TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Full House ! (Salle comble !) Assis sur le nouveau TGV entre la capitale mondiale du champagne et Paris, je me frotte les coudes a un ⊠Christian Robichaud Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Exode 40.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. Segond 1910 Tu placeras le parvis Ă l'entour, et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Segond 1978 (Colombe) © Tu placeras le parvis tout autour et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Parole de Vie © Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Français Courant © On dressera les tentures de la cour tout autour du sanctuaire, et on mettra le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Semeur © Tu dresseras le parvis tout autour et tu disposeras le rideau de la porte du parvis. Darby Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis. Martin Tu mettras aussi le parvis tout Ă lâentour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. Ostervald Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu placeras 07760 08804 le parvis 02691 Ă lâentour 05439, et tu mettras 05414 08804 le rideau 04539 Ă la porte 08179 du parvis 02691. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 « Autour de la tente sacrĂ©e, vous laisserez un espace. Cette cour sera limitĂ©e par des tentures tissĂ©es en fils de lin solides. Du cĂŽtĂ© sud, les tentures sâĂ©tendront sur 50 mĂštres. 10 Vous les fixerez avec des crochets et des tiges en argent Ă 20 colonnes en bronze. Les colonnes seront plantĂ©es sur 20 supports en bronze. 11 Du cĂŽtĂ© nord, les tentures sâĂ©tendront aussi sur 50 mĂštres. Elles seront fixĂ©es de la mĂȘme façon. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, les tentures sâĂ©tendront sur 25 mĂštres, dans le sens de la largeur de la cour. Elles seront fixĂ©es Ă dix colonnes plantĂ©es sur dix supports. 13 Du cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, Ă lâest, la cour aura aussi 25 mĂštres de large. 14 De chaque cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, il y aura des tentures sur 7 mĂštres et demi, avec trois colonnes et trois supports. 16 Ă lâentrĂ©e de la cour, vous mettrez un rideau de 10 mĂštres. Des brodeurs le feront en fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Il sera fixĂ© Ă quatre colonnes plantĂ©es sur quatre supports. 17 Des tiges en argent relieront toutes les colonnes qui limitent la cour. Les crochets seront en argent, et les supports seront en bronze. 18 La cour aura 50 mĂštres de long et 25 mĂštres de large. La hauteur des tentures de lin sera de 2 mĂštres et demi. Les supports des colonnes seront en bronze. 19 Vous prendrez aussi du bronze pour tous les objets qui serviront Ă construire la tente sacrĂ©e. De mĂȘme, pour les piquets de cette tente et pour les piquets de la clĂŽture, vous utiliserez du bronze. » Exode 38 9 Autour de la tente sacrĂ©e, il y a un espace. Cette cour est limitĂ©e par des tentures tissĂ©es en fils de lin solides. Du cĂŽtĂ© sud, les tentures sâĂ©tendent sur 50 mĂštres. 10 Elles sont fixĂ©es, avec des crochets et des tiges en argent, Ă 20 colonnes en bronze. Les colonnes sont plantĂ©es sur 20 supports en bronze. 11 Du cĂŽtĂ© nord, les tentures sâĂ©tendent aussi sur 50 mĂštres. Elles sont fixĂ©es de la mĂȘme façon. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, les tentures sâĂ©tendent sur 25 mĂštres. Elles sont fixĂ©es de la mĂȘme façon Ă dix colonnes plantĂ©es sur dix supports. 13 Du cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, Ă lâest, la cour a aussi 25 mĂštres de large. 14 De chaque cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, il y a des tentures sur 7 mĂštres et demi, avec trois colonnes et trois supports. 16 Toutes les tentures qui entourent la cour sont en lin solide. 17 Les supports des colonnes sont en bronze, les crochets et les tiges sont en argent. Le haut des colonnes est recouvert dâargent. Des tiges en argent relient toutes les colonnes qui limitent la cour. 18 Pour lâentrĂ©e de la cour, des brodeurs ont tissĂ© le rideau en fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ce rideau a 10 mĂštres de long et 2 mĂštres et demi de haut, comme les tentures de la cour. 19 Il est fixĂ© Ă quatre colonnes en bronze, plantĂ©es sur quatre supports en bronze. Les crochets sont en argent, les tiges et le haut des colonnes sont recouverts dâargent. 20 Tous les piquets de la tente et de la clĂŽture de la cour sont en bronze. Exode 40 8 Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. 33 MoĂŻse fait dresser les tentures de la cour autour de la tente sacrĂ©e et de lâautel. Des artisans fixent le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. MoĂŻse finit les travaux de cette façon. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis ceci : Tu es Pierre, et sur cette pierre, je construirai mon Ăglise, et la puissance de la mort ne pourra rien contre elle. 1 Corinthiens 12 28 Dans lâĂglise, Dieu a placĂ© au premier rang : les apĂŽtres, au deuxiĂšme rang : les prophĂštes, au troisiĂšme rang : ceux qui enseignent. Ensuite, il y a ceux qui font des actions extraordinaires, puis ceux qui ont le don de guĂ©rir. Il y a ceux qui aident les autres et ceux qui dirigent. Enfin, il y a ceux qui ont le don de parler en langues inconnues. EphĂ©siens 4 11 Voici les « dons » que le Christ a faits : les uns ont reçu le don dâĂȘtre apĂŽtres, ou bien dâĂȘtre prophĂštes, ou bien dâannoncer la Bonne Nouvelle. Dâautres ont reçu le don de conduire le peuple de Dieu, ou encore dâenseigner. 12 Par ces dons, le Christ a voulu former ceux qui appartiennent Ă Dieu. Ainsi, ils peuvent accomplir leur service de chrĂ©tiens pour construire le corps du Christ. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Full House ! (Salle comble !) Assis sur le nouveau TGV entre la capitale mondiale du champagne et Paris, je me frotte les coudes a un ⊠Christian Robichaud Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Exode 40.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. Segond 1910 Tu placeras le parvis Ă l'entour, et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Segond 1978 (Colombe) © Tu placeras le parvis tout autour et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Parole de Vie © Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Français Courant © On dressera les tentures de la cour tout autour du sanctuaire, et on mettra le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Semeur © Tu dresseras le parvis tout autour et tu disposeras le rideau de la porte du parvis. Darby Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis. Martin Tu mettras aussi le parvis tout Ă lâentour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. Ostervald Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu placeras 07760 08804 le parvis 02691 Ă lâentour 05439, et tu mettras 05414 08804 le rideau 04539 Ă la porte 08179 du parvis 02691. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 « Autour de la tente sacrĂ©e, vous laisserez un espace. Cette cour sera limitĂ©e par des tentures tissĂ©es en fils de lin solides. Du cĂŽtĂ© sud, les tentures sâĂ©tendront sur 50 mĂštres. 10 Vous les fixerez avec des crochets et des tiges en argent Ă 20 colonnes en bronze. Les colonnes seront plantĂ©es sur 20 supports en bronze. 11 Du cĂŽtĂ© nord, les tentures sâĂ©tendront aussi sur 50 mĂštres. Elles seront fixĂ©es de la mĂȘme façon. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, les tentures sâĂ©tendront sur 25 mĂštres, dans le sens de la largeur de la cour. Elles seront fixĂ©es Ă dix colonnes plantĂ©es sur dix supports. 13 Du cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, Ă lâest, la cour aura aussi 25 mĂštres de large. 14 De chaque cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, il y aura des tentures sur 7 mĂštres et demi, avec trois colonnes et trois supports. 16 Ă lâentrĂ©e de la cour, vous mettrez un rideau de 10 mĂštres. Des brodeurs le feront en fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Il sera fixĂ© Ă quatre colonnes plantĂ©es sur quatre supports. 17 Des tiges en argent relieront toutes les colonnes qui limitent la cour. Les crochets seront en argent, et les supports seront en bronze. 18 La cour aura 50 mĂštres de long et 25 mĂštres de large. La hauteur des tentures de lin sera de 2 mĂštres et demi. Les supports des colonnes seront en bronze. 19 Vous prendrez aussi du bronze pour tous les objets qui serviront Ă construire la tente sacrĂ©e. De mĂȘme, pour les piquets de cette tente et pour les piquets de la clĂŽture, vous utiliserez du bronze. » Exode 38 9 Autour de la tente sacrĂ©e, il y a un espace. Cette cour est limitĂ©e par des tentures tissĂ©es en fils de lin solides. Du cĂŽtĂ© sud, les tentures sâĂ©tendent sur 50 mĂštres. 10 Elles sont fixĂ©es, avec des crochets et des tiges en argent, Ă 20 colonnes en bronze. Les colonnes sont plantĂ©es sur 20 supports en bronze. 11 Du cĂŽtĂ© nord, les tentures sâĂ©tendent aussi sur 50 mĂštres. Elles sont fixĂ©es de la mĂȘme façon. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, les tentures sâĂ©tendent sur 25 mĂštres. Elles sont fixĂ©es de la mĂȘme façon Ă dix colonnes plantĂ©es sur dix supports. 13 Du cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, Ă lâest, la cour a aussi 25 mĂštres de large. 14 De chaque cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, il y a des tentures sur 7 mĂštres et demi, avec trois colonnes et trois supports. 16 Toutes les tentures qui entourent la cour sont en lin solide. 17 Les supports des colonnes sont en bronze, les crochets et les tiges sont en argent. Le haut des colonnes est recouvert dâargent. Des tiges en argent relient toutes les colonnes qui limitent la cour. 18 Pour lâentrĂ©e de la cour, des brodeurs ont tissĂ© le rideau en fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ce rideau a 10 mĂštres de long et 2 mĂštres et demi de haut, comme les tentures de la cour. 19 Il est fixĂ© Ă quatre colonnes en bronze, plantĂ©es sur quatre supports en bronze. Les crochets sont en argent, les tiges et le haut des colonnes sont recouverts dâargent. 20 Tous les piquets de la tente et de la clĂŽture de la cour sont en bronze. Exode 40 8 Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. 33 MoĂŻse fait dresser les tentures de la cour autour de la tente sacrĂ©e et de lâautel. Des artisans fixent le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. MoĂŻse finit les travaux de cette façon. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis ceci : Tu es Pierre, et sur cette pierre, je construirai mon Ăglise, et la puissance de la mort ne pourra rien contre elle. 1 Corinthiens 12 28 Dans lâĂglise, Dieu a placĂ© au premier rang : les apĂŽtres, au deuxiĂšme rang : les prophĂštes, au troisiĂšme rang : ceux qui enseignent. Ensuite, il y a ceux qui font des actions extraordinaires, puis ceux qui ont le don de guĂ©rir. Il y a ceux qui aident les autres et ceux qui dirigent. Enfin, il y a ceux qui ont le don de parler en langues inconnues. EphĂ©siens 4 11 Voici les « dons » que le Christ a faits : les uns ont reçu le don dâĂȘtre apĂŽtres, ou bien dâĂȘtre prophĂštes, ou bien dâannoncer la Bonne Nouvelle. Dâautres ont reçu le don de conduire le peuple de Dieu, ou encore dâenseigner. 12 Par ces dons, le Christ a voulu former ceux qui appartiennent Ă Dieu. Ainsi, ils peuvent accomplir leur service de chrĂ©tiens pour construire le corps du Christ. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Exode 40.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. Segond 1910 Tu placeras le parvis Ă l'entour, et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Segond 1978 (Colombe) © Tu placeras le parvis tout autour et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Parole de Vie © Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Français Courant © On dressera les tentures de la cour tout autour du sanctuaire, et on mettra le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Semeur © Tu dresseras le parvis tout autour et tu disposeras le rideau de la porte du parvis. Darby Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis. Martin Tu mettras aussi le parvis tout Ă lâentour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. Ostervald Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu placeras 07760 08804 le parvis 02691 Ă lâentour 05439, et tu mettras 05414 08804 le rideau 04539 Ă la porte 08179 du parvis 02691. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 « Autour de la tente sacrĂ©e, vous laisserez un espace. Cette cour sera limitĂ©e par des tentures tissĂ©es en fils de lin solides. Du cĂŽtĂ© sud, les tentures sâĂ©tendront sur 50 mĂštres. 10 Vous les fixerez avec des crochets et des tiges en argent Ă 20 colonnes en bronze. Les colonnes seront plantĂ©es sur 20 supports en bronze. 11 Du cĂŽtĂ© nord, les tentures sâĂ©tendront aussi sur 50 mĂštres. Elles seront fixĂ©es de la mĂȘme façon. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, les tentures sâĂ©tendront sur 25 mĂštres, dans le sens de la largeur de la cour. Elles seront fixĂ©es Ă dix colonnes plantĂ©es sur dix supports. 13 Du cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, Ă lâest, la cour aura aussi 25 mĂštres de large. 14 De chaque cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, il y aura des tentures sur 7 mĂštres et demi, avec trois colonnes et trois supports. 16 Ă lâentrĂ©e de la cour, vous mettrez un rideau de 10 mĂštres. Des brodeurs le feront en fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Il sera fixĂ© Ă quatre colonnes plantĂ©es sur quatre supports. 17 Des tiges en argent relieront toutes les colonnes qui limitent la cour. Les crochets seront en argent, et les supports seront en bronze. 18 La cour aura 50 mĂštres de long et 25 mĂštres de large. La hauteur des tentures de lin sera de 2 mĂštres et demi. Les supports des colonnes seront en bronze. 19 Vous prendrez aussi du bronze pour tous les objets qui serviront Ă construire la tente sacrĂ©e. De mĂȘme, pour les piquets de cette tente et pour les piquets de la clĂŽture, vous utiliserez du bronze. » Exode 38 9 Autour de la tente sacrĂ©e, il y a un espace. Cette cour est limitĂ©e par des tentures tissĂ©es en fils de lin solides. Du cĂŽtĂ© sud, les tentures sâĂ©tendent sur 50 mĂštres. 10 Elles sont fixĂ©es, avec des crochets et des tiges en argent, Ă 20 colonnes en bronze. Les colonnes sont plantĂ©es sur 20 supports en bronze. 11 Du cĂŽtĂ© nord, les tentures sâĂ©tendent aussi sur 50 mĂštres. Elles sont fixĂ©es de la mĂȘme façon. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, les tentures sâĂ©tendent sur 25 mĂštres. Elles sont fixĂ©es de la mĂȘme façon Ă dix colonnes plantĂ©es sur dix supports. 13 Du cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, Ă lâest, la cour a aussi 25 mĂštres de large. 14 De chaque cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, il y a des tentures sur 7 mĂštres et demi, avec trois colonnes et trois supports. 16 Toutes les tentures qui entourent la cour sont en lin solide. 17 Les supports des colonnes sont en bronze, les crochets et les tiges sont en argent. Le haut des colonnes est recouvert dâargent. Des tiges en argent relient toutes les colonnes qui limitent la cour. 18 Pour lâentrĂ©e de la cour, des brodeurs ont tissĂ© le rideau en fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ce rideau a 10 mĂštres de long et 2 mĂštres et demi de haut, comme les tentures de la cour. 19 Il est fixĂ© Ă quatre colonnes en bronze, plantĂ©es sur quatre supports en bronze. Les crochets sont en argent, les tiges et le haut des colonnes sont recouverts dâargent. 20 Tous les piquets de la tente et de la clĂŽture de la cour sont en bronze. Exode 40 8 Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. 33 MoĂŻse fait dresser les tentures de la cour autour de la tente sacrĂ©e et de lâautel. Des artisans fixent le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. MoĂŻse finit les travaux de cette façon. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis ceci : Tu es Pierre, et sur cette pierre, je construirai mon Ăglise, et la puissance de la mort ne pourra rien contre elle. 1 Corinthiens 12 28 Dans lâĂglise, Dieu a placĂ© au premier rang : les apĂŽtres, au deuxiĂšme rang : les prophĂštes, au troisiĂšme rang : ceux qui enseignent. Ensuite, il y a ceux qui font des actions extraordinaires, puis ceux qui ont le don de guĂ©rir. Il y a ceux qui aident les autres et ceux qui dirigent. Enfin, il y a ceux qui ont le don de parler en langues inconnues. EphĂ©siens 4 11 Voici les « dons » que le Christ a faits : les uns ont reçu le don dâĂȘtre apĂŽtres, ou bien dâĂȘtre prophĂštes, ou bien dâannoncer la Bonne Nouvelle. Dâautres ont reçu le don de conduire le peuple de Dieu, ou encore dâenseigner. 12 Par ces dons, le Christ a voulu former ceux qui appartiennent Ă Dieu. Ainsi, ils peuvent accomplir leur service de chrĂ©tiens pour construire le corps du Christ. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Exode 40.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. Segond 1910 Tu placeras le parvis Ă l'entour, et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Segond 1978 (Colombe) © Tu placeras le parvis tout autour et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Parole de Vie © Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Français Courant © On dressera les tentures de la cour tout autour du sanctuaire, et on mettra le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Semeur © Tu dresseras le parvis tout autour et tu disposeras le rideau de la porte du parvis. Darby Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis. Martin Tu mettras aussi le parvis tout Ă lâentour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. Ostervald Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu placeras 07760 08804 le parvis 02691 Ă lâentour 05439, et tu mettras 05414 08804 le rideau 04539 Ă la porte 08179 du parvis 02691. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 « Autour de la tente sacrĂ©e, vous laisserez un espace. Cette cour sera limitĂ©e par des tentures tissĂ©es en fils de lin solides. Du cĂŽtĂ© sud, les tentures sâĂ©tendront sur 50 mĂštres. 10 Vous les fixerez avec des crochets et des tiges en argent Ă 20 colonnes en bronze. Les colonnes seront plantĂ©es sur 20 supports en bronze. 11 Du cĂŽtĂ© nord, les tentures sâĂ©tendront aussi sur 50 mĂštres. Elles seront fixĂ©es de la mĂȘme façon. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, les tentures sâĂ©tendront sur 25 mĂštres, dans le sens de la largeur de la cour. Elles seront fixĂ©es Ă dix colonnes plantĂ©es sur dix supports. 13 Du cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, Ă lâest, la cour aura aussi 25 mĂštres de large. 14 De chaque cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, il y aura des tentures sur 7 mĂštres et demi, avec trois colonnes et trois supports. 16 Ă lâentrĂ©e de la cour, vous mettrez un rideau de 10 mĂštres. Des brodeurs le feront en fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Il sera fixĂ© Ă quatre colonnes plantĂ©es sur quatre supports. 17 Des tiges en argent relieront toutes les colonnes qui limitent la cour. Les crochets seront en argent, et les supports seront en bronze. 18 La cour aura 50 mĂštres de long et 25 mĂštres de large. La hauteur des tentures de lin sera de 2 mĂštres et demi. Les supports des colonnes seront en bronze. 19 Vous prendrez aussi du bronze pour tous les objets qui serviront Ă construire la tente sacrĂ©e. De mĂȘme, pour les piquets de cette tente et pour les piquets de la clĂŽture, vous utiliserez du bronze. » Exode 38 9 Autour de la tente sacrĂ©e, il y a un espace. Cette cour est limitĂ©e par des tentures tissĂ©es en fils de lin solides. Du cĂŽtĂ© sud, les tentures sâĂ©tendent sur 50 mĂštres. 10 Elles sont fixĂ©es, avec des crochets et des tiges en argent, Ă 20 colonnes en bronze. Les colonnes sont plantĂ©es sur 20 supports en bronze. 11 Du cĂŽtĂ© nord, les tentures sâĂ©tendent aussi sur 50 mĂštres. Elles sont fixĂ©es de la mĂȘme façon. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, les tentures sâĂ©tendent sur 25 mĂštres. Elles sont fixĂ©es de la mĂȘme façon Ă dix colonnes plantĂ©es sur dix supports. 13 Du cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, Ă lâest, la cour a aussi 25 mĂštres de large. 14 De chaque cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, il y a des tentures sur 7 mĂštres et demi, avec trois colonnes et trois supports. 16 Toutes les tentures qui entourent la cour sont en lin solide. 17 Les supports des colonnes sont en bronze, les crochets et les tiges sont en argent. Le haut des colonnes est recouvert dâargent. Des tiges en argent relient toutes les colonnes qui limitent la cour. 18 Pour lâentrĂ©e de la cour, des brodeurs ont tissĂ© le rideau en fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ce rideau a 10 mĂštres de long et 2 mĂštres et demi de haut, comme les tentures de la cour. 19 Il est fixĂ© Ă quatre colonnes en bronze, plantĂ©es sur quatre supports en bronze. Les crochets sont en argent, les tiges et le haut des colonnes sont recouverts dâargent. 20 Tous les piquets de la tente et de la clĂŽture de la cour sont en bronze. Exode 40 8 Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. 33 MoĂŻse fait dresser les tentures de la cour autour de la tente sacrĂ©e et de lâautel. Des artisans fixent le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. MoĂŻse finit les travaux de cette façon. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis ceci : Tu es Pierre, et sur cette pierre, je construirai mon Ăglise, et la puissance de la mort ne pourra rien contre elle. 1 Corinthiens 12 28 Dans lâĂglise, Dieu a placĂ© au premier rang : les apĂŽtres, au deuxiĂšme rang : les prophĂštes, au troisiĂšme rang : ceux qui enseignent. Ensuite, il y a ceux qui font des actions extraordinaires, puis ceux qui ont le don de guĂ©rir. Il y a ceux qui aident les autres et ceux qui dirigent. Enfin, il y a ceux qui ont le don de parler en langues inconnues. EphĂ©siens 4 11 Voici les « dons » que le Christ a faits : les uns ont reçu le don dâĂȘtre apĂŽtres, ou bien dâĂȘtre prophĂštes, ou bien dâannoncer la Bonne Nouvelle. Dâautres ont reçu le don de conduire le peuple de Dieu, ou encore dâenseigner. 12 Par ces dons, le Christ a voulu former ceux qui appartiennent Ă Dieu. Ainsi, ils peuvent accomplir leur service de chrĂ©tiens pour construire le corps du Christ. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. Segond 1910 Tu placeras le parvis Ă l'entour, et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Segond 1978 (Colombe) © Tu placeras le parvis tout autour et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Parole de Vie © Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Français Courant © On dressera les tentures de la cour tout autour du sanctuaire, et on mettra le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Semeur © Tu dresseras le parvis tout autour et tu disposeras le rideau de la porte du parvis. Darby Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis. Martin Tu mettras aussi le parvis tout Ă lâentour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. Ostervald Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu placeras 07760 08804 le parvis 02691 Ă lâentour 05439, et tu mettras 05414 08804 le rideau 04539 Ă la porte 08179 du parvis 02691. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 « Autour de la tente sacrĂ©e, vous laisserez un espace. Cette cour sera limitĂ©e par des tentures tissĂ©es en fils de lin solides. Du cĂŽtĂ© sud, les tentures sâĂ©tendront sur 50 mĂštres. 10 Vous les fixerez avec des crochets et des tiges en argent Ă 20 colonnes en bronze. Les colonnes seront plantĂ©es sur 20 supports en bronze. 11 Du cĂŽtĂ© nord, les tentures sâĂ©tendront aussi sur 50 mĂštres. Elles seront fixĂ©es de la mĂȘme façon. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, les tentures sâĂ©tendront sur 25 mĂštres, dans le sens de la largeur de la cour. Elles seront fixĂ©es Ă dix colonnes plantĂ©es sur dix supports. 13 Du cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, Ă lâest, la cour aura aussi 25 mĂštres de large. 14 De chaque cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, il y aura des tentures sur 7 mĂštres et demi, avec trois colonnes et trois supports. 16 Ă lâentrĂ©e de la cour, vous mettrez un rideau de 10 mĂštres. Des brodeurs le feront en fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Il sera fixĂ© Ă quatre colonnes plantĂ©es sur quatre supports. 17 Des tiges en argent relieront toutes les colonnes qui limitent la cour. Les crochets seront en argent, et les supports seront en bronze. 18 La cour aura 50 mĂštres de long et 25 mĂštres de large. La hauteur des tentures de lin sera de 2 mĂštres et demi. Les supports des colonnes seront en bronze. 19 Vous prendrez aussi du bronze pour tous les objets qui serviront Ă construire la tente sacrĂ©e. De mĂȘme, pour les piquets de cette tente et pour les piquets de la clĂŽture, vous utiliserez du bronze. » Exode 38 9 Autour de la tente sacrĂ©e, il y a un espace. Cette cour est limitĂ©e par des tentures tissĂ©es en fils de lin solides. Du cĂŽtĂ© sud, les tentures sâĂ©tendent sur 50 mĂštres. 10 Elles sont fixĂ©es, avec des crochets et des tiges en argent, Ă 20 colonnes en bronze. Les colonnes sont plantĂ©es sur 20 supports en bronze. 11 Du cĂŽtĂ© nord, les tentures sâĂ©tendent aussi sur 50 mĂštres. Elles sont fixĂ©es de la mĂȘme façon. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, les tentures sâĂ©tendent sur 25 mĂštres. Elles sont fixĂ©es de la mĂȘme façon Ă dix colonnes plantĂ©es sur dix supports. 13 Du cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, Ă lâest, la cour a aussi 25 mĂštres de large. 14 De chaque cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, il y a des tentures sur 7 mĂštres et demi, avec trois colonnes et trois supports. 16 Toutes les tentures qui entourent la cour sont en lin solide. 17 Les supports des colonnes sont en bronze, les crochets et les tiges sont en argent. Le haut des colonnes est recouvert dâargent. Des tiges en argent relient toutes les colonnes qui limitent la cour. 18 Pour lâentrĂ©e de la cour, des brodeurs ont tissĂ© le rideau en fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ce rideau a 10 mĂštres de long et 2 mĂštres et demi de haut, comme les tentures de la cour. 19 Il est fixĂ© Ă quatre colonnes en bronze, plantĂ©es sur quatre supports en bronze. Les crochets sont en argent, les tiges et le haut des colonnes sont recouverts dâargent. 20 Tous les piquets de la tente et de la clĂŽture de la cour sont en bronze. Exode 40 8 Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. 33 MoĂŻse fait dresser les tentures de la cour autour de la tente sacrĂ©e et de lâautel. Des artisans fixent le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. MoĂŻse finit les travaux de cette façon. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis ceci : Tu es Pierre, et sur cette pierre, je construirai mon Ăglise, et la puissance de la mort ne pourra rien contre elle. 1 Corinthiens 12 28 Dans lâĂglise, Dieu a placĂ© au premier rang : les apĂŽtres, au deuxiĂšme rang : les prophĂštes, au troisiĂšme rang : ceux qui enseignent. Ensuite, il y a ceux qui font des actions extraordinaires, puis ceux qui ont le don de guĂ©rir. Il y a ceux qui aident les autres et ceux qui dirigent. Enfin, il y a ceux qui ont le don de parler en langues inconnues. EphĂ©siens 4 11 Voici les « dons » que le Christ a faits : les uns ont reçu le don dâĂȘtre apĂŽtres, ou bien dâĂȘtre prophĂštes, ou bien dâannoncer la Bonne Nouvelle. Dâautres ont reçu le don de conduire le peuple de Dieu, ou encore dâenseigner. 12 Par ces dons, le Christ a voulu former ceux qui appartiennent Ă Dieu. Ainsi, ils peuvent accomplir leur service de chrĂ©tiens pour construire le corps du Christ. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. Segond 1910 Tu placeras le parvis Ă l'entour, et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Segond 1978 (Colombe) © Tu placeras le parvis tout autour et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Parole de Vie © Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Français Courant © On dressera les tentures de la cour tout autour du sanctuaire, et on mettra le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Semeur © Tu dresseras le parvis tout autour et tu disposeras le rideau de la porte du parvis. Darby Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis. Martin Tu mettras aussi le parvis tout Ă lâentour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. Ostervald Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu placeras 07760 08804 le parvis 02691 Ă lâentour 05439, et tu mettras 05414 08804 le rideau 04539 Ă la porte 08179 du parvis 02691. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 « Autour de la tente sacrĂ©e, vous laisserez un espace. Cette cour sera limitĂ©e par des tentures tissĂ©es en fils de lin solides. Du cĂŽtĂ© sud, les tentures sâĂ©tendront sur 50 mĂštres. 10 Vous les fixerez avec des crochets et des tiges en argent Ă 20 colonnes en bronze. Les colonnes seront plantĂ©es sur 20 supports en bronze. 11 Du cĂŽtĂ© nord, les tentures sâĂ©tendront aussi sur 50 mĂštres. Elles seront fixĂ©es de la mĂȘme façon. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, les tentures sâĂ©tendront sur 25 mĂštres, dans le sens de la largeur de la cour. Elles seront fixĂ©es Ă dix colonnes plantĂ©es sur dix supports. 13 Du cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, Ă lâest, la cour aura aussi 25 mĂštres de large. 14 De chaque cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, il y aura des tentures sur 7 mĂštres et demi, avec trois colonnes et trois supports. 16 Ă lâentrĂ©e de la cour, vous mettrez un rideau de 10 mĂštres. Des brodeurs le feront en fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Il sera fixĂ© Ă quatre colonnes plantĂ©es sur quatre supports. 17 Des tiges en argent relieront toutes les colonnes qui limitent la cour. Les crochets seront en argent, et les supports seront en bronze. 18 La cour aura 50 mĂštres de long et 25 mĂštres de large. La hauteur des tentures de lin sera de 2 mĂštres et demi. Les supports des colonnes seront en bronze. 19 Vous prendrez aussi du bronze pour tous les objets qui serviront Ă construire la tente sacrĂ©e. De mĂȘme, pour les piquets de cette tente et pour les piquets de la clĂŽture, vous utiliserez du bronze. » Exode 38 9 Autour de la tente sacrĂ©e, il y a un espace. Cette cour est limitĂ©e par des tentures tissĂ©es en fils de lin solides. Du cĂŽtĂ© sud, les tentures sâĂ©tendent sur 50 mĂštres. 10 Elles sont fixĂ©es, avec des crochets et des tiges en argent, Ă 20 colonnes en bronze. Les colonnes sont plantĂ©es sur 20 supports en bronze. 11 Du cĂŽtĂ© nord, les tentures sâĂ©tendent aussi sur 50 mĂštres. Elles sont fixĂ©es de la mĂȘme façon. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, les tentures sâĂ©tendent sur 25 mĂštres. Elles sont fixĂ©es de la mĂȘme façon Ă dix colonnes plantĂ©es sur dix supports. 13 Du cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, Ă lâest, la cour a aussi 25 mĂštres de large. 14 De chaque cĂŽtĂ© de lâentrĂ©e, il y a des tentures sur 7 mĂštres et demi, avec trois colonnes et trois supports. 16 Toutes les tentures qui entourent la cour sont en lin solide. 17 Les supports des colonnes sont en bronze, les crochets et les tiges sont en argent. Le haut des colonnes est recouvert dâargent. Des tiges en argent relient toutes les colonnes qui limitent la cour. 18 Pour lâentrĂ©e de la cour, des brodeurs ont tissĂ© le rideau en fils de lin solides, mĂ©langĂ©s avec de la trĂšs belle laine violette, rouge clair et rouge foncĂ©. Ce rideau a 10 mĂštres de long et 2 mĂštres et demi de haut, comme les tentures de la cour. 19 Il est fixĂ© Ă quatre colonnes en bronze, plantĂ©es sur quatre supports en bronze. Les crochets sont en argent, les tiges et le haut des colonnes sont recouverts dâargent. 20 Tous les piquets de la tente et de la clĂŽture de la cour sont en bronze. Exode 40 8 Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. 33 MoĂŻse fait dresser les tentures de la cour autour de la tente sacrĂ©e et de lâautel. Des artisans fixent le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. MoĂŻse finit les travaux de cette façon. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis ceci : Tu es Pierre, et sur cette pierre, je construirai mon Ăglise, et la puissance de la mort ne pourra rien contre elle. 1 Corinthiens 12 28 Dans lâĂglise, Dieu a placĂ© au premier rang : les apĂŽtres, au deuxiĂšme rang : les prophĂštes, au troisiĂšme rang : ceux qui enseignent. Ensuite, il y a ceux qui font des actions extraordinaires, puis ceux qui ont le don de guĂ©rir. Il y a ceux qui aident les autres et ceux qui dirigent. Enfin, il y a ceux qui ont le don de parler en langues inconnues. EphĂ©siens 4 11 Voici les « dons » que le Christ a faits : les uns ont reçu le don dâĂȘtre apĂŽtres, ou bien dâĂȘtre prophĂštes, ou bien dâannoncer la Bonne Nouvelle. Dâautres ont reçu le don de conduire le peuple de Dieu, ou encore dâenseigner. 12 Par ces dons, le Christ a voulu former ceux qui appartiennent Ă Dieu. Ainsi, ils peuvent accomplir leur service de chrĂ©tiens pour construire le corps du Christ. © SociĂ©tĂ© biblique française â BibliâO, 2000, avec autorisation. Pour vous procurer une Bible imprimĂ©e, rendez-vous sur www.editionsbiblio.fr Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.