TopMessages Message texte CHASSEZ LE NATUREL ET IL REVIENT AU GALOP 1) PREMIERE VISITE DE JESUS DANS LE TEMPLE. Lecture Jean 2 /13-17 . JĂ©sus s'est rendu Ă JĂ©rusalem pour la ⊠Philippe Landrevie Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Full House ! (Salle comble !) Assis sur le nouveau TGV entre la capitale mondiale du champagne et Paris, je me frotte les coudes a un ⊠Christian Robichaud Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Exode 40.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. Segond 1910 Tu placeras le parvis Ă l'entour, et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Segond 1978 (Colombe) © Tu placeras le parvis tout autour et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Parole de Vie © Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Français Courant © On dressera les tentures de la cour tout autour du sanctuaire, et on mettra le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Semeur © Tu dresseras le parvis tout autour et tu disposeras le rideau de la porte du parvis. Darby Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis. Martin Tu mettras aussi le parvis tout Ă lâentour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. Ostervald Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu placeras 07760 08804 le parvis 02691 Ă lâentour 05439, et tu mettras 05414 08804 le rideau 04539 Ă la porte 08179 du parvis 02691. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 » Tu feras le parvis du tabernacle. Du cĂŽtĂ© sud, pour former cette cour, il y aura des toiles en fin lin retors sur une longueur de 50 mĂštres pour ce premier cĂŽtĂ©, 10 avec 20 colonnes reposant sur 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles seront en argent. 11 Du cĂŽtĂ© nord, il y aura Ă©galement des toiles sur une longueur de 50 mĂštres, avec 20 colonnes et leurs 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles seront en argent. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, il y aura pour la largeur du parvis 25 mĂštres de toiles, avec 10 colonnes et leurs 10 bases. 13 Du cĂŽtĂ© est, sur les 25 mĂštres de largeur du parvis, 14 il y aura 7 mĂštres et demi de toiles pour une aile, avec 3 colonnes et leurs 3 bases, 15 et 7 mĂštres et demi de toiles pour la seconde aile, avec 3 colonnes et leurs 3 bases. 16 Pour la porte du parvis, il y aura un rideau de 10 mĂštres bleu, pourpre et cramoisi avec du fin lin retors, un ouvrage de broderie, avec 4 colonnes et leurs 4 bases. 17 Toutes les colonnes qui forment l'enceinte du parvis auront des tringles en argent, des crochets en argent et des bases en bronze. 18 La longueur du parvis sera de 50 mĂštres, sa largeur de 25 de chaque cĂŽtĂ©, et sa hauteur de 2 mĂštres et demi ; les toiles seront en fin lin retors, et les bases en bronze. 19 Tous les ustensiles destinĂ©s au service du tabernacle, tous ses pieux ainsi que tous les pieux du parvis seront en bronze. Exode 38 9 Il fit le parvis. Pour former cette cour, du cĂŽtĂ© sud, il y avait des toiles en fin lin retors, sur une longueur de 50 mĂštres, 10 avec 20 colonnes reposant sur 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 11 Du cĂŽtĂ© nord, il y avait 50 mĂštres de toiles, avec 20 colonnes et leurs 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, il y avait 25 mĂštres de toiles, avec 10 colonnes et leurs 10 bases. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 13 Du cĂŽtĂ© est, sur les 25 mĂštres de largeur, 14 il y avait pour une aile 7 mĂštres et demi de toiles, avec 3 colonnes et leurs 3 bases, 15 et pour la seconde aile, celle qui lui correspondait de l'autre cĂŽtĂ© de la porte du parvis, 7 mĂštres et demi de toiles, avec 3 colonnes et leurs 3 bases. 16 Toutes les toiles qui formaient l'enceinte du parvis Ă©taient en fin lin retors. 17 Les bases pour les colonnes Ă©taient en bronze, les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent, et leurs chapiteaux Ă©taient couverts d'argent. Toutes les colonnes du parvis Ă©taient reliĂ©es par des tringles en argent. 18 Le rideau de la porte du parvis Ă©tait un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors ; il avait une longueur de 10 mĂštres et sa hauteur Ă©tait de 2 mĂštres et demi, comme la largeur des toiles du parvis. 19 Ses 4 colonnes et leurs 4 bases Ă©taient en bronze, les crochets et leurs tringles Ă©taient en argent, et leurs chapiteaux Ă©taient couverts d'argent. 20 Tous les pieux de l'enceinte du tabernacle et du parvis Ă©taient en bronze. Exode 40 8 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. 33 Enfin, il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel et il mit le rideau Ă la porte de cette cour. Câest ainsi que MoĂŻse mit un terme aux travaux. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis que tu es Pierre et que sur ce rocher je construirai mon Eglise, et les portes du sĂ©jour des morts ne l'emporteront pas sur elle. 1 Corinthiens 12 28 Dieu a Ă©tabli dans l'Eglise premiĂšrement des apĂŽtres, deuxiĂšmement des prophĂštes, troisiĂšmement des enseignants, ensuite viennent les miracles, puis les dons de guĂ©risons, les aptitudes Ă secourir, Ă diriger, Ă parler diverses langues. EphĂ©siens 4 11 C'est lui qui a donnĂ© les uns comme apĂŽtres, les autres comme prophĂštes, les autres comme Ă©vangĂ©listes, les autres comme bergers et enseignants. 12 Il lâa fait pour former les saints aux tĂąches du service en vue de l'Ă©dification du corps de Christ, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Full House ! (Salle comble !) Assis sur le nouveau TGV entre la capitale mondiale du champagne et Paris, je me frotte les coudes a un ⊠Christian Robichaud Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Exode 40.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. Segond 1910 Tu placeras le parvis Ă l'entour, et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Segond 1978 (Colombe) © Tu placeras le parvis tout autour et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Parole de Vie © Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Français Courant © On dressera les tentures de la cour tout autour du sanctuaire, et on mettra le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Semeur © Tu dresseras le parvis tout autour et tu disposeras le rideau de la porte du parvis. Darby Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis. Martin Tu mettras aussi le parvis tout Ă lâentour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. Ostervald Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu placeras 07760 08804 le parvis 02691 Ă lâentour 05439, et tu mettras 05414 08804 le rideau 04539 Ă la porte 08179 du parvis 02691. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 » Tu feras le parvis du tabernacle. Du cĂŽtĂ© sud, pour former cette cour, il y aura des toiles en fin lin retors sur une longueur de 50 mĂštres pour ce premier cĂŽtĂ©, 10 avec 20 colonnes reposant sur 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles seront en argent. 11 Du cĂŽtĂ© nord, il y aura Ă©galement des toiles sur une longueur de 50 mĂštres, avec 20 colonnes et leurs 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles seront en argent. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, il y aura pour la largeur du parvis 25 mĂštres de toiles, avec 10 colonnes et leurs 10 bases. 13 Du cĂŽtĂ© est, sur les 25 mĂštres de largeur du parvis, 14 il y aura 7 mĂštres et demi de toiles pour une aile, avec 3 colonnes et leurs 3 bases, 15 et 7 mĂštres et demi de toiles pour la seconde aile, avec 3 colonnes et leurs 3 bases. 16 Pour la porte du parvis, il y aura un rideau de 10 mĂštres bleu, pourpre et cramoisi avec du fin lin retors, un ouvrage de broderie, avec 4 colonnes et leurs 4 bases. 17 Toutes les colonnes qui forment l'enceinte du parvis auront des tringles en argent, des crochets en argent et des bases en bronze. 18 La longueur du parvis sera de 50 mĂštres, sa largeur de 25 de chaque cĂŽtĂ©, et sa hauteur de 2 mĂštres et demi ; les toiles seront en fin lin retors, et les bases en bronze. 19 Tous les ustensiles destinĂ©s au service du tabernacle, tous ses pieux ainsi que tous les pieux du parvis seront en bronze. Exode 38 9 Il fit le parvis. Pour former cette cour, du cĂŽtĂ© sud, il y avait des toiles en fin lin retors, sur une longueur de 50 mĂštres, 10 avec 20 colonnes reposant sur 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 11 Du cĂŽtĂ© nord, il y avait 50 mĂštres de toiles, avec 20 colonnes et leurs 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, il y avait 25 mĂštres de toiles, avec 10 colonnes et leurs 10 bases. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 13 Du cĂŽtĂ© est, sur les 25 mĂštres de largeur, 14 il y avait pour une aile 7 mĂštres et demi de toiles, avec 3 colonnes et leurs 3 bases, 15 et pour la seconde aile, celle qui lui correspondait de l'autre cĂŽtĂ© de la porte du parvis, 7 mĂštres et demi de toiles, avec 3 colonnes et leurs 3 bases. 16 Toutes les toiles qui formaient l'enceinte du parvis Ă©taient en fin lin retors. 17 Les bases pour les colonnes Ă©taient en bronze, les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent, et leurs chapiteaux Ă©taient couverts d'argent. Toutes les colonnes du parvis Ă©taient reliĂ©es par des tringles en argent. 18 Le rideau de la porte du parvis Ă©tait un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors ; il avait une longueur de 10 mĂštres et sa hauteur Ă©tait de 2 mĂštres et demi, comme la largeur des toiles du parvis. 19 Ses 4 colonnes et leurs 4 bases Ă©taient en bronze, les crochets et leurs tringles Ă©taient en argent, et leurs chapiteaux Ă©taient couverts d'argent. 20 Tous les pieux de l'enceinte du tabernacle et du parvis Ă©taient en bronze. Exode 40 8 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. 33 Enfin, il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel et il mit le rideau Ă la porte de cette cour. Câest ainsi que MoĂŻse mit un terme aux travaux. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis que tu es Pierre et que sur ce rocher je construirai mon Eglise, et les portes du sĂ©jour des morts ne l'emporteront pas sur elle. 1 Corinthiens 12 28 Dieu a Ă©tabli dans l'Eglise premiĂšrement des apĂŽtres, deuxiĂšmement des prophĂštes, troisiĂšmement des enseignants, ensuite viennent les miracles, puis les dons de guĂ©risons, les aptitudes Ă secourir, Ă diriger, Ă parler diverses langues. EphĂ©siens 4 11 C'est lui qui a donnĂ© les uns comme apĂŽtres, les autres comme prophĂštes, les autres comme Ă©vangĂ©listes, les autres comme bergers et enseignants. 12 Il lâa fait pour former les saints aux tĂąches du service en vue de l'Ă©dification du corps de Christ, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques La puissance de la prĂ©sence du Seigneur Ce message parle de la toute puissance de la prĂ©sence de Dieu, et de la façon dont nous pouvons nous ⊠David Wilkerson Exode 40.1-38 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Exode 40.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. Segond 1910 Tu placeras le parvis Ă l'entour, et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Segond 1978 (Colombe) © Tu placeras le parvis tout autour et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Parole de Vie © Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Français Courant © On dressera les tentures de la cour tout autour du sanctuaire, et on mettra le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Semeur © Tu dresseras le parvis tout autour et tu disposeras le rideau de la porte du parvis. Darby Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis. Martin Tu mettras aussi le parvis tout Ă lâentour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. Ostervald Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu placeras 07760 08804 le parvis 02691 Ă lâentour 05439, et tu mettras 05414 08804 le rideau 04539 Ă la porte 08179 du parvis 02691. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 » Tu feras le parvis du tabernacle. Du cĂŽtĂ© sud, pour former cette cour, il y aura des toiles en fin lin retors sur une longueur de 50 mĂštres pour ce premier cĂŽtĂ©, 10 avec 20 colonnes reposant sur 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles seront en argent. 11 Du cĂŽtĂ© nord, il y aura Ă©galement des toiles sur une longueur de 50 mĂštres, avec 20 colonnes et leurs 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles seront en argent. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, il y aura pour la largeur du parvis 25 mĂštres de toiles, avec 10 colonnes et leurs 10 bases. 13 Du cĂŽtĂ© est, sur les 25 mĂštres de largeur du parvis, 14 il y aura 7 mĂštres et demi de toiles pour une aile, avec 3 colonnes et leurs 3 bases, 15 et 7 mĂštres et demi de toiles pour la seconde aile, avec 3 colonnes et leurs 3 bases. 16 Pour la porte du parvis, il y aura un rideau de 10 mĂštres bleu, pourpre et cramoisi avec du fin lin retors, un ouvrage de broderie, avec 4 colonnes et leurs 4 bases. 17 Toutes les colonnes qui forment l'enceinte du parvis auront des tringles en argent, des crochets en argent et des bases en bronze. 18 La longueur du parvis sera de 50 mĂštres, sa largeur de 25 de chaque cĂŽtĂ©, et sa hauteur de 2 mĂštres et demi ; les toiles seront en fin lin retors, et les bases en bronze. 19 Tous les ustensiles destinĂ©s au service du tabernacle, tous ses pieux ainsi que tous les pieux du parvis seront en bronze. Exode 38 9 Il fit le parvis. Pour former cette cour, du cĂŽtĂ© sud, il y avait des toiles en fin lin retors, sur une longueur de 50 mĂštres, 10 avec 20 colonnes reposant sur 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 11 Du cĂŽtĂ© nord, il y avait 50 mĂštres de toiles, avec 20 colonnes et leurs 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, il y avait 25 mĂštres de toiles, avec 10 colonnes et leurs 10 bases. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 13 Du cĂŽtĂ© est, sur les 25 mĂštres de largeur, 14 il y avait pour une aile 7 mĂštres et demi de toiles, avec 3 colonnes et leurs 3 bases, 15 et pour la seconde aile, celle qui lui correspondait de l'autre cĂŽtĂ© de la porte du parvis, 7 mĂštres et demi de toiles, avec 3 colonnes et leurs 3 bases. 16 Toutes les toiles qui formaient l'enceinte du parvis Ă©taient en fin lin retors. 17 Les bases pour les colonnes Ă©taient en bronze, les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent, et leurs chapiteaux Ă©taient couverts d'argent. Toutes les colonnes du parvis Ă©taient reliĂ©es par des tringles en argent. 18 Le rideau de la porte du parvis Ă©tait un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors ; il avait une longueur de 10 mĂštres et sa hauteur Ă©tait de 2 mĂštres et demi, comme la largeur des toiles du parvis. 19 Ses 4 colonnes et leurs 4 bases Ă©taient en bronze, les crochets et leurs tringles Ă©taient en argent, et leurs chapiteaux Ă©taient couverts d'argent. 20 Tous les pieux de l'enceinte du tabernacle et du parvis Ă©taient en bronze. Exode 40 8 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. 33 Enfin, il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel et il mit le rideau Ă la porte de cette cour. Câest ainsi que MoĂŻse mit un terme aux travaux. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis que tu es Pierre et que sur ce rocher je construirai mon Eglise, et les portes du sĂ©jour des morts ne l'emporteront pas sur elle. 1 Corinthiens 12 28 Dieu a Ă©tabli dans l'Eglise premiĂšrement des apĂŽtres, deuxiĂšmement des prophĂštes, troisiĂšmement des enseignants, ensuite viennent les miracles, puis les dons de guĂ©risons, les aptitudes Ă secourir, Ă diriger, Ă parler diverses langues. EphĂ©siens 4 11 C'est lui qui a donnĂ© les uns comme apĂŽtres, les autres comme prophĂštes, les autres comme Ă©vangĂ©listes, les autres comme bergers et enseignants. 12 Il lâa fait pour former les saints aux tĂąches du service en vue de l'Ă©dification du corps de Christ, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Exode 40.1-38 TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. Segond 1910 Tu placeras le parvis Ă l'entour, et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Segond 1978 (Colombe) © Tu placeras le parvis tout autour et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Parole de Vie © Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Français Courant © On dressera les tentures de la cour tout autour du sanctuaire, et on mettra le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Semeur © Tu dresseras le parvis tout autour et tu disposeras le rideau de la porte du parvis. Darby Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis. Martin Tu mettras aussi le parvis tout Ă lâentour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. Ostervald Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu placeras 07760 08804 le parvis 02691 Ă lâentour 05439, et tu mettras 05414 08804 le rideau 04539 Ă la porte 08179 du parvis 02691. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 » Tu feras le parvis du tabernacle. Du cĂŽtĂ© sud, pour former cette cour, il y aura des toiles en fin lin retors sur une longueur de 50 mĂštres pour ce premier cĂŽtĂ©, 10 avec 20 colonnes reposant sur 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles seront en argent. 11 Du cĂŽtĂ© nord, il y aura Ă©galement des toiles sur une longueur de 50 mĂštres, avec 20 colonnes et leurs 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles seront en argent. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, il y aura pour la largeur du parvis 25 mĂštres de toiles, avec 10 colonnes et leurs 10 bases. 13 Du cĂŽtĂ© est, sur les 25 mĂštres de largeur du parvis, 14 il y aura 7 mĂštres et demi de toiles pour une aile, avec 3 colonnes et leurs 3 bases, 15 et 7 mĂštres et demi de toiles pour la seconde aile, avec 3 colonnes et leurs 3 bases. 16 Pour la porte du parvis, il y aura un rideau de 10 mĂštres bleu, pourpre et cramoisi avec du fin lin retors, un ouvrage de broderie, avec 4 colonnes et leurs 4 bases. 17 Toutes les colonnes qui forment l'enceinte du parvis auront des tringles en argent, des crochets en argent et des bases en bronze. 18 La longueur du parvis sera de 50 mĂštres, sa largeur de 25 de chaque cĂŽtĂ©, et sa hauteur de 2 mĂštres et demi ; les toiles seront en fin lin retors, et les bases en bronze. 19 Tous les ustensiles destinĂ©s au service du tabernacle, tous ses pieux ainsi que tous les pieux du parvis seront en bronze. Exode 38 9 Il fit le parvis. Pour former cette cour, du cĂŽtĂ© sud, il y avait des toiles en fin lin retors, sur une longueur de 50 mĂštres, 10 avec 20 colonnes reposant sur 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 11 Du cĂŽtĂ© nord, il y avait 50 mĂštres de toiles, avec 20 colonnes et leurs 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, il y avait 25 mĂštres de toiles, avec 10 colonnes et leurs 10 bases. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 13 Du cĂŽtĂ© est, sur les 25 mĂštres de largeur, 14 il y avait pour une aile 7 mĂštres et demi de toiles, avec 3 colonnes et leurs 3 bases, 15 et pour la seconde aile, celle qui lui correspondait de l'autre cĂŽtĂ© de la porte du parvis, 7 mĂštres et demi de toiles, avec 3 colonnes et leurs 3 bases. 16 Toutes les toiles qui formaient l'enceinte du parvis Ă©taient en fin lin retors. 17 Les bases pour les colonnes Ă©taient en bronze, les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent, et leurs chapiteaux Ă©taient couverts d'argent. Toutes les colonnes du parvis Ă©taient reliĂ©es par des tringles en argent. 18 Le rideau de la porte du parvis Ă©tait un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors ; il avait une longueur de 10 mĂštres et sa hauteur Ă©tait de 2 mĂštres et demi, comme la largeur des toiles du parvis. 19 Ses 4 colonnes et leurs 4 bases Ă©taient en bronze, les crochets et leurs tringles Ă©taient en argent, et leurs chapiteaux Ă©taient couverts d'argent. 20 Tous les pieux de l'enceinte du tabernacle et du parvis Ă©taient en bronze. Exode 40 8 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. 33 Enfin, il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel et il mit le rideau Ă la porte de cette cour. Câest ainsi que MoĂŻse mit un terme aux travaux. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis que tu es Pierre et que sur ce rocher je construirai mon Eglise, et les portes du sĂ©jour des morts ne l'emporteront pas sur elle. 1 Corinthiens 12 28 Dieu a Ă©tabli dans l'Eglise premiĂšrement des apĂŽtres, deuxiĂšmement des prophĂštes, troisiĂšmement des enseignants, ensuite viennent les miracles, puis les dons de guĂ©risons, les aptitudes Ă secourir, Ă diriger, Ă parler diverses langues. EphĂ©siens 4 11 C'est lui qui a donnĂ© les uns comme apĂŽtres, les autres comme prophĂštes, les autres comme Ă©vangĂ©listes, les autres comme bergers et enseignants. 12 Il lâa fait pour former les saints aux tĂąches du service en vue de l'Ă©dification du corps de Christ, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Exode 19â40 - SynthĂšse Le livre d'Exode Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons explorĂ© les chapitres 1 Ă 18 qui relatent l'incontournable histoire de ⊠BibleProject français Exode 19.1-38 TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. Segond 1910 Tu placeras le parvis Ă l'entour, et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Segond 1978 (Colombe) © Tu placeras le parvis tout autour et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Parole de Vie © Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Français Courant © On dressera les tentures de la cour tout autour du sanctuaire, et on mettra le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Semeur © Tu dresseras le parvis tout autour et tu disposeras le rideau de la porte du parvis. Darby Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis. Martin Tu mettras aussi le parvis tout Ă lâentour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. Ostervald Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu placeras 07760 08804 le parvis 02691 Ă lâentour 05439, et tu mettras 05414 08804 le rideau 04539 Ă la porte 08179 du parvis 02691. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 » Tu feras le parvis du tabernacle. Du cĂŽtĂ© sud, pour former cette cour, il y aura des toiles en fin lin retors sur une longueur de 50 mĂštres pour ce premier cĂŽtĂ©, 10 avec 20 colonnes reposant sur 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles seront en argent. 11 Du cĂŽtĂ© nord, il y aura Ă©galement des toiles sur une longueur de 50 mĂštres, avec 20 colonnes et leurs 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles seront en argent. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, il y aura pour la largeur du parvis 25 mĂštres de toiles, avec 10 colonnes et leurs 10 bases. 13 Du cĂŽtĂ© est, sur les 25 mĂštres de largeur du parvis, 14 il y aura 7 mĂštres et demi de toiles pour une aile, avec 3 colonnes et leurs 3 bases, 15 et 7 mĂštres et demi de toiles pour la seconde aile, avec 3 colonnes et leurs 3 bases. 16 Pour la porte du parvis, il y aura un rideau de 10 mĂštres bleu, pourpre et cramoisi avec du fin lin retors, un ouvrage de broderie, avec 4 colonnes et leurs 4 bases. 17 Toutes les colonnes qui forment l'enceinte du parvis auront des tringles en argent, des crochets en argent et des bases en bronze. 18 La longueur du parvis sera de 50 mĂštres, sa largeur de 25 de chaque cĂŽtĂ©, et sa hauteur de 2 mĂštres et demi ; les toiles seront en fin lin retors, et les bases en bronze. 19 Tous les ustensiles destinĂ©s au service du tabernacle, tous ses pieux ainsi que tous les pieux du parvis seront en bronze. Exode 38 9 Il fit le parvis. Pour former cette cour, du cĂŽtĂ© sud, il y avait des toiles en fin lin retors, sur une longueur de 50 mĂštres, 10 avec 20 colonnes reposant sur 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 11 Du cĂŽtĂ© nord, il y avait 50 mĂštres de toiles, avec 20 colonnes et leurs 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, il y avait 25 mĂštres de toiles, avec 10 colonnes et leurs 10 bases. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 13 Du cĂŽtĂ© est, sur les 25 mĂštres de largeur, 14 il y avait pour une aile 7 mĂštres et demi de toiles, avec 3 colonnes et leurs 3 bases, 15 et pour la seconde aile, celle qui lui correspondait de l'autre cĂŽtĂ© de la porte du parvis, 7 mĂštres et demi de toiles, avec 3 colonnes et leurs 3 bases. 16 Toutes les toiles qui formaient l'enceinte du parvis Ă©taient en fin lin retors. 17 Les bases pour les colonnes Ă©taient en bronze, les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent, et leurs chapiteaux Ă©taient couverts d'argent. Toutes les colonnes du parvis Ă©taient reliĂ©es par des tringles en argent. 18 Le rideau de la porte du parvis Ă©tait un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors ; il avait une longueur de 10 mĂštres et sa hauteur Ă©tait de 2 mĂštres et demi, comme la largeur des toiles du parvis. 19 Ses 4 colonnes et leurs 4 bases Ă©taient en bronze, les crochets et leurs tringles Ă©taient en argent, et leurs chapiteaux Ă©taient couverts d'argent. 20 Tous les pieux de l'enceinte du tabernacle et du parvis Ă©taient en bronze. Exode 40 8 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. 33 Enfin, il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel et il mit le rideau Ă la porte de cette cour. Câest ainsi que MoĂŻse mit un terme aux travaux. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis que tu es Pierre et que sur ce rocher je construirai mon Eglise, et les portes du sĂ©jour des morts ne l'emporteront pas sur elle. 1 Corinthiens 12 28 Dieu a Ă©tabli dans l'Eglise premiĂšrement des apĂŽtres, deuxiĂšmement des prophĂštes, troisiĂšmement des enseignants, ensuite viennent les miracles, puis les dons de guĂ©risons, les aptitudes Ă secourir, Ă diriger, Ă parler diverses langues. EphĂ©siens 4 11 C'est lui qui a donnĂ© les uns comme apĂŽtres, les autres comme prophĂštes, les autres comme Ă©vangĂ©listes, les autres comme bergers et enseignants. 12 Il lâa fait pour former les saints aux tĂąches du service en vue de l'Ă©dification du corps de Christ, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Affronter les temps difficiles - Derek Prince Le thĂšme que je vais aborder dans mon enseignement ce soir, dans la premiĂšre comme dans la deuxiĂšme session, est ⊠Derek Prince Exode 7.1-38 Segond 21 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. Segond 1910 Tu placeras le parvis Ă l'entour, et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Segond 1978 (Colombe) © Tu placeras le parvis tout autour et tu mettras le rideau Ă la porte du parvis. Parole de Vie © Tu mettras les tentures de la cour autour du lieu saint, et tu fixeras le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Français Courant © On dressera les tentures de la cour tout autour du sanctuaire, et on mettra le rideau Ă lâentrĂ©e de la cour. Semeur © Tu dresseras le parvis tout autour et tu disposeras le rideau de la porte du parvis. Darby Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras le rideau de la porte du parvis. Martin Tu mettras aussi le parvis tout Ă lâentour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. Ostervald Et tu placeras le parvis tout autour, et tu mettras la tapisserie Ă la porte du parvis. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖ°ŚȘ֌֞ք ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖŚš ŚĄÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°Ś ÖžÖŁŚȘÖ·ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚĄÖ·ÖŚÖ° Ś©ŚÖ·Ö„ŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”ÖœŚšŚ World English Bible You shall set up the court around it, and hang up the screen of the gate of the court. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Tu placeras 07760 08804 le parvis 02691 Ă lâentour 05439, et tu mettras 05414 08804 le rideau 04539 Ă la porte 08179 du parvis 02691. 02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 04539 - macakcouverture, chiffon, Ă©cran rideau voile (du tabernacle) 05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05439 - cabiyblieux qui sont autour, les environs dans un circuit, une tournĂ©e, un tour venant de ⊠07760 - suwmmettre, placer, servir, disposer, dĂ©signer, faire (Qal) poser, fixer, dĂ©poser sur, poser (violemment) les mains ⊠08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠CANON DE L'A.T.Quand nous parlons de Canon et de CanonicitĂ©, nous employons des termes qui, jusqu'au IV e siĂšcle de l'Ăšre chrĂ©tienne, ⊠CULTELe mot grec latrĂ©ia, rendu par « culte » dans nos versions, a d'abord signifiĂ© : « service mercenaire de ⊠EXODENom, contenu, subdivisions. Le nom du deuxiĂšme livre du Pent. vient du texte grec des LXX, qui emploie dans Ex ⊠LĂVITIQUENom et subdivision du livre. Comme pour la GenĂšse et l'Exode, le nom du 3 e livre du Pentateuque lui ⊠PENTATEUQUE1. Introduction. Le mot Pentateuque (dĂ©rivĂ© du gr. pente =cinq, et teukhos =rouleau de papyrus), qu'on lit dĂ©jĂ dans OrigĂšne, ⊠TABERNACLECe terme, qui primitivement signifie tente (lat tabernaculutn), est le nom rĂ©servĂ© au sanctuaire du dĂ©sert. Les passages du Pentateuque ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 27 9 » Tu feras le parvis du tabernacle. Du cĂŽtĂ© sud, pour former cette cour, il y aura des toiles en fin lin retors sur une longueur de 50 mĂštres pour ce premier cĂŽtĂ©, 10 avec 20 colonnes reposant sur 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles seront en argent. 11 Du cĂŽtĂ© nord, il y aura Ă©galement des toiles sur une longueur de 50 mĂštres, avec 20 colonnes et leurs 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles seront en argent. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, il y aura pour la largeur du parvis 25 mĂštres de toiles, avec 10 colonnes et leurs 10 bases. 13 Du cĂŽtĂ© est, sur les 25 mĂštres de largeur du parvis, 14 il y aura 7 mĂštres et demi de toiles pour une aile, avec 3 colonnes et leurs 3 bases, 15 et 7 mĂštres et demi de toiles pour la seconde aile, avec 3 colonnes et leurs 3 bases. 16 Pour la porte du parvis, il y aura un rideau de 10 mĂštres bleu, pourpre et cramoisi avec du fin lin retors, un ouvrage de broderie, avec 4 colonnes et leurs 4 bases. 17 Toutes les colonnes qui forment l'enceinte du parvis auront des tringles en argent, des crochets en argent et des bases en bronze. 18 La longueur du parvis sera de 50 mĂštres, sa largeur de 25 de chaque cĂŽtĂ©, et sa hauteur de 2 mĂštres et demi ; les toiles seront en fin lin retors, et les bases en bronze. 19 Tous les ustensiles destinĂ©s au service du tabernacle, tous ses pieux ainsi que tous les pieux du parvis seront en bronze. Exode 38 9 Il fit le parvis. Pour former cette cour, du cĂŽtĂ© sud, il y avait des toiles en fin lin retors, sur une longueur de 50 mĂštres, 10 avec 20 colonnes reposant sur 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 11 Du cĂŽtĂ© nord, il y avait 50 mĂštres de toiles, avec 20 colonnes et leurs 20 bases en bronze. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 12 Du cĂŽtĂ© ouest, il y avait 25 mĂštres de toiles, avec 10 colonnes et leurs 10 bases. Les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent. 13 Du cĂŽtĂ© est, sur les 25 mĂštres de largeur, 14 il y avait pour une aile 7 mĂštres et demi de toiles, avec 3 colonnes et leurs 3 bases, 15 et pour la seconde aile, celle qui lui correspondait de l'autre cĂŽtĂ© de la porte du parvis, 7 mĂštres et demi de toiles, avec 3 colonnes et leurs 3 bases. 16 Toutes les toiles qui formaient l'enceinte du parvis Ă©taient en fin lin retors. 17 Les bases pour les colonnes Ă©taient en bronze, les crochets des colonnes et leurs tringles Ă©taient en argent, et leurs chapiteaux Ă©taient couverts d'argent. Toutes les colonnes du parvis Ă©taient reliĂ©es par des tringles en argent. 18 Le rideau de la porte du parvis Ă©tait un ouvrage de broderie en fil bleu, pourpre et cramoisi et en fin lin retors ; il avait une longueur de 10 mĂštres et sa hauteur Ă©tait de 2 mĂštres et demi, comme la largeur des toiles du parvis. 19 Ses 4 colonnes et leurs 4 bases Ă©taient en bronze, les crochets et leurs tringles Ă©taient en argent, et leurs chapiteaux Ă©taient couverts d'argent. 20 Tous les pieux de l'enceinte du tabernacle et du parvis Ă©taient en bronze. Exode 40 8 Tu placeras le parvis autour et tu mettras le rideau Ă la porte de cette cour. 33 Enfin, il dressa le parvis autour du tabernacle et de l'autel et il mit le rideau Ă la porte de cette cour. Câest ainsi que MoĂŻse mit un terme aux travaux. Matthieu 16 18 Et moi, je te dis que tu es Pierre et que sur ce rocher je construirai mon Eglise, et les portes du sĂ©jour des morts ne l'emporteront pas sur elle. 1 Corinthiens 12 28 Dieu a Ă©tabli dans l'Eglise premiĂšrement des apĂŽtres, deuxiĂšmement des prophĂštes, troisiĂšmement des enseignants, ensuite viennent les miracles, puis les dons de guĂ©risons, les aptitudes Ă secourir, Ă diriger, Ă parler diverses langues. EphĂ©siens 4 11 C'est lui qui a donnĂ© les uns comme apĂŽtres, les autres comme prophĂštes, les autres comme Ă©vangĂ©listes, les autres comme bergers et enseignants. 12 Il lâa fait pour former les saints aux tĂąches du service en vue de l'Ă©dification du corps de Christ, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.