TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils disent : âCe nâest pas pour tout de suite ! Profitons de construire des maisons ! La ville est la marmite et nous sommes la viande.â Segond 1910 Ils disent : Ce n'est pas le moment ! BĂątissons des maisons ! La ville est la chaudiĂšre, et nous sommes la viande. Segond 1978 (Colombe) © Ils disent : Ce nâest pas prochainement quâon va bĂątir des maisons. La ville est la marmite et nous sommes la viande. Parole de Vie © Ils disent : âCe nâest pas tout de suite que nous bĂątirons des maisons ici. JĂ©rusalem est comme une marmite, et nous, nous sommes la viande.â Français Courant © Ils affirment : âPendant un certain temps, on ne construira plus ici de maisons ! La ville est comme une marmite et nous sommes la viande conservĂ©e Ă lâintĂ©rieur.â Semeur © Ils disent : « Le malheur nâest pas si proche ! BĂątissons des maisons ! Cette ville est comme une marmite et nous sommes comme de la viande. » Darby qui disent : Ce n'est pas le moment de bĂątir des maisons ; elle est la marmite, et nous sommes la chair. Martin En disant : ce n'est pas une chose prĂȘte ; qu'on bĂątisse des maisons ; elle est la chaudiĂšre, et nous [sommes] la chair. Ostervald Ils disent : Ce n'est pas l'heure de bĂątir des maisons ; cette ville, c'est la chaudiĂšre, et nous la viande. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ World English Bible who say, The time is not near to build houses: this is the caldron, and we are the meat. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pas si proche ! BĂątissons, cette traduction nous paraĂźt la seule qui donne Ă cette parole un sens convenable. Les meneurs se moquaient des menaces de destruction prochaine faites par JĂ©rĂ©mie et EzĂ©chiel (comparez 12.21-28), et prĂ©tendaient que c'Ă©tait justement le temps favorable pour bĂątir Ă JĂ©rusalem. Si tel est le sens de leur parole, l'image qui suit doit signifier que comme la viande est bien gardĂ©e dans le pot qui la renferme, ainsi les habitants de JĂ©rusalem seront Ă l'abri de tout mal dans cette capitale ; comparez 24.11 et suivants, note. On interprĂšte souvent cette parole dans un sens d'amer et sceptique dĂ©couragement : Si notre ville pĂ©rit, eh bien ! nous pĂ©rirons au moins avec elle. Mais comparez 12.21 et suivants, passage qui ne paraĂźt pas permettre ce sens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils disent 0559 08802 : Ce nâest pas le moment 07138 ! BĂątissons 01129 08800 des maisons 01004 ! La ville est la chaudiĂšre 05518, et nous sommes la viande 01320. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01320 - basarchair le corps des humains des animaux le corps lui-mĂȘme l'organe mĂąle de procrĂ©ation (euphĂ©misme) ⊠05518 - ciyrpot pot (ustensile de cuisine) chaudiĂšre, chaudron (du temple) Ă©pine, hameçon, crochet, ronces Ă©pines crocs 07138 - qarowbproche, prĂšs de lieu de temps de relations personnelles famille 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUDIĂRE, CHAUDRONUstensiles de cuisine ou accessoires des sacrifices, soit en mĂ©tal soit en terre, ces objets sont dĂ©signĂ©s, ainsi que les ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 5 19 et qui disent : « Qu'il se dĂ©pĂȘche, qu'il accĂ©lĂšre son Ćuvre afin que nous la voyions ! Que le plan du Saint d'IsraĂ«l se rĂ©alise bientĂŽt, afin que nous en ayons connaissance ! » JĂ©rĂ©mie 1 11 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e : « Que vois-tu, JĂ©rĂ©mie ? » Jâai rĂ©pondu : « Je vois une branche d'amandier. » 12 Et l'Eternel mâa dit : « Tu as bien vu, car je veille Ă ce que ma parole sâaccomplisse. » 13 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e une deuxiĂšme fois : « Que vois-tu ? » Jâai rĂ©pondu : « Je vois une marmite bouillante. Son ouverture est orientĂ©e vers le nord. » EzĂ©chiel 7 7 Ton tour arrive, habitant du pays ! Le moment vient, le jour approche ! Câest la panique, il nây a plus de cris de joie dans les montagnes ! EzĂ©chiel 11 3 Ils disent : âCe nâest pas pour tout de suite ! Profitons de construire des maisons ! La ville est la marmite et nous sommes la viande.â 7 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Les victimes que vous avez exposĂ©es au milieu dâelle, câest elles qui sont la viande, et la marmite, câest la ville. Quant Ă vous, on vous en fera sortir. 8 Vous avez peur de l'Ă©pĂ©e ? Je ferai venir l'Ă©pĂ©e contre vous, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 9 Je vous ferai sortir du milieu d'elle, je vous livrerai entre les mains des Ă©trangers et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre vous. 10 Vous tomberez par lâĂ©pĂ©e et je vous jugerai Ă la frontiĂšre d'IsraĂ«l. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. 11 La ville ne sera pas une marmite pour vous et vous ne serez pas comme de la viande Ă lâintĂ©rieur : c'est Ă la frontiĂšre d'IsraĂ«l que je vous jugerai. EzĂ©chiel 12 22 « Fils de lâhomme, que signifie ce proverbe qui circule parmi vous Ă propos du territoire d'IsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne sâest rĂ©alisĂ©eâ ? 27 « Fils de lâhomme, la communautĂ© dâIsraĂ«l dit : âLes visions qu'il a ne sont pas prĂšs de s'accomplir, câest pour des temps Ă©loignĂ©s quâil prophĂ©tise.â EzĂ©chiel 24 3 Propose une parabole Ă cette communautĂ© de rebelles ! Tu leur diras : » âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Installe la marmite, installe-la et verses-y de l'eau. 4 Mets-y les morceaux de viande, tous les bons morceaux, la cuisse et l'Ă©paule, remplis-la des meilleurs os ! 5 Prends le meilleur mouton, entasse aussi des os sous la marmite ! Fais bouillir Ă gros bouillons et que les os qui sont dedans cuisent aussi !â 6 » En effet, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Malheur Ă la ville sanguinaire, marmite pleine de rouille et dont la rouille ne se dĂ©tache pas ! Tires-en les morceaux les uns aprĂšs les autres, sans recourir au tirage au sort ! 7 Oui, le sang qu'elle a versĂ© reste incrustĂ© au milieu d'elle ; câest quâelle l'a fait couler sur la roche nue, elle ne l'a pas versĂ© sur la terre pour quâil soit recouvert par la poussiĂšre. 8 Pour faire Ă©clater ma fureur, pour me venger, j'ai laissĂ© son sang sur la roche nue afin qu'il ne soit pas recouvert. 9 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Malheur Ă la ville sanguinaire ! Je vais moi-mĂȘme faire un plus grand bĂ»cher. 10 Entasse le bois, allume le feu, cuis bien la viande, assaisonne-la et que les os soient brĂ»lĂ©s. 11 Puis mets la marmite vide sur les braises afin qu'elle chauffe, que son mĂ©tal rougisse, que son impuretĂ© fonde Ă lâintĂ©rieur et que sa rouille disparaisse. 12 Les efforts ont Ă©tĂ© inutiles : la rouille dont elle est pleine ne se dĂ©tache pas, mĂȘme par le feu. 13 Ton impuretĂ© est un crime, parce que j'ai voulu te purifier et que tu ne t'es pas laissĂ© purifier. Tu ne seras plus purifiĂ©e de ton impuretĂ© jusqu'Ă ce que j'aie assouvi ma fureur contre toi. 14 Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. Cela arrivera, je lâaccomplirai. Je ne ferai preuve dâaucune nĂ©gligence, je nâaurai aucune pitiĂ©, aucun regret. On te jugera en fonction de ta conduite et de tes agissements, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Amos 6 5 Ils improvisent au son du luth, ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique. 2 Pierre 3 4 et diront : « OĂč est la promesse de son retour ? En effet, depuis que nos ancĂȘtres sont morts, tout reste dans le mĂȘme Ă©tat quâau dĂ©but de la crĂ©ation. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâHOMME de lâ ESPRIT Luc 2/25 Ă 32: " Et voici, il y avait Ă JĂ©rusalem un homme appelĂ© SimĂ©on. Cet homme Ă©tait juste ⊠Robert Hiette EzĂ©chiel 11.1-25 TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils disent : âCe nâest pas pour tout de suite ! Profitons de construire des maisons ! La ville est la marmite et nous sommes la viande.â Segond 1910 Ils disent : Ce n'est pas le moment ! BĂątissons des maisons ! La ville est la chaudiĂšre, et nous sommes la viande. Segond 1978 (Colombe) © Ils disent : Ce nâest pas prochainement quâon va bĂątir des maisons. La ville est la marmite et nous sommes la viande. Parole de Vie © Ils disent : âCe nâest pas tout de suite que nous bĂątirons des maisons ici. JĂ©rusalem est comme une marmite, et nous, nous sommes la viande.â Français Courant © Ils affirment : âPendant un certain temps, on ne construira plus ici de maisons ! La ville est comme une marmite et nous sommes la viande conservĂ©e Ă lâintĂ©rieur.â Semeur © Ils disent : « Le malheur nâest pas si proche ! BĂątissons des maisons ! Cette ville est comme une marmite et nous sommes comme de la viande. » Darby qui disent : Ce n'est pas le moment de bĂątir des maisons ; elle est la marmite, et nous sommes la chair. Martin En disant : ce n'est pas une chose prĂȘte ; qu'on bĂątisse des maisons ; elle est la chaudiĂšre, et nous [sommes] la chair. Ostervald Ils disent : Ce n'est pas l'heure de bĂątir des maisons ; cette ville, c'est la chaudiĂšre, et nous la viande. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ World English Bible who say, The time is not near to build houses: this is the caldron, and we are the meat. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pas si proche ! BĂątissons, cette traduction nous paraĂźt la seule qui donne Ă cette parole un sens convenable. Les meneurs se moquaient des menaces de destruction prochaine faites par JĂ©rĂ©mie et EzĂ©chiel (comparez 12.21-28), et prĂ©tendaient que c'Ă©tait justement le temps favorable pour bĂątir Ă JĂ©rusalem. Si tel est le sens de leur parole, l'image qui suit doit signifier que comme la viande est bien gardĂ©e dans le pot qui la renferme, ainsi les habitants de JĂ©rusalem seront Ă l'abri de tout mal dans cette capitale ; comparez 24.11 et suivants, note. On interprĂšte souvent cette parole dans un sens d'amer et sceptique dĂ©couragement : Si notre ville pĂ©rit, eh bien ! nous pĂ©rirons au moins avec elle. Mais comparez 12.21 et suivants, passage qui ne paraĂźt pas permettre ce sens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils disent 0559 08802 : Ce nâest pas le moment 07138 ! BĂątissons 01129 08800 des maisons 01004 ! La ville est la chaudiĂšre 05518, et nous sommes la viande 01320. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01320 - basarchair le corps des humains des animaux le corps lui-mĂȘme l'organe mĂąle de procrĂ©ation (euphĂ©misme) ⊠05518 - ciyrpot pot (ustensile de cuisine) chaudiĂšre, chaudron (du temple) Ă©pine, hameçon, crochet, ronces Ă©pines crocs 07138 - qarowbproche, prĂšs de lieu de temps de relations personnelles famille 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUDIĂRE, CHAUDRONUstensiles de cuisine ou accessoires des sacrifices, soit en mĂ©tal soit en terre, ces objets sont dĂ©signĂ©s, ainsi que les ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 5 19 et qui disent : « Qu'il se dĂ©pĂȘche, qu'il accĂ©lĂšre son Ćuvre afin que nous la voyions ! Que le plan du Saint d'IsraĂ«l se rĂ©alise bientĂŽt, afin que nous en ayons connaissance ! » JĂ©rĂ©mie 1 11 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e : « Que vois-tu, JĂ©rĂ©mie ? » Jâai rĂ©pondu : « Je vois une branche d'amandier. » 12 Et l'Eternel mâa dit : « Tu as bien vu, car je veille Ă ce que ma parole sâaccomplisse. » 13 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e une deuxiĂšme fois : « Que vois-tu ? » Jâai rĂ©pondu : « Je vois une marmite bouillante. Son ouverture est orientĂ©e vers le nord. » EzĂ©chiel 7 7 Ton tour arrive, habitant du pays ! Le moment vient, le jour approche ! Câest la panique, il nây a plus de cris de joie dans les montagnes ! EzĂ©chiel 11 3 Ils disent : âCe nâest pas pour tout de suite ! Profitons de construire des maisons ! La ville est la marmite et nous sommes la viande.â 7 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Les victimes que vous avez exposĂ©es au milieu dâelle, câest elles qui sont la viande, et la marmite, câest la ville. Quant Ă vous, on vous en fera sortir. 8 Vous avez peur de l'Ă©pĂ©e ? Je ferai venir l'Ă©pĂ©e contre vous, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 9 Je vous ferai sortir du milieu d'elle, je vous livrerai entre les mains des Ă©trangers et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre vous. 10 Vous tomberez par lâĂ©pĂ©e et je vous jugerai Ă la frontiĂšre d'IsraĂ«l. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. 11 La ville ne sera pas une marmite pour vous et vous ne serez pas comme de la viande Ă lâintĂ©rieur : c'est Ă la frontiĂšre d'IsraĂ«l que je vous jugerai. EzĂ©chiel 12 22 « Fils de lâhomme, que signifie ce proverbe qui circule parmi vous Ă propos du territoire d'IsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne sâest rĂ©alisĂ©eâ ? 27 « Fils de lâhomme, la communautĂ© dâIsraĂ«l dit : âLes visions qu'il a ne sont pas prĂšs de s'accomplir, câest pour des temps Ă©loignĂ©s quâil prophĂ©tise.â EzĂ©chiel 24 3 Propose une parabole Ă cette communautĂ© de rebelles ! Tu leur diras : » âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Installe la marmite, installe-la et verses-y de l'eau. 4 Mets-y les morceaux de viande, tous les bons morceaux, la cuisse et l'Ă©paule, remplis-la des meilleurs os ! 5 Prends le meilleur mouton, entasse aussi des os sous la marmite ! Fais bouillir Ă gros bouillons et que les os qui sont dedans cuisent aussi !â 6 » En effet, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Malheur Ă la ville sanguinaire, marmite pleine de rouille et dont la rouille ne se dĂ©tache pas ! Tires-en les morceaux les uns aprĂšs les autres, sans recourir au tirage au sort ! 7 Oui, le sang qu'elle a versĂ© reste incrustĂ© au milieu d'elle ; câest quâelle l'a fait couler sur la roche nue, elle ne l'a pas versĂ© sur la terre pour quâil soit recouvert par la poussiĂšre. 8 Pour faire Ă©clater ma fureur, pour me venger, j'ai laissĂ© son sang sur la roche nue afin qu'il ne soit pas recouvert. 9 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Malheur Ă la ville sanguinaire ! Je vais moi-mĂȘme faire un plus grand bĂ»cher. 10 Entasse le bois, allume le feu, cuis bien la viande, assaisonne-la et que les os soient brĂ»lĂ©s. 11 Puis mets la marmite vide sur les braises afin qu'elle chauffe, que son mĂ©tal rougisse, que son impuretĂ© fonde Ă lâintĂ©rieur et que sa rouille disparaisse. 12 Les efforts ont Ă©tĂ© inutiles : la rouille dont elle est pleine ne se dĂ©tache pas, mĂȘme par le feu. 13 Ton impuretĂ© est un crime, parce que j'ai voulu te purifier et que tu ne t'es pas laissĂ© purifier. Tu ne seras plus purifiĂ©e de ton impuretĂ© jusqu'Ă ce que j'aie assouvi ma fureur contre toi. 14 Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. Cela arrivera, je lâaccomplirai. Je ne ferai preuve dâaucune nĂ©gligence, je nâaurai aucune pitiĂ©, aucun regret. On te jugera en fonction de ta conduite et de tes agissements, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Amos 6 5 Ils improvisent au son du luth, ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique. 2 Pierre 3 4 et diront : « OĂč est la promesse de son retour ? En effet, depuis que nos ancĂȘtres sont morts, tout reste dans le mĂȘme Ă©tat quâau dĂ©but de la crĂ©ation. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le but ultime de Dieu Demandez Ă dix personnes quel est le thĂšme principal de la Bible, je suis certain que vous recevrez dix rĂ©ponses ⊠Mark Lecompte EzĂ©chiel 10.1-25 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils disent : âCe nâest pas pour tout de suite ! Profitons de construire des maisons ! La ville est la marmite et nous sommes la viande.â Segond 1910 Ils disent : Ce n'est pas le moment ! BĂątissons des maisons ! La ville est la chaudiĂšre, et nous sommes la viande. Segond 1978 (Colombe) © Ils disent : Ce nâest pas prochainement quâon va bĂątir des maisons. La ville est la marmite et nous sommes la viande. Parole de Vie © Ils disent : âCe nâest pas tout de suite que nous bĂątirons des maisons ici. JĂ©rusalem est comme une marmite, et nous, nous sommes la viande.â Français Courant © Ils affirment : âPendant un certain temps, on ne construira plus ici de maisons ! La ville est comme une marmite et nous sommes la viande conservĂ©e Ă lâintĂ©rieur.â Semeur © Ils disent : « Le malheur nâest pas si proche ! BĂątissons des maisons ! Cette ville est comme une marmite et nous sommes comme de la viande. » Darby qui disent : Ce n'est pas le moment de bĂątir des maisons ; elle est la marmite, et nous sommes la chair. Martin En disant : ce n'est pas une chose prĂȘte ; qu'on bĂątisse des maisons ; elle est la chaudiĂšre, et nous [sommes] la chair. Ostervald Ils disent : Ce n'est pas l'heure de bĂątir des maisons ; cette ville, c'est la chaudiĂšre, et nous la viande. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ World English Bible who say, The time is not near to build houses: this is the caldron, and we are the meat. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pas si proche ! BĂątissons, cette traduction nous paraĂźt la seule qui donne Ă cette parole un sens convenable. Les meneurs se moquaient des menaces de destruction prochaine faites par JĂ©rĂ©mie et EzĂ©chiel (comparez 12.21-28), et prĂ©tendaient que c'Ă©tait justement le temps favorable pour bĂątir Ă JĂ©rusalem. Si tel est le sens de leur parole, l'image qui suit doit signifier que comme la viande est bien gardĂ©e dans le pot qui la renferme, ainsi les habitants de JĂ©rusalem seront Ă l'abri de tout mal dans cette capitale ; comparez 24.11 et suivants, note. On interprĂšte souvent cette parole dans un sens d'amer et sceptique dĂ©couragement : Si notre ville pĂ©rit, eh bien ! nous pĂ©rirons au moins avec elle. Mais comparez 12.21 et suivants, passage qui ne paraĂźt pas permettre ce sens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils disent 0559 08802 : Ce nâest pas le moment 07138 ! BĂątissons 01129 08800 des maisons 01004 ! La ville est la chaudiĂšre 05518, et nous sommes la viande 01320. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01320 - basarchair le corps des humains des animaux le corps lui-mĂȘme l'organe mĂąle de procrĂ©ation (euphĂ©misme) ⊠05518 - ciyrpot pot (ustensile de cuisine) chaudiĂšre, chaudron (du temple) Ă©pine, hameçon, crochet, ronces Ă©pines crocs 07138 - qarowbproche, prĂšs de lieu de temps de relations personnelles famille 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUDIĂRE, CHAUDRONUstensiles de cuisine ou accessoires des sacrifices, soit en mĂ©tal soit en terre, ces objets sont dĂ©signĂ©s, ainsi que les ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 5 19 et qui disent : « Qu'il se dĂ©pĂȘche, qu'il accĂ©lĂšre son Ćuvre afin que nous la voyions ! Que le plan du Saint d'IsraĂ«l se rĂ©alise bientĂŽt, afin que nous en ayons connaissance ! » JĂ©rĂ©mie 1 11 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e : « Que vois-tu, JĂ©rĂ©mie ? » Jâai rĂ©pondu : « Je vois une branche d'amandier. » 12 Et l'Eternel mâa dit : « Tu as bien vu, car je veille Ă ce que ma parole sâaccomplisse. » 13 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e une deuxiĂšme fois : « Que vois-tu ? » Jâai rĂ©pondu : « Je vois une marmite bouillante. Son ouverture est orientĂ©e vers le nord. » EzĂ©chiel 7 7 Ton tour arrive, habitant du pays ! Le moment vient, le jour approche ! Câest la panique, il nây a plus de cris de joie dans les montagnes ! EzĂ©chiel 11 3 Ils disent : âCe nâest pas pour tout de suite ! Profitons de construire des maisons ! La ville est la marmite et nous sommes la viande.â 7 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Les victimes que vous avez exposĂ©es au milieu dâelle, câest elles qui sont la viande, et la marmite, câest la ville. Quant Ă vous, on vous en fera sortir. 8 Vous avez peur de l'Ă©pĂ©e ? Je ferai venir l'Ă©pĂ©e contre vous, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 9 Je vous ferai sortir du milieu d'elle, je vous livrerai entre les mains des Ă©trangers et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre vous. 10 Vous tomberez par lâĂ©pĂ©e et je vous jugerai Ă la frontiĂšre d'IsraĂ«l. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. 11 La ville ne sera pas une marmite pour vous et vous ne serez pas comme de la viande Ă lâintĂ©rieur : c'est Ă la frontiĂšre d'IsraĂ«l que je vous jugerai. EzĂ©chiel 12 22 « Fils de lâhomme, que signifie ce proverbe qui circule parmi vous Ă propos du territoire d'IsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne sâest rĂ©alisĂ©eâ ? 27 « Fils de lâhomme, la communautĂ© dâIsraĂ«l dit : âLes visions qu'il a ne sont pas prĂšs de s'accomplir, câest pour des temps Ă©loignĂ©s quâil prophĂ©tise.â EzĂ©chiel 24 3 Propose une parabole Ă cette communautĂ© de rebelles ! Tu leur diras : » âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Installe la marmite, installe-la et verses-y de l'eau. 4 Mets-y les morceaux de viande, tous les bons morceaux, la cuisse et l'Ă©paule, remplis-la des meilleurs os ! 5 Prends le meilleur mouton, entasse aussi des os sous la marmite ! Fais bouillir Ă gros bouillons et que les os qui sont dedans cuisent aussi !â 6 » En effet, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Malheur Ă la ville sanguinaire, marmite pleine de rouille et dont la rouille ne se dĂ©tache pas ! Tires-en les morceaux les uns aprĂšs les autres, sans recourir au tirage au sort ! 7 Oui, le sang qu'elle a versĂ© reste incrustĂ© au milieu d'elle ; câest quâelle l'a fait couler sur la roche nue, elle ne l'a pas versĂ© sur la terre pour quâil soit recouvert par la poussiĂšre. 8 Pour faire Ă©clater ma fureur, pour me venger, j'ai laissĂ© son sang sur la roche nue afin qu'il ne soit pas recouvert. 9 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Malheur Ă la ville sanguinaire ! Je vais moi-mĂȘme faire un plus grand bĂ»cher. 10 Entasse le bois, allume le feu, cuis bien la viande, assaisonne-la et que les os soient brĂ»lĂ©s. 11 Puis mets la marmite vide sur les braises afin qu'elle chauffe, que son mĂ©tal rougisse, que son impuretĂ© fonde Ă lâintĂ©rieur et que sa rouille disparaisse. 12 Les efforts ont Ă©tĂ© inutiles : la rouille dont elle est pleine ne se dĂ©tache pas, mĂȘme par le feu. 13 Ton impuretĂ© est un crime, parce que j'ai voulu te purifier et que tu ne t'es pas laissĂ© purifier. Tu ne seras plus purifiĂ©e de ton impuretĂ© jusqu'Ă ce que j'aie assouvi ma fureur contre toi. 14 Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. Cela arrivera, je lâaccomplirai. Je ne ferai preuve dâaucune nĂ©gligence, je nâaurai aucune pitiĂ©, aucun regret. On te jugera en fonction de ta conduite et de tes agissements, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Amos 6 5 Ils improvisent au son du luth, ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique. 2 Pierre 3 4 et diront : « OĂč est la promesse de son retour ? En effet, depuis que nos ancĂȘtres sont morts, tout reste dans le mĂȘme Ă©tat quâau dĂ©but de la crĂ©ation. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils disent : âCe nâest pas pour tout de suite ! Profitons de construire des maisons ! La ville est la marmite et nous sommes la viande.â Segond 1910 Ils disent : Ce n'est pas le moment ! BĂątissons des maisons ! La ville est la chaudiĂšre, et nous sommes la viande. Segond 1978 (Colombe) © Ils disent : Ce nâest pas prochainement quâon va bĂątir des maisons. La ville est la marmite et nous sommes la viande. Parole de Vie © Ils disent : âCe nâest pas tout de suite que nous bĂątirons des maisons ici. JĂ©rusalem est comme une marmite, et nous, nous sommes la viande.â Français Courant © Ils affirment : âPendant un certain temps, on ne construira plus ici de maisons ! La ville est comme une marmite et nous sommes la viande conservĂ©e Ă lâintĂ©rieur.â Semeur © Ils disent : « Le malheur nâest pas si proche ! BĂątissons des maisons ! Cette ville est comme une marmite et nous sommes comme de la viande. » Darby qui disent : Ce n'est pas le moment de bĂątir des maisons ; elle est la marmite, et nous sommes la chair. Martin En disant : ce n'est pas une chose prĂȘte ; qu'on bĂątisse des maisons ; elle est la chaudiĂšre, et nous [sommes] la chair. Ostervald Ils disent : Ce n'est pas l'heure de bĂątir des maisons ; cette ville, c'est la chaudiĂšre, et nous la viande. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ World English Bible who say, The time is not near to build houses: this is the caldron, and we are the meat. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pas si proche ! BĂątissons, cette traduction nous paraĂźt la seule qui donne Ă cette parole un sens convenable. Les meneurs se moquaient des menaces de destruction prochaine faites par JĂ©rĂ©mie et EzĂ©chiel (comparez 12.21-28), et prĂ©tendaient que c'Ă©tait justement le temps favorable pour bĂątir Ă JĂ©rusalem. Si tel est le sens de leur parole, l'image qui suit doit signifier que comme la viande est bien gardĂ©e dans le pot qui la renferme, ainsi les habitants de JĂ©rusalem seront Ă l'abri de tout mal dans cette capitale ; comparez 24.11 et suivants, note. On interprĂšte souvent cette parole dans un sens d'amer et sceptique dĂ©couragement : Si notre ville pĂ©rit, eh bien ! nous pĂ©rirons au moins avec elle. Mais comparez 12.21 et suivants, passage qui ne paraĂźt pas permettre ce sens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils disent 0559 08802 : Ce nâest pas le moment 07138 ! BĂątissons 01129 08800 des maisons 01004 ! La ville est la chaudiĂšre 05518, et nous sommes la viande 01320. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01320 - basarchair le corps des humains des animaux le corps lui-mĂȘme l'organe mĂąle de procrĂ©ation (euphĂ©misme) ⊠05518 - ciyrpot pot (ustensile de cuisine) chaudiĂšre, chaudron (du temple) Ă©pine, hameçon, crochet, ronces Ă©pines crocs 07138 - qarowbproche, prĂšs de lieu de temps de relations personnelles famille 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUDIĂRE, CHAUDRONUstensiles de cuisine ou accessoires des sacrifices, soit en mĂ©tal soit en terre, ces objets sont dĂ©signĂ©s, ainsi que les ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 5 19 et qui disent : « Qu'il se dĂ©pĂȘche, qu'il accĂ©lĂšre son Ćuvre afin que nous la voyions ! Que le plan du Saint d'IsraĂ«l se rĂ©alise bientĂŽt, afin que nous en ayons connaissance ! » JĂ©rĂ©mie 1 11 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e : « Que vois-tu, JĂ©rĂ©mie ? » Jâai rĂ©pondu : « Je vois une branche d'amandier. » 12 Et l'Eternel mâa dit : « Tu as bien vu, car je veille Ă ce que ma parole sâaccomplisse. » 13 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e une deuxiĂšme fois : « Que vois-tu ? » Jâai rĂ©pondu : « Je vois une marmite bouillante. Son ouverture est orientĂ©e vers le nord. » EzĂ©chiel 7 7 Ton tour arrive, habitant du pays ! Le moment vient, le jour approche ! Câest la panique, il nây a plus de cris de joie dans les montagnes ! EzĂ©chiel 11 3 Ils disent : âCe nâest pas pour tout de suite ! Profitons de construire des maisons ! La ville est la marmite et nous sommes la viande.â 7 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Les victimes que vous avez exposĂ©es au milieu dâelle, câest elles qui sont la viande, et la marmite, câest la ville. Quant Ă vous, on vous en fera sortir. 8 Vous avez peur de l'Ă©pĂ©e ? Je ferai venir l'Ă©pĂ©e contre vous, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 9 Je vous ferai sortir du milieu d'elle, je vous livrerai entre les mains des Ă©trangers et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre vous. 10 Vous tomberez par lâĂ©pĂ©e et je vous jugerai Ă la frontiĂšre d'IsraĂ«l. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. 11 La ville ne sera pas une marmite pour vous et vous ne serez pas comme de la viande Ă lâintĂ©rieur : c'est Ă la frontiĂšre d'IsraĂ«l que je vous jugerai. EzĂ©chiel 12 22 « Fils de lâhomme, que signifie ce proverbe qui circule parmi vous Ă propos du territoire d'IsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne sâest rĂ©alisĂ©eâ ? 27 « Fils de lâhomme, la communautĂ© dâIsraĂ«l dit : âLes visions qu'il a ne sont pas prĂšs de s'accomplir, câest pour des temps Ă©loignĂ©s quâil prophĂ©tise.â EzĂ©chiel 24 3 Propose une parabole Ă cette communautĂ© de rebelles ! Tu leur diras : » âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Installe la marmite, installe-la et verses-y de l'eau. 4 Mets-y les morceaux de viande, tous les bons morceaux, la cuisse et l'Ă©paule, remplis-la des meilleurs os ! 5 Prends le meilleur mouton, entasse aussi des os sous la marmite ! Fais bouillir Ă gros bouillons et que les os qui sont dedans cuisent aussi !â 6 » En effet, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Malheur Ă la ville sanguinaire, marmite pleine de rouille et dont la rouille ne se dĂ©tache pas ! Tires-en les morceaux les uns aprĂšs les autres, sans recourir au tirage au sort ! 7 Oui, le sang qu'elle a versĂ© reste incrustĂ© au milieu d'elle ; câest quâelle l'a fait couler sur la roche nue, elle ne l'a pas versĂ© sur la terre pour quâil soit recouvert par la poussiĂšre. 8 Pour faire Ă©clater ma fureur, pour me venger, j'ai laissĂ© son sang sur la roche nue afin qu'il ne soit pas recouvert. 9 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Malheur Ă la ville sanguinaire ! Je vais moi-mĂȘme faire un plus grand bĂ»cher. 10 Entasse le bois, allume le feu, cuis bien la viande, assaisonne-la et que les os soient brĂ»lĂ©s. 11 Puis mets la marmite vide sur les braises afin qu'elle chauffe, que son mĂ©tal rougisse, que son impuretĂ© fonde Ă lâintĂ©rieur et que sa rouille disparaisse. 12 Les efforts ont Ă©tĂ© inutiles : la rouille dont elle est pleine ne se dĂ©tache pas, mĂȘme par le feu. 13 Ton impuretĂ© est un crime, parce que j'ai voulu te purifier et que tu ne t'es pas laissĂ© purifier. Tu ne seras plus purifiĂ©e de ton impuretĂ© jusqu'Ă ce que j'aie assouvi ma fureur contre toi. 14 Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. Cela arrivera, je lâaccomplirai. Je ne ferai preuve dâaucune nĂ©gligence, je nâaurai aucune pitiĂ©, aucun regret. On te jugera en fonction de ta conduite et de tes agissements, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Amos 6 5 Ils improvisent au son du luth, ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique. 2 Pierre 3 4 et diront : « OĂč est la promesse de son retour ? En effet, depuis que nos ancĂȘtres sont morts, tout reste dans le mĂȘme Ă©tat quâau dĂ©but de la crĂ©ation. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 Ils disent : âCe nâest pas pour tout de suite ! Profitons de construire des maisons ! La ville est la marmite et nous sommes la viande.â Segond 1910 Ils disent : Ce n'est pas le moment ! BĂątissons des maisons ! La ville est la chaudiĂšre, et nous sommes la viande. Segond 1978 (Colombe) © Ils disent : Ce nâest pas prochainement quâon va bĂątir des maisons. La ville est la marmite et nous sommes la viande. Parole de Vie © Ils disent : âCe nâest pas tout de suite que nous bĂątirons des maisons ici. JĂ©rusalem est comme une marmite, et nous, nous sommes la viande.â Français Courant © Ils affirment : âPendant un certain temps, on ne construira plus ici de maisons ! La ville est comme une marmite et nous sommes la viande conservĂ©e Ă lâintĂ©rieur.â Semeur © Ils disent : « Le malheur nâest pas si proche ! BĂątissons des maisons ! Cette ville est comme une marmite et nous sommes comme de la viande. » Darby qui disent : Ce n'est pas le moment de bĂątir des maisons ; elle est la marmite, et nous sommes la chair. Martin En disant : ce n'est pas une chose prĂȘte ; qu'on bĂątisse des maisons ; elle est la chaudiĂšre, et nous [sommes] la chair. Ostervald Ils disent : Ce n'est pas l'heure de bĂątir des maisons ; cette ville, c'est la chaudiĂšre, et nous la viande. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖčÖŁŚÖ°ŚšÖŽÖŚŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖ°Ś§ÖžŚšÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°Ś ÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖžŚȘÖŒÖŽÖŚŚ ŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖ·ŚĄÖŒÖŽÖŚŚš ŚÖ·ŚÖČŚ Ö·ÖŚÖ°Ś ŚÖŒ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚ©ŚÖžÖœŚšŚ World English Bible who say, The time is not near to build houses: this is the caldron, and we are the meat. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Pas si proche ! BĂątissons, cette traduction nous paraĂźt la seule qui donne Ă cette parole un sens convenable. Les meneurs se moquaient des menaces de destruction prochaine faites par JĂ©rĂ©mie et EzĂ©chiel (comparez 12.21-28), et prĂ©tendaient que c'Ă©tait justement le temps favorable pour bĂątir Ă JĂ©rusalem. Si tel est le sens de leur parole, l'image qui suit doit signifier que comme la viande est bien gardĂ©e dans le pot qui la renferme, ainsi les habitants de JĂ©rusalem seront Ă l'abri de tout mal dans cette capitale ; comparez 24.11 et suivants, note. On interprĂšte souvent cette parole dans un sens d'amer et sceptique dĂ©couragement : Si notre ville pĂ©rit, eh bien ! nous pĂ©rirons au moins avec elle. Mais comparez 12.21 et suivants, passage qui ne paraĂźt pas permettre ce sens. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ils disent 0559 08802 : Ce nâest pas le moment 07138 ! BĂątissons 01129 08800 des maisons 01004 ! La ville est la chaudiĂšre 05518, et nous sommes la viande 01320. 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01129 - banahbĂątir, rebĂątir, Ă©tablir, assurer une suite construire, former une maison: Ă©tablir une famille ĂȘtre bĂąti, ⊠01320 - basarchair le corps des humains des animaux le corps lui-mĂȘme l'organe mĂąle de procrĂ©ation (euphĂ©misme) ⊠05518 - ciyrpot pot (ustensile de cuisine) chaudiĂšre, chaudron (du temple) Ă©pine, hameçon, crochet, ronces Ă©pines crocs 07138 - qarowbproche, prĂšs de lieu de temps de relations personnelles famille 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CHAUDIĂRE, CHAUDRONUstensiles de cuisine ou accessoires des sacrifices, soit en mĂ©tal soit en terre, ces objets sont dĂ©signĂ©s, ainsi que les ⊠EXTASEGrec ekstasis : dĂ©placement, changement d'Ă©tat, action d'ĂȘtre hors de soi (de stasis : fondement et ek : hors ; ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. EsaĂŻe 5 19 et qui disent : « Qu'il se dĂ©pĂȘche, qu'il accĂ©lĂšre son Ćuvre afin que nous la voyions ! Que le plan du Saint d'IsraĂ«l se rĂ©alise bientĂŽt, afin que nous en ayons connaissance ! » JĂ©rĂ©mie 1 11 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e : « Que vois-tu, JĂ©rĂ©mie ? » Jâai rĂ©pondu : « Je vois une branche d'amandier. » 12 Et l'Eternel mâa dit : « Tu as bien vu, car je veille Ă ce que ma parole sâaccomplisse. » 13 La parole de l'Eternel mâa Ă©tĂ© adressĂ©e une deuxiĂšme fois : « Que vois-tu ? » Jâai rĂ©pondu : « Je vois une marmite bouillante. Son ouverture est orientĂ©e vers le nord. » EzĂ©chiel 7 7 Ton tour arrive, habitant du pays ! Le moment vient, le jour approche ! Câest la panique, il nây a plus de cris de joie dans les montagnes ! EzĂ©chiel 11 3 Ils disent : âCe nâest pas pour tout de suite ! Profitons de construire des maisons ! La ville est la marmite et nous sommes la viande.â 7 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Les victimes que vous avez exposĂ©es au milieu dâelle, câest elles qui sont la viande, et la marmite, câest la ville. Quant Ă vous, on vous en fera sortir. 8 Vous avez peur de l'Ă©pĂ©e ? Je ferai venir l'Ă©pĂ©e contre vous, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. 9 Je vous ferai sortir du milieu d'elle, je vous livrerai entre les mains des Ă©trangers et je mettrai mes jugements en Ćuvre contre vous. 10 Vous tomberez par lâĂ©pĂ©e et je vous jugerai Ă la frontiĂšre d'IsraĂ«l. Vous reconnaĂźtrez alors que je suis l'Eternel. 11 La ville ne sera pas une marmite pour vous et vous ne serez pas comme de la viande Ă lâintĂ©rieur : c'est Ă la frontiĂšre d'IsraĂ«l que je vous jugerai. EzĂ©chiel 12 22 « Fils de lâhomme, que signifie ce proverbe qui circule parmi vous Ă propos du territoire d'IsraĂ«l : âLe temps passe et aucune vision ne sâest rĂ©alisĂ©eâ ? 27 « Fils de lâhomme, la communautĂ© dâIsraĂ«l dit : âLes visions qu'il a ne sont pas prĂšs de s'accomplir, câest pour des temps Ă©loignĂ©s quâil prophĂ©tise.â EzĂ©chiel 24 3 Propose une parabole Ă cette communautĂ© de rebelles ! Tu leur diras : » âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Installe la marmite, installe-la et verses-y de l'eau. 4 Mets-y les morceaux de viande, tous les bons morceaux, la cuisse et l'Ă©paule, remplis-la des meilleurs os ! 5 Prends le meilleur mouton, entasse aussi des os sous la marmite ! Fais bouillir Ă gros bouillons et que les os qui sont dedans cuisent aussi !â 6 » En effet, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Malheur Ă la ville sanguinaire, marmite pleine de rouille et dont la rouille ne se dĂ©tache pas ! Tires-en les morceaux les uns aprĂšs les autres, sans recourir au tirage au sort ! 7 Oui, le sang qu'elle a versĂ© reste incrustĂ© au milieu d'elle ; câest quâelle l'a fait couler sur la roche nue, elle ne l'a pas versĂ© sur la terre pour quâil soit recouvert par la poussiĂšre. 8 Pour faire Ă©clater ma fureur, pour me venger, j'ai laissĂ© son sang sur la roche nue afin qu'il ne soit pas recouvert. 9 » Câest pourquoi, voici ce que dit le Seigneur, lâEternel : Malheur Ă la ville sanguinaire ! Je vais moi-mĂȘme faire un plus grand bĂ»cher. 10 Entasse le bois, allume le feu, cuis bien la viande, assaisonne-la et que les os soient brĂ»lĂ©s. 11 Puis mets la marmite vide sur les braises afin qu'elle chauffe, que son mĂ©tal rougisse, que son impuretĂ© fonde Ă lâintĂ©rieur et que sa rouille disparaisse. 12 Les efforts ont Ă©tĂ© inutiles : la rouille dont elle est pleine ne se dĂ©tache pas, mĂȘme par le feu. 13 Ton impuretĂ© est un crime, parce que j'ai voulu te purifier et que tu ne t'es pas laissĂ© purifier. Tu ne seras plus purifiĂ©e de ton impuretĂ© jusqu'Ă ce que j'aie assouvi ma fureur contre toi. 14 Câest moi, l'Eternel, qui ai parlĂ©. Cela arrivera, je lâaccomplirai. Je ne ferai preuve dâaucune nĂ©gligence, je nâaurai aucune pitiĂ©, aucun regret. On te jugera en fonction de ta conduite et de tes agissements, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » Amos 6 5 Ils improvisent au son du luth, ils se croient habiles comme David sur les instruments de musique. 2 Pierre 3 4 et diront : « OĂč est la promesse de son retour ? En effet, depuis que nos ancĂȘtres sont morts, tout reste dans le mĂȘme Ă©tat quâau dĂ©but de la crĂ©ation. » Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.