 04150 dâannĂ©e 03117 en annĂ©e 03117. 13 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 tout premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et, si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 aussi tout premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120 parmi tes fils 01121. 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 23 15 Tu observeras 08104 08799 la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682 ; pendant sept 07651 jours 03117, au temps fixĂ© 04150 dans le mois 02320 des Ă©pis 024, tu mangeras 0398 08799 des pains sans levain 04682, comme je tâen ai donnĂ© lâordre 06680 08765, car câest dans ce mois que tu es sorti 03318 08804 dâEgypte 04714 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Exode 34 20 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Nombres 3 45 Prends 03947 08798 les LĂ©vites 03881 Ă la place de tous les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et le bĂ©tail 0929 des LĂ©vites 03881 Ă la place de leur bĂ©tail 0929 ; et les LĂ©vites 03881 mâappartiendront. Je suis lâEternel 03068. 46 Pour le rachat 06302 des deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969 qui dĂ©passent 05736 08802 05921 le nombre des LĂ©vites 03881, parmi les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, 47 tu prendras 03947 08804 cinq 02568 sicles 08255 par tĂȘte 01538 ; tu les prendras 03947 08799 selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, qui 08255 est de vingt 06242 guĂ©ras 01626. 48 Tu donneras 05414 08804 lâargent 03701 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, pour le rachat 06302 de ceux qui dĂ©passent le nombre 05736 08802 des LĂ©vites. 49 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 lâargent 03701 pour le rachat 06306 de ceux qui dĂ©passaient 05736 08802 le nombre des rachetĂ©s 06302 par les LĂ©vites 03881 ; 50 il prit 03947 08804 lâargent 03701 des premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 : mille 0505 trois 07969 cent 03967 soixante 08346-cinq 02568 sicles, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944. 51 Et MoĂŻse 04872 donna 05414 08799 lâargent 03701 du rachat 06302 08675 06306 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, sur lâordre 06310 de lâEternel 03068, en se conformant Ă lâordre que lâEternel 03068 avait donnĂ© 06680 08765 Ă MoĂŻse 04872. Nombres 18 15 Tout premier-nĂ© 06363 07358 de toute chair 01320, quâils offriront 07126 08686 Ă lâEternel 03068, tant des hommes 0120 que des animaux 0929, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter 06299 08800 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120, et tu feras racheter 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 dâun animal 0929 impur 02931. DeutĂ©ronome 16 16 Trois 07969 fois 06471 par annĂ©e 08141, tous les mĂąles 02138 dâentre vous se prĂ©senteront 07200 08735 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dans le lieu 04725 quâil choisira 0977 08799 : Ă la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682, Ă la fĂȘte 02282 des semaines 07620, et Ă la fĂȘte 02282 des tabernacles 05521. On ne paraĂźtra 07200 08735 point devant 06440 lâEternel 03068 les mains vides 07387. 1 Samuel 9 7 SaĂŒl 07586 dit 0559 08799 Ă son serviteur 05288 : Mais si nous y allons 03212 08799, que porterons 0935 08686-nous Ă lâhomme 0376 de Dieu ? Car il nây a plus de provisions 03899 0235 08804 dans nos sacs 03627, et nous nâavons aucun prĂ©sent 08670 Ă offrir 0935 08687 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430. Quâest-ce que nous avons ? 8 Le serviteur 05288 reprit la parole 06030 08800 03254 08686, et dit 0559 08799 Ă SaĂŒl 07586 : Voici, jâai 04672 08738 sur moi 03027 le quart 07253 dâun sicle 08255 dâargent 03701 ; je le donnerai 05414 08804 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430, et il nous indiquera 05046 08689 notre chemin 01870. 2 Samuel 24 24 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 Ă Aravna 0728 : Non ! Je veux lâacheter 07069 08800 07069 08799 de toi Ă prix 04242 dâargent, et je nâoffrirai 05927 08686 point Ă lâEternel 03068, mon Dieu 0430, des holocaustes 05930 qui ne me coĂ»tent rien 02600. Et David 01732 acheta 07069 08799 lâaire 01637 et les bĆufs 01241 pour cinquante 02572 sicles 08255 dâargent 03701. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu rachĂšteras le premier-nĂ© de l'Ăąne avec un agneau. Si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils. On ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant moi. Segond 1910 Tu rachĂšteras avec un agneau le premier-nĂ© de l'Ăąne ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. Segond 1978 (Colombe) © Tu rachĂšteras avec un agneau lâĂąnon nĂ© le premier ; si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et lâon ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant ma face. Parole de Vie © Mais le premier petit de lâĂąnesse, vous le remplacerez par un mouton ou un cabri. Ou bien vous le tuerez en lui brisant le cou. Les fils aĂźnĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas dans le lieu saint les mains vides. Français Courant © Toutefois, sâil sâagit du premier petit dâune Ăąnesse, vous le remplacerez par un agneau ou un chevreau, ou bien vous le tuerez en lui brisant la nuque. Quant aux garçons premiers-nĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas Ă mon sanctuaire les mains vides. Semeur © Quant au premier-nĂ© de lâĂąne, vous le rachĂšterez par un agneau ; si vous ne le rachetez pas, vous lui briserez la nuque. Vous rachĂšterez toujours tout premier-nĂ© de vos fils. Vous ne viendrez pas vous prĂ©senter devant moi les mains vides ! Darby Et le premier-nĂ© de l'Ăąne, tu le rachĂšteras avec un agneau ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-nĂ© de tes fils, tu le rachĂšteras ; et on ne paraĂźtra pas Ă vide devant ma face. Martin Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Si tu ne le rachĂštes, tu lui couperas le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et nul ne se prĂ©sentera devant ma face Ă vide. Ostervald Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö¶Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖœŚŚ World English Bible The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb: and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'on ne paraĂźtra pas : pour cĂ©lĂ©brer cette fĂȘte.Devant moi : dans le lieu oĂč je serai adorĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. 01060 - bÄkowrpremier-nĂ©, l'aĂźnĂ© des hommes et femmes des animaux substantif de relation (fig.) mĂ©taphor: le premier, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06363 - peterpremier-nĂ©, en premier lieu, ce qui sĂ©pare ou premiĂšre ouverture 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07387 - reyqamvainement, Ă vide vide dans sa condition en vain, sans effet, vainement 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 13 10 Tu observeras 08104 08804 cette ordonnance 02708 au temps fixĂ© 04150 dâannĂ©e 03117 en annĂ©e 03117. 13 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 tout premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et, si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 aussi tout premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120 parmi tes fils 01121. 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 23 15 Tu observeras 08104 08799 la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682 ; pendant sept 07651 jours 03117, au temps fixĂ© 04150 dans le mois 02320 des Ă©pis 024, tu mangeras 0398 08799 des pains sans levain 04682, comme je tâen ai donnĂ© lâordre 06680 08765, car câest dans ce mois que tu es sorti 03318 08804 dâEgypte 04714 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Exode 34 20 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Nombres 3 45 Prends 03947 08798 les LĂ©vites 03881 Ă la place de tous les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et le bĂ©tail 0929 des LĂ©vites 03881 Ă la place de leur bĂ©tail 0929 ; et les LĂ©vites 03881 mâappartiendront. Je suis lâEternel 03068. 46 Pour le rachat 06302 des deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969 qui dĂ©passent 05736 08802 05921 le nombre des LĂ©vites 03881, parmi les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, 47 tu prendras 03947 08804 cinq 02568 sicles 08255 par tĂȘte 01538 ; tu les prendras 03947 08799 selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, qui 08255 est de vingt 06242 guĂ©ras 01626. 48 Tu donneras 05414 08804 lâargent 03701 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, pour le rachat 06302 de ceux qui dĂ©passent le nombre 05736 08802 des LĂ©vites. 49 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 lâargent 03701 pour le rachat 06306 de ceux qui dĂ©passaient 05736 08802 le nombre des rachetĂ©s 06302 par les LĂ©vites 03881 ; 50 il prit 03947 08804 lâargent 03701 des premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 : mille 0505 trois 07969 cent 03967 soixante 08346-cinq 02568 sicles, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944. 51 Et MoĂŻse 04872 donna 05414 08799 lâargent 03701 du rachat 06302 08675 06306 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, sur lâordre 06310 de lâEternel 03068, en se conformant Ă lâordre que lâEternel 03068 avait donnĂ© 06680 08765 Ă MoĂŻse 04872. Nombres 18 15 Tout premier-nĂ© 06363 07358 de toute chair 01320, quâils offriront 07126 08686 Ă lâEternel 03068, tant des hommes 0120 que des animaux 0929, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter 06299 08800 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120, et tu feras racheter 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 dâun animal 0929 impur 02931. DeutĂ©ronome 16 16 Trois 07969 fois 06471 par annĂ©e 08141, tous les mĂąles 02138 dâentre vous se prĂ©senteront 07200 08735 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dans le lieu 04725 quâil choisira 0977 08799 : Ă la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682, Ă la fĂȘte 02282 des semaines 07620, et Ă la fĂȘte 02282 des tabernacles 05521. On ne paraĂźtra 07200 08735 point devant 06440 lâEternel 03068 les mains vides 07387. 1 Samuel 9 7 SaĂŒl 07586 dit 0559 08799 Ă son serviteur 05288 : Mais si nous y allons 03212 08799, que porterons 0935 08686-nous Ă lâhomme 0376 de Dieu ? Car il nây a plus de provisions 03899 0235 08804 dans nos sacs 03627, et nous nâavons aucun prĂ©sent 08670 Ă offrir 0935 08687 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430. Quâest-ce que nous avons ? 8 Le serviteur 05288 reprit la parole 06030 08800 03254 08686, et dit 0559 08799 Ă SaĂŒl 07586 : Voici, jâai 04672 08738 sur moi 03027 le quart 07253 dâun sicle 08255 dâargent 03701 ; je le donnerai 05414 08804 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430, et il nous indiquera 05046 08689 notre chemin 01870. 2 Samuel 24 24 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 Ă Aravna 0728 : Non ! Je veux lâacheter 07069 08800 07069 08799 de toi Ă prix 04242 dâargent, et je nâoffrirai 05927 08686 point Ă lâEternel 03068, mon Dieu 0430, des holocaustes 05930 qui ne me coĂ»tent rien 02600. Et David 01732 acheta 07069 08799 lâaire 01637 et les bĆufs 01241 pour cinquante 02572 sicles 08255 dâargent 03701. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi MoĂŻse : La PĂąque et l'Exode | De la CrĂ©ation aux Rois | Ăpisode 6 MoĂŻse, la PĂąque et l'Exode, de la CrĂ©ation au Roi, Ă©pisode 6. La PĂąque, ou Pessa, dĂ©signe une fĂȘte juive ⊠Dans la lignĂ©e des hĂ©ros de la foi Exode 12.1-29 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu rachĂšteras le premier-nĂ© de l'Ăąne avec un agneau. Si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils. On ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant moi. Segond 1910 Tu rachĂšteras avec un agneau le premier-nĂ© de l'Ăąne ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. Segond 1978 (Colombe) © Tu rachĂšteras avec un agneau lâĂąnon nĂ© le premier ; si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et lâon ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant ma face. Parole de Vie © Mais le premier petit de lâĂąnesse, vous le remplacerez par un mouton ou un cabri. Ou bien vous le tuerez en lui brisant le cou. Les fils aĂźnĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas dans le lieu saint les mains vides. Français Courant © Toutefois, sâil sâagit du premier petit dâune Ăąnesse, vous le remplacerez par un agneau ou un chevreau, ou bien vous le tuerez en lui brisant la nuque. Quant aux garçons premiers-nĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas Ă mon sanctuaire les mains vides. Semeur © Quant au premier-nĂ© de lâĂąne, vous le rachĂšterez par un agneau ; si vous ne le rachetez pas, vous lui briserez la nuque. Vous rachĂšterez toujours tout premier-nĂ© de vos fils. Vous ne viendrez pas vous prĂ©senter devant moi les mains vides ! Darby Et le premier-nĂ© de l'Ăąne, tu le rachĂšteras avec un agneau ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-nĂ© de tes fils, tu le rachĂšteras ; et on ne paraĂźtra pas Ă vide devant ma face. Martin Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Si tu ne le rachĂštes, tu lui couperas le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et nul ne se prĂ©sentera devant ma face Ă vide. Ostervald Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö¶Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖœŚŚ World English Bible The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb: and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'on ne paraĂźtra pas : pour cĂ©lĂ©brer cette fĂȘte.Devant moi : dans le lieu oĂč je serai adorĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. 01060 - bÄkowrpremier-nĂ©, l'aĂźnĂ© des hommes et femmes des animaux substantif de relation (fig.) mĂ©taphor: le premier, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06363 - peterpremier-nĂ©, en premier lieu, ce qui sĂ©pare ou premiĂšre ouverture 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07387 - reyqamvainement, Ă vide vide dans sa condition en vain, sans effet, vainement 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 13 10 Tu observeras 08104 08804 cette ordonnance 02708 au temps fixĂ© 04150 dâannĂ©e 03117 en annĂ©e 03117. 13 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 tout premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et, si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 aussi tout premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120 parmi tes fils 01121. 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 23 15 Tu observeras 08104 08799 la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682 ; pendant sept 07651 jours 03117, au temps fixĂ© 04150 dans le mois 02320 des Ă©pis 024, tu mangeras 0398 08799 des pains sans levain 04682, comme je tâen ai donnĂ© lâordre 06680 08765, car câest dans ce mois que tu es sorti 03318 08804 dâEgypte 04714 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Exode 34 20 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Nombres 3 45 Prends 03947 08798 les LĂ©vites 03881 Ă la place de tous les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et le bĂ©tail 0929 des LĂ©vites 03881 Ă la place de leur bĂ©tail 0929 ; et les LĂ©vites 03881 mâappartiendront. Je suis lâEternel 03068. 46 Pour le rachat 06302 des deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969 qui dĂ©passent 05736 08802 05921 le nombre des LĂ©vites 03881, parmi les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, 47 tu prendras 03947 08804 cinq 02568 sicles 08255 par tĂȘte 01538 ; tu les prendras 03947 08799 selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, qui 08255 est de vingt 06242 guĂ©ras 01626. 48 Tu donneras 05414 08804 lâargent 03701 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, pour le rachat 06302 de ceux qui dĂ©passent le nombre 05736 08802 des LĂ©vites. 49 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 lâargent 03701 pour le rachat 06306 de ceux qui dĂ©passaient 05736 08802 le nombre des rachetĂ©s 06302 par les LĂ©vites 03881 ; 50 il prit 03947 08804 lâargent 03701 des premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 : mille 0505 trois 07969 cent 03967 soixante 08346-cinq 02568 sicles, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944. 51 Et MoĂŻse 04872 donna 05414 08799 lâargent 03701 du rachat 06302 08675 06306 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, sur lâordre 06310 de lâEternel 03068, en se conformant Ă lâordre que lâEternel 03068 avait donnĂ© 06680 08765 Ă MoĂŻse 04872. Nombres 18 15 Tout premier-nĂ© 06363 07358 de toute chair 01320, quâils offriront 07126 08686 Ă lâEternel 03068, tant des hommes 0120 que des animaux 0929, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter 06299 08800 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120, et tu feras racheter 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 dâun animal 0929 impur 02931. DeutĂ©ronome 16 16 Trois 07969 fois 06471 par annĂ©e 08141, tous les mĂąles 02138 dâentre vous se prĂ©senteront 07200 08735 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dans le lieu 04725 quâil choisira 0977 08799 : Ă la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682, Ă la fĂȘte 02282 des semaines 07620, et Ă la fĂȘte 02282 des tabernacles 05521. On ne paraĂźtra 07200 08735 point devant 06440 lâEternel 03068 les mains vides 07387. 1 Samuel 9 7 SaĂŒl 07586 dit 0559 08799 Ă son serviteur 05288 : Mais si nous y allons 03212 08799, que porterons 0935 08686-nous Ă lâhomme 0376 de Dieu ? Car il nây a plus de provisions 03899 0235 08804 dans nos sacs 03627, et nous nâavons aucun prĂ©sent 08670 Ă offrir 0935 08687 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430. Quâest-ce que nous avons ? 8 Le serviteur 05288 reprit la parole 06030 08800 03254 08686, et dit 0559 08799 Ă SaĂŒl 07586 : Voici, jâai 04672 08738 sur moi 03027 le quart 07253 dâun sicle 08255 dâargent 03701 ; je le donnerai 05414 08804 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430, et il nous indiquera 05046 08689 notre chemin 01870. 2 Samuel 24 24 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 Ă Aravna 0728 : Non ! Je veux lâacheter 07069 08800 07069 08799 de toi Ă prix 04242 dâargent, et je nâoffrirai 05927 08686 point Ă lâEternel 03068, mon Dieu 0430, des holocaustes 05930 qui ne me coĂ»tent rien 02600. Et David 01732 acheta 07069 08799 lâaire 01637 et les bĆufs 01241 pour cinquante 02572 sicles 08255 dâargent 03701. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Parole de Vie Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Commentaires bibliques Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu rachĂšteras le premier-nĂ© de l'Ăąne avec un agneau. Si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils. On ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant moi. Segond 1910 Tu rachĂšteras avec un agneau le premier-nĂ© de l'Ăąne ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. Segond 1978 (Colombe) © Tu rachĂšteras avec un agneau lâĂąnon nĂ© le premier ; si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et lâon ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant ma face. Parole de Vie © Mais le premier petit de lâĂąnesse, vous le remplacerez par un mouton ou un cabri. Ou bien vous le tuerez en lui brisant le cou. Les fils aĂźnĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas dans le lieu saint les mains vides. Français Courant © Toutefois, sâil sâagit du premier petit dâune Ăąnesse, vous le remplacerez par un agneau ou un chevreau, ou bien vous le tuerez en lui brisant la nuque. Quant aux garçons premiers-nĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas Ă mon sanctuaire les mains vides. Semeur © Quant au premier-nĂ© de lâĂąne, vous le rachĂšterez par un agneau ; si vous ne le rachetez pas, vous lui briserez la nuque. Vous rachĂšterez toujours tout premier-nĂ© de vos fils. Vous ne viendrez pas vous prĂ©senter devant moi les mains vides ! Darby Et le premier-nĂ© de l'Ăąne, tu le rachĂšteras avec un agneau ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-nĂ© de tes fils, tu le rachĂšteras ; et on ne paraĂźtra pas Ă vide devant ma face. Martin Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Si tu ne le rachĂštes, tu lui couperas le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et nul ne se prĂ©sentera devant ma face Ă vide. Ostervald Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö¶Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖœŚŚ World English Bible The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb: and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'on ne paraĂźtra pas : pour cĂ©lĂ©brer cette fĂȘte.Devant moi : dans le lieu oĂč je serai adorĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. 01060 - bÄkowrpremier-nĂ©, l'aĂźnĂ© des hommes et femmes des animaux substantif de relation (fig.) mĂ©taphor: le premier, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06363 - peterpremier-nĂ©, en premier lieu, ce qui sĂ©pare ou premiĂšre ouverture 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07387 - reyqamvainement, Ă vide vide dans sa condition en vain, sans effet, vainement 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 13 10 Tu observeras 08104 08804 cette ordonnance 02708 au temps fixĂ© 04150 dâannĂ©e 03117 en annĂ©e 03117. 13 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 tout premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et, si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 aussi tout premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120 parmi tes fils 01121. 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 23 15 Tu observeras 08104 08799 la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682 ; pendant sept 07651 jours 03117, au temps fixĂ© 04150 dans le mois 02320 des Ă©pis 024, tu mangeras 0398 08799 des pains sans levain 04682, comme je tâen ai donnĂ© lâordre 06680 08765, car câest dans ce mois que tu es sorti 03318 08804 dâEgypte 04714 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Exode 34 20 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Nombres 3 45 Prends 03947 08798 les LĂ©vites 03881 Ă la place de tous les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et le bĂ©tail 0929 des LĂ©vites 03881 Ă la place de leur bĂ©tail 0929 ; et les LĂ©vites 03881 mâappartiendront. Je suis lâEternel 03068. 46 Pour le rachat 06302 des deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969 qui dĂ©passent 05736 08802 05921 le nombre des LĂ©vites 03881, parmi les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, 47 tu prendras 03947 08804 cinq 02568 sicles 08255 par tĂȘte 01538 ; tu les prendras 03947 08799 selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, qui 08255 est de vingt 06242 guĂ©ras 01626. 48 Tu donneras 05414 08804 lâargent 03701 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, pour le rachat 06302 de ceux qui dĂ©passent le nombre 05736 08802 des LĂ©vites. 49 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 lâargent 03701 pour le rachat 06306 de ceux qui dĂ©passaient 05736 08802 le nombre des rachetĂ©s 06302 par les LĂ©vites 03881 ; 50 il prit 03947 08804 lâargent 03701 des premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 : mille 0505 trois 07969 cent 03967 soixante 08346-cinq 02568 sicles, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944. 51 Et MoĂŻse 04872 donna 05414 08799 lâargent 03701 du rachat 06302 08675 06306 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, sur lâordre 06310 de lâEternel 03068, en se conformant Ă lâordre que lâEternel 03068 avait donnĂ© 06680 08765 Ă MoĂŻse 04872. Nombres 18 15 Tout premier-nĂ© 06363 07358 de toute chair 01320, quâils offriront 07126 08686 Ă lâEternel 03068, tant des hommes 0120 que des animaux 0929, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter 06299 08800 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120, et tu feras racheter 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 dâun animal 0929 impur 02931. DeutĂ©ronome 16 16 Trois 07969 fois 06471 par annĂ©e 08141, tous les mĂąles 02138 dâentre vous se prĂ©senteront 07200 08735 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dans le lieu 04725 quâil choisira 0977 08799 : Ă la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682, Ă la fĂȘte 02282 des semaines 07620, et Ă la fĂȘte 02282 des tabernacles 05521. On ne paraĂźtra 07200 08735 point devant 06440 lâEternel 03068 les mains vides 07387. 1 Samuel 9 7 SaĂŒl 07586 dit 0559 08799 Ă son serviteur 05288 : Mais si nous y allons 03212 08799, que porterons 0935 08686-nous Ă lâhomme 0376 de Dieu ? Car il nây a plus de provisions 03899 0235 08804 dans nos sacs 03627, et nous nâavons aucun prĂ©sent 08670 Ă offrir 0935 08687 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430. Quâest-ce que nous avons ? 8 Le serviteur 05288 reprit la parole 06030 08800 03254 08686, et dit 0559 08799 Ă SaĂŒl 07586 : Voici, jâai 04672 08738 sur moi 03027 le quart 07253 dâun sicle 08255 dâargent 03701 ; je le donnerai 05414 08804 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430, et il nous indiquera 05046 08689 notre chemin 01870. 2 Samuel 24 24 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 Ă Aravna 0728 : Non ! Je veux lâacheter 07069 08800 07069 08799 de toi Ă prix 04242 dâargent, et je nâoffrirai 05927 08686 point Ă lâEternel 03068, mon Dieu 0430, des holocaustes 05930 qui ne me coĂ»tent rien 02600. Et David 01732 acheta 07069 08799 lâaire 01637 et les bĆufs 01241 pour cinquante 02572 sicles 08255 dâargent 03701. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 1.1-43 Segond 21 Tu rachĂšteras le premier-nĂ© de l'Ăąne avec un agneau. Si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils. On ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant moi. Segond 1910 Tu rachĂšteras avec un agneau le premier-nĂ© de l'Ăąne ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. Segond 1978 (Colombe) © Tu rachĂšteras avec un agneau lâĂąnon nĂ© le premier ; si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et lâon ne se prĂ©sentera pas les mains vides devant ma face. Parole de Vie © Mais le premier petit de lâĂąnesse, vous le remplacerez par un mouton ou un cabri. Ou bien vous le tuerez en lui brisant le cou. Les fils aĂźnĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas dans le lieu saint les mains vides. Français Courant © Toutefois, sâil sâagit du premier petit dâune Ăąnesse, vous le remplacerez par un agneau ou un chevreau, ou bien vous le tuerez en lui brisant la nuque. Quant aux garçons premiers-nĂ©s de votre peuple, vous les rachĂšterez. « Vous ne viendrez pas Ă mon sanctuaire les mains vides. Semeur © Quant au premier-nĂ© de lâĂąne, vous le rachĂšterez par un agneau ; si vous ne le rachetez pas, vous lui briserez la nuque. Vous rachĂšterez toujours tout premier-nĂ© de vos fils. Vous ne viendrez pas vous prĂ©senter devant moi les mains vides ! Darby Et le premier-nĂ© de l'Ăąne, tu le rachĂšteras avec un agneau ; et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui briseras la nuque. Tout premier-nĂ© de tes fils, tu le rachĂšteras ; et on ne paraĂźtra pas Ă vide devant ma face. Martin Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Si tu ne le rachĂštes, tu lui couperas le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et nul ne se prĂ©sentera devant ma face Ă vide. Ostervald Mais tu rachĂšteras avec un agneau ou un chevreau le premier-nĂ© d'un Ăąne. Et si tu ne le rachĂštes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachĂšteras tout premier-nĂ© de tes fils ; et l'on ne se prĂ©sentera point Ă vide devant ma face. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒŚ€Ö¶Ö€ŚÖ¶Śš ŚÖČŚŚÖčŚšÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖŽŚÖŸŚÖčÖ„Ś ŚȘÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚšÖ·Ś€Ö°ŚȘÖŒÖŚÖč ŚÖŒÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ€ŚÖ茚 ŚÖŒÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖžÖ ŚȘÖŒÖŽŚ€Ö°ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖčÖœŚÖŸŚÖ”ŚšÖžŚÖ„ŚÖŒ Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚšÖ”ŚŚ§ÖžÖœŚŚ World English Bible The firstborn of a donkey you shall redeem with a lamb: and if you will not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem. No one shall appear before me empty. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'on ne paraĂźtra pas : pour cĂ©lĂ©brer cette fĂȘte.Devant moi : dans le lieu oĂč je serai adorĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. 01060 - bÄkowrpremier-nĂ©, l'aĂźnĂ© des hommes et femmes des animaux substantif de relation (fig.) mĂ©taphor: le premier, ⊠01121 - benfils, petit-fils, enfant, membre d'un groupe fils, enfant mĂąle petit-fils enfant (garçon ou fille) jeunesse, ⊠02543 - chamowrĂąne, Ăąnesse 06202 - `araph(Qal) briser la nuque (d'un animal) 06299 - padahrançon, racheter, dĂ©livrer, sauver (Qal) racheter (par rançon) (Nifal) ĂȘtre rachetĂ© (Hifil) permettre Ă quelqu'un ⊠06363 - peterpremier-nĂ©, en premier lieu, ce qui sĂ©pare ou premiĂšre ouverture 06440 - paniymface face, figure prĂ©sence, personne face (de sĂ©raphin ou chĂ©rubin) face (des animaux) face, surface ⊠07200 - ra'ahvoir, regarder, examiner, inspecter, apercevoir, considĂ©rer (Qal) voir voir: apercevoir voir: avoir une vision regarder, ⊠07387 - reyqamvainement, Ă vide vide dans sa condition en vain, sans effet, vainement 07716 - sehĂ©lĂ©ment d'un troupeau, agneau, mouton, brebis, chĂšvre, jeune brebis, jeune chĂšvre brebis, chĂšvre troupeau (collectif) 08735Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ALLIANCE (le livre de l')HĂ©br. sĂ©pher habbe-rith. On appelle ainsi, d'aprĂšs Ex 24:7 , le plus ancien code des lois hĂ©braĂŻques que renferme le ⊠CORNE(hĂ©breu qĂ©rĂšn). Mot quelques fois pris au sens pr., quand il s'agit de diffĂ©rentes bĂȘtes cornues ( Ge 22:13 , ⊠COUEn hĂ©br., ordinairement tsavvĂąr ou ĂŽreph ; grec trakhĂȘlos. Au sens pr., ce terme s'applique Ă l'homme ( Ge 27:16 ⊠DĂCALOGUEDu grec dĂ©ka logoĂŻ =dix paroles, (cf. Ex 34:28 ) appelĂ©es habituellement, d'aprĂšs De 4:13 : les dix commandements (cf. ⊠DONS ET PRĂSENTS1. Dans l'A.T. Ce qu'on appelle ainsi en Orient est, la plupart du temps, bien peu digne de ces noms. ⊠ECRITURE SAINTE ou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcrituresou Ăcriture, Saintes Ăcritures, Ăcritures Expressions qui dĂ©signent, dans le langage religieux, la littĂ©rature renfermĂ©e dans les deux parties de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠FĂTESDans toutes les religions et chez tous les peuples, on trouve des jours spĂ©ciaux consacrĂ©s Ă la divinitĂ© et destinĂ©s, ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 4.)Le royaume uni sous le roi David Voir Atlas 5 3. Ătablissement de la royautĂ©. Nous arrivons Ă une pĂ©riode ⊠LOI DANS L'A.T.La notion de la loi divine est une des plus essentielles de la religion de l'A.T. On pourrait mĂȘme la ⊠MOĂSE 6.IX Les formes diverses de l'Âuvre de MoĂŻse. Quelles ont Ă©tĂ©, enfin, les formes diverses sous lesquelles se prĂ©sente l'Âuvre ⊠NOMBRES (livre des)Titre. Comme les trois premiers livres du Pent., celui-ci tire son nom de la traduction grecque des LXX, d'oĂč il ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠PRĂMICESI Non seulement en IsraĂ«l, mais chez la plupart des peuples de l'antiquitĂ©, existait la coutume de consacrer Ă la ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RACHAT, RACHETERDĂ©finition biblique de Rachat, Racheter : Ce terme renvoie Ă diffĂ©rentes notions dans l'Ancien Testament, qui ont prĂ©parĂ© la voie ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (1.)DĂ©finition biblique de Sacrifices et Offrandes : Ces termes font rĂ©fĂ©rences aux dons apportĂ©s Ă Dieu ou Ă une divinitĂ© ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 13 10 Tu observeras 08104 08804 cette ordonnance 02708 au temps fixĂ© 04150 dâannĂ©e 03117 en annĂ©e 03117. 13 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 tout premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et, si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 aussi tout premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120 parmi tes fils 01121. 15 et, comme Pharaon 06547 sâobstinait 07185 08689 Ă ne point nous laisser aller 07971 08763, lâEternel 03068 fit mourir 02026 08799 tous les premiers-nĂ©s 01060 dans le pays 0776 dâEgypte 04714, depuis les premiers-nĂ©s 01060 des hommes 0120 jusquâaux premiers-nĂ©s 01060 des animaux 0929. VoilĂ pourquoi jâoffre en sacrifice 02076 08802 Ă lâEternel 03068 tout premier-nĂ© 06363 07358 des mĂąles 02145, et je rachĂšte 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de mes fils 01121. Exode 23 15 Tu observeras 08104 08799 la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682 ; pendant sept 07651 jours 03117, au temps fixĂ© 04150 dans le mois 02320 des Ă©pis 024, tu mangeras 0398 08799 des pains sans levain 04682, comme je tâen ai donnĂ© lâordre 06680 08765, car câest dans ce mois que tu es sorti 03318 08804 dâEgypte 04714 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Exode 34 20 Tu rachĂšteras 06299 08799 avec un agneau 07716 le premier-nĂ© 06363 de lâĂąne 02543 ; et si tu ne le rachĂštes 06299 08799 pas, tu lui briseras la nuque 06202 08804. Tu rachĂšteras 06299 08799 tout premier-nĂ© 01060 de tes fils 01121 ; et lâon ne se prĂ©sentera 07200 08735 point Ă vide 07387 devant 06440 ma face. Nombres 3 45 Prends 03947 08798 les LĂ©vites 03881 Ă la place de tous les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, et le bĂ©tail 0929 des LĂ©vites 03881 Ă la place de leur bĂ©tail 0929 ; et les LĂ©vites 03881 mâappartiendront. Je suis lâEternel 03068. 46 Pour le rachat 06302 des deux cent 03967 soixante-treize 07657 07969 qui dĂ©passent 05736 08802 05921 le nombre des LĂ©vites 03881, parmi les premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478, 47 tu prendras 03947 08804 cinq 02568 sicles 08255 par tĂȘte 01538 ; tu les prendras 03947 08799 selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944, qui 08255 est de vingt 06242 guĂ©ras 01626. 48 Tu donneras 05414 08804 lâargent 03701 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, pour le rachat 06302 de ceux qui dĂ©passent le nombre 05736 08802 des LĂ©vites. 49 MoĂŻse 04872 prit 03947 08799 lâargent 03701 pour le rachat 06306 de ceux qui dĂ©passaient 05736 08802 le nombre des rachetĂ©s 06302 par les LĂ©vites 03881 ; 50 il prit 03947 08804 lâargent 03701 des premiers-nĂ©s 01060 des enfants 01121 dâIsraĂ«l 03478 : mille 0505 trois 07969 cent 03967 soixante 08346-cinq 02568 sicles, selon le sicle 08255 du sanctuaire 06944. 51 Et MoĂŻse 04872 donna 05414 08799 lâargent 03701 du rachat 06302 08675 06306 Ă Aaron 0175 et Ă ses fils 01121, sur lâordre 06310 de lâEternel 03068, en se conformant Ă lâordre que lâEternel 03068 avait donnĂ© 06680 08765 Ă MoĂŻse 04872. Nombres 18 15 Tout premier-nĂ© 06363 07358 de toute chair 01320, quâils offriront 07126 08686 Ă lâEternel 03068, tant des hommes 0120 que des animaux 0929, sera pour toi. Seulement, tu feras racheter 06299 08800 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 de lâhomme 0120, et tu feras racheter 06299 08799 le premier-nĂ© 01060 dâun animal 0929 impur 02931. DeutĂ©ronome 16 16 Trois 07969 fois 06471 par annĂ©e 08141, tous les mĂąles 02138 dâentre vous se prĂ©senteront 07200 08735 devant 06440 lâEternel 03068, ton Dieu 0430, dans le lieu 04725 quâil choisira 0977 08799 : Ă la fĂȘte 02282 des pains sans levain 04682, Ă la fĂȘte 02282 des semaines 07620, et Ă la fĂȘte 02282 des tabernacles 05521. On ne paraĂźtra 07200 08735 point devant 06440 lâEternel 03068 les mains vides 07387. 1 Samuel 9 7 SaĂŒl 07586 dit 0559 08799 Ă son serviteur 05288 : Mais si nous y allons 03212 08799, que porterons 0935 08686-nous Ă lâhomme 0376 de Dieu ? Car il nây a plus de provisions 03899 0235 08804 dans nos sacs 03627, et nous nâavons aucun prĂ©sent 08670 Ă offrir 0935 08687 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430. Quâest-ce que nous avons ? 8 Le serviteur 05288 reprit la parole 06030 08800 03254 08686, et dit 0559 08799 Ă SaĂŒl 07586 : Voici, jâai 04672 08738 sur moi 03027 le quart 07253 dâun sicle 08255 dâargent 03701 ; je le donnerai 05414 08804 Ă lâhomme 0376 de Dieu 0430, et il nous indiquera 05046 08689 notre chemin 01870. 2 Samuel 24 24 Mais le roi 04428 dit 0559 08799 Ă Aravna 0728 : Non ! Je veux lâacheter 07069 08800 07069 08799 de toi Ă prix 04242 dâargent, et je nâoffrirai 05927 08686 point Ă lâEternel 03068, mon Dieu 0430, des holocaustes 05930 qui ne me coĂ»tent rien 02600. Et David 01732 acheta 07069 08799 lâaire 01637 et les bĆufs 01241 pour cinquante 02572 sicles 08255 dâargent 03701. © Ăditions CLĂ, avec autorisation Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.