PassLeMot PassLeMot "Ainsi parle l'Eternel : il n'y aura plus de dĂ©lai dans l'accomplissement de mes paroles" (Ez 12:28) Dieu veut intervenir maintenant, tiens bon ! PassLeMot EzĂ©chiel 12.28 EzĂ©chiel 12.28 Je pass' le mot PassLeMot PassLeMot "Ainsi parle l'Eternel : il n'y aura plus de dĂ©lai dans l'accomplissement de mes paroles" (Ez 12:28) Ne relache pas tes efforts maintenant ! PassLeMot.fr EzĂ©chiel 12.28 Je pass' le mot TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 12.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai pour aucune de mes paroles. La parole que je prononcerai s'accomplira, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â » Segond 1910 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai dans l'accomplissement de mes paroles ; La parole que je prononcerai s'accomplira, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Toute parole que je dirai Sera une parole qui se rĂ©alisera sans dĂ©lai. â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Eh bien, dis-leur ceci de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je rĂ©aliserai bientĂŽt tout ce que jâai annoncĂ©.â » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. Français Courant © Eh bien, dis-leur que je le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je rĂ©aliserai sans tarder toutes mes menaces. Câest moi qui lâaffirme. » Semeur © Câest pourquoi dis-leur donc : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Aucune des paroles que, moi, jâai prononcĂ©es ne tardera Ă sâaccomplir. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. » Darby C'est pourquoi dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aucune de mes paroles ne sera plus diffĂ©rĂ©e ; la parole que j'aurai dite sera exĂ©cutĂ©e, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aucune de mes paroles ne sera plus diffĂ©rĂ©e, mais la parole que j'aurai prononcĂ©e sera exĂ©cutĂ©e [incessamment], dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai pour l'accomplissement de toutes mes paroles ; ce que j'aurai dit s'accomplira, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚąÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Therefore tell them, Thus says the Lord Yahweh: None of my words shall be deferred any more, but the word which I shall speak shall be performed, says the Lord Yahweh. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi dis 0559 08798-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Il nây aura plus de dĂ©lai 04900 08735 dans lâaccomplissement de mes paroles 01697 ; La parole 01697 que je prononcerai 01696 08762 sâaccomplira 06213 08735, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04900 - mashak tirer, traĂźner, saisir (Qal) tirer (et relever), traĂźner, entraĂźner tirer (Ă l'arc) avancer, marcher tirer ⊠05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠JĂ©rĂ©mie 4 7 Le lion s'Ă©lance de son taillis, le destructeur des nations est en marche, il est sorti de chez lui pour dĂ©vaster ton pays. Tes villes tomberont en ruine, il n'y aura plus d'habitants. » JĂ©rĂ©mie 44 28 Les quelques-uns qui auront Ă©chappĂ© Ă l'Ă©pĂ©e reviendront depuis lâEgypte dans le pays de Juda, et tout le reste de Juda venu se rĂ©fugier en Egypte saura alors quelle est la parole qui se sera accomplie : la mienne ou la leur. EzĂ©chiel 12 23 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je ferai taire ce proverbe, on ne le prononcera plus en IsraĂ«l.âDis-leur au contraire : âIl est proche, le temps oĂč toutes les visions deviendront rĂ©alitĂ©.â 24 » En effet, il n'y aura plus de fausse vision ni d'oracle flatteur au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. 25 En effet, moi, l'Eternel, je dirai ce que jâai Ă dire et cela sâaccomplira sans plus aucun dĂ©lai. Oui, de votre vivant, communautĂ© de rebelles, je prononcerai une parole et je l'accomplirai, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » 28 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai pour aucune de mes paroles. La parole que je prononcerai s'accomplira, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â » Matthieu 24 48 Mais si c'est un mauvais serviteur, qui se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre tarde Ă venirâ, 49 s'il se met Ă battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes, 50 le maĂźtre de ce serviteur viendra le jour oĂč il ne s'y attend pas et Ă l'heure qu'il ne connaĂźt pas. 51 Il le punira sĂ©vĂšrement et lui fera partager le sort des hypocrites : c'est lĂ qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents. Marc 13 32 » Quant au jour et Ă l'heure, personne ne les connaĂźt, pas mĂȘme les anges dans le ciel ni le Fils : le PĂšre seul les connaĂźt. 33 Faites bien attention, restez en Ă©veil et priez, car vous ignorez quand ce temps viendra. 34 Cela se passera comme pour un homme qui part en voyage : il laisse sa maison, remet l'autoritĂ© Ă ses serviteurs, indique Ă chacun son travail et ordonne au portier de rester Ă©veillĂ©. 35 Restez donc vigilants, car vous ne savez pas quand viendra le maĂźtre de la maison : le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin. 36 Qu'il ne vous trouve pas endormis quand il arrivera tout Ă coup ! 37 Ce que je vous dis, je le dis Ă tous : Restez vigilants. » Luc 21 34 Faites bien attention Ă vous-mĂȘmes, de peur que votre cĆur ne devienne insensible, au milieu des excĂšs du manger et du boire et des soucis de la vie, et que ce jour ne fonde sur vous Ă l'improviste. 35 En effet, il s'abattra comme un piĂšge sur tous les habitants de la terre. 36 Restez donc en Ă©veil, priez en tout temps, afin d'avoir la force d'Ă©chapper Ă tous ces Ă©vĂ©nements Ă venir et de vous prĂ©senter debout devant le Fils de l'homme. » 1 Thessaloniciens 5 2 En effet, vous savez bien vous-mĂȘmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit. 3 Quand les hommes diront : « Paix et sĂ©curitĂ©Â ! » alors une ruine soudaine fondra sur eux, comme les douleurs sur la femme enceinte ; ils n'y Ă©chapperont pas. Apocalypse 3 3 Rappelle-toi donc comment tu as acceptĂ© et entendu la parole, garde-la et repens-toi. Si tu ne restes pas vigilant, je viendrai comme un voleur, sans que tu saches Ă quelle heure je viendrai te surprendre. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
PassLeMot PassLeMot "Ainsi parle l'Eternel : il n'y aura plus de dĂ©lai dans l'accomplissement de mes paroles" (Ez 12:28) Ne relache pas tes efforts maintenant ! PassLeMot.fr EzĂ©chiel 12.28 Je pass' le mot TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 12.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai pour aucune de mes paroles. La parole que je prononcerai s'accomplira, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â » Segond 1910 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai dans l'accomplissement de mes paroles ; La parole que je prononcerai s'accomplira, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Toute parole que je dirai Sera une parole qui se rĂ©alisera sans dĂ©lai. â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Eh bien, dis-leur ceci de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je rĂ©aliserai bientĂŽt tout ce que jâai annoncĂ©.â » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. Français Courant © Eh bien, dis-leur que je le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je rĂ©aliserai sans tarder toutes mes menaces. Câest moi qui lâaffirme. » Semeur © Câest pourquoi dis-leur donc : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Aucune des paroles que, moi, jâai prononcĂ©es ne tardera Ă sâaccomplir. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. » Darby C'est pourquoi dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aucune de mes paroles ne sera plus diffĂ©rĂ©e ; la parole que j'aurai dite sera exĂ©cutĂ©e, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aucune de mes paroles ne sera plus diffĂ©rĂ©e, mais la parole que j'aurai prononcĂ©e sera exĂ©cutĂ©e [incessamment], dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai pour l'accomplissement de toutes mes paroles ; ce que j'aurai dit s'accomplira, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚąÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Therefore tell them, Thus says the Lord Yahweh: None of my words shall be deferred any more, but the word which I shall speak shall be performed, says the Lord Yahweh. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi dis 0559 08798-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Il nây aura plus de dĂ©lai 04900 08735 dans lâaccomplissement de mes paroles 01697 ; La parole 01697 que je prononcerai 01696 08762 sâaccomplira 06213 08735, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04900 - mashak tirer, traĂźner, saisir (Qal) tirer (et relever), traĂźner, entraĂźner tirer (Ă l'arc) avancer, marcher tirer ⊠05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠JĂ©rĂ©mie 4 7 Le lion s'Ă©lance de son taillis, le destructeur des nations est en marche, il est sorti de chez lui pour dĂ©vaster ton pays. Tes villes tomberont en ruine, il n'y aura plus d'habitants. » JĂ©rĂ©mie 44 28 Les quelques-uns qui auront Ă©chappĂ© Ă l'Ă©pĂ©e reviendront depuis lâEgypte dans le pays de Juda, et tout le reste de Juda venu se rĂ©fugier en Egypte saura alors quelle est la parole qui se sera accomplie : la mienne ou la leur. EzĂ©chiel 12 23 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je ferai taire ce proverbe, on ne le prononcera plus en IsraĂ«l.âDis-leur au contraire : âIl est proche, le temps oĂč toutes les visions deviendront rĂ©alitĂ©.â 24 » En effet, il n'y aura plus de fausse vision ni d'oracle flatteur au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. 25 En effet, moi, l'Eternel, je dirai ce que jâai Ă dire et cela sâaccomplira sans plus aucun dĂ©lai. Oui, de votre vivant, communautĂ© de rebelles, je prononcerai une parole et je l'accomplirai, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » 28 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai pour aucune de mes paroles. La parole que je prononcerai s'accomplira, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â » Matthieu 24 48 Mais si c'est un mauvais serviteur, qui se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre tarde Ă venirâ, 49 s'il se met Ă battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes, 50 le maĂźtre de ce serviteur viendra le jour oĂč il ne s'y attend pas et Ă l'heure qu'il ne connaĂźt pas. 51 Il le punira sĂ©vĂšrement et lui fera partager le sort des hypocrites : c'est lĂ qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents. Marc 13 32 » Quant au jour et Ă l'heure, personne ne les connaĂźt, pas mĂȘme les anges dans le ciel ni le Fils : le PĂšre seul les connaĂźt. 33 Faites bien attention, restez en Ă©veil et priez, car vous ignorez quand ce temps viendra. 34 Cela se passera comme pour un homme qui part en voyage : il laisse sa maison, remet l'autoritĂ© Ă ses serviteurs, indique Ă chacun son travail et ordonne au portier de rester Ă©veillĂ©. 35 Restez donc vigilants, car vous ne savez pas quand viendra le maĂźtre de la maison : le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin. 36 Qu'il ne vous trouve pas endormis quand il arrivera tout Ă coup ! 37 Ce que je vous dis, je le dis Ă tous : Restez vigilants. » Luc 21 34 Faites bien attention Ă vous-mĂȘmes, de peur que votre cĆur ne devienne insensible, au milieu des excĂšs du manger et du boire et des soucis de la vie, et que ce jour ne fonde sur vous Ă l'improviste. 35 En effet, il s'abattra comme un piĂšge sur tous les habitants de la terre. 36 Restez donc en Ă©veil, priez en tout temps, afin d'avoir la force d'Ă©chapper Ă tous ces Ă©vĂ©nements Ă venir et de vous prĂ©senter debout devant le Fils de l'homme. » 1 Thessaloniciens 5 2 En effet, vous savez bien vous-mĂȘmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit. 3 Quand les hommes diront : « Paix et sĂ©curitĂ©Â ! » alors une ruine soudaine fondra sur eux, comme les douleurs sur la femme enceinte ; ils n'y Ă©chapperont pas. Apocalypse 3 3 Rappelle-toi donc comment tu as acceptĂ© et entendu la parole, garde-la et repens-toi. Si tu ne restes pas vigilant, je viendrai comme un voleur, sans que tu saches Ă quelle heure je viendrai te surprendre. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les qualitĂ©s et fonctions des vrais prophĂštes Quelqu'un a dit : " Les prophĂštes ont toujours tort d'avoir raison " et nous pouvons voir dans les livres ⊠EzĂ©chiel 12.1-28 TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai pour aucune de mes paroles. La parole que je prononcerai s'accomplira, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â » Segond 1910 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai dans l'accomplissement de mes paroles ; La parole que je prononcerai s'accomplira, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Toute parole que je dirai Sera une parole qui se rĂ©alisera sans dĂ©lai. â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Eh bien, dis-leur ceci de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je rĂ©aliserai bientĂŽt tout ce que jâai annoncĂ©.â » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. Français Courant © Eh bien, dis-leur que je le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je rĂ©aliserai sans tarder toutes mes menaces. Câest moi qui lâaffirme. » Semeur © Câest pourquoi dis-leur donc : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Aucune des paroles que, moi, jâai prononcĂ©es ne tardera Ă sâaccomplir. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. » Darby C'est pourquoi dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aucune de mes paroles ne sera plus diffĂ©rĂ©e ; la parole que j'aurai dite sera exĂ©cutĂ©e, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aucune de mes paroles ne sera plus diffĂ©rĂ©e, mais la parole que j'aurai prononcĂ©e sera exĂ©cutĂ©e [incessamment], dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai pour l'accomplissement de toutes mes paroles ; ce que j'aurai dit s'accomplira, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚąÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Therefore tell them, Thus says the Lord Yahweh: None of my words shall be deferred any more, but the word which I shall speak shall be performed, says the Lord Yahweh. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi dis 0559 08798-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Il nây aura plus de dĂ©lai 04900 08735 dans lâaccomplissement de mes paroles 01697 ; La parole 01697 que je prononcerai 01696 08762 sâaccomplira 06213 08735, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04900 - mashak tirer, traĂźner, saisir (Qal) tirer (et relever), traĂźner, entraĂźner tirer (Ă l'arc) avancer, marcher tirer ⊠05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠JĂ©rĂ©mie 4 7 Le lion s'Ă©lance de son taillis, le destructeur des nations est en marche, il est sorti de chez lui pour dĂ©vaster ton pays. Tes villes tomberont en ruine, il n'y aura plus d'habitants. » JĂ©rĂ©mie 44 28 Les quelques-uns qui auront Ă©chappĂ© Ă l'Ă©pĂ©e reviendront depuis lâEgypte dans le pays de Juda, et tout le reste de Juda venu se rĂ©fugier en Egypte saura alors quelle est la parole qui se sera accomplie : la mienne ou la leur. EzĂ©chiel 12 23 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je ferai taire ce proverbe, on ne le prononcera plus en IsraĂ«l.âDis-leur au contraire : âIl est proche, le temps oĂč toutes les visions deviendront rĂ©alitĂ©.â 24 » En effet, il n'y aura plus de fausse vision ni d'oracle flatteur au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. 25 En effet, moi, l'Eternel, je dirai ce que jâai Ă dire et cela sâaccomplira sans plus aucun dĂ©lai. Oui, de votre vivant, communautĂ© de rebelles, je prononcerai une parole et je l'accomplirai, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » 28 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai pour aucune de mes paroles. La parole que je prononcerai s'accomplira, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â » Matthieu 24 48 Mais si c'est un mauvais serviteur, qui se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre tarde Ă venirâ, 49 s'il se met Ă battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes, 50 le maĂźtre de ce serviteur viendra le jour oĂč il ne s'y attend pas et Ă l'heure qu'il ne connaĂźt pas. 51 Il le punira sĂ©vĂšrement et lui fera partager le sort des hypocrites : c'est lĂ qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents. Marc 13 32 » Quant au jour et Ă l'heure, personne ne les connaĂźt, pas mĂȘme les anges dans le ciel ni le Fils : le PĂšre seul les connaĂźt. 33 Faites bien attention, restez en Ă©veil et priez, car vous ignorez quand ce temps viendra. 34 Cela se passera comme pour un homme qui part en voyage : il laisse sa maison, remet l'autoritĂ© Ă ses serviteurs, indique Ă chacun son travail et ordonne au portier de rester Ă©veillĂ©. 35 Restez donc vigilants, car vous ne savez pas quand viendra le maĂźtre de la maison : le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin. 36 Qu'il ne vous trouve pas endormis quand il arrivera tout Ă coup ! 37 Ce que je vous dis, je le dis Ă tous : Restez vigilants. » Luc 21 34 Faites bien attention Ă vous-mĂȘmes, de peur que votre cĆur ne devienne insensible, au milieu des excĂšs du manger et du boire et des soucis de la vie, et que ce jour ne fonde sur vous Ă l'improviste. 35 En effet, il s'abattra comme un piĂšge sur tous les habitants de la terre. 36 Restez donc en Ă©veil, priez en tout temps, afin d'avoir la force d'Ă©chapper Ă tous ces Ă©vĂ©nements Ă venir et de vous prĂ©senter debout devant le Fils de l'homme. » 1 Thessaloniciens 5 2 En effet, vous savez bien vous-mĂȘmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit. 3 Quand les hommes diront : « Paix et sĂ©curitĂ©Â ! » alors une ruine soudaine fondra sur eux, comme les douleurs sur la femme enceinte ; ils n'y Ă©chapperont pas. Apocalypse 3 3 Rappelle-toi donc comment tu as acceptĂ© et entendu la parole, garde-la et repens-toi. Si tu ne restes pas vigilant, je viendrai comme un voleur, sans que tu saches Ă quelle heure je viendrai te surprendre. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Enseignement La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s - Enseignement du pasteur Jean-François Gotte Gotte La vallĂ©e des ossements dessĂ©chĂ©s vous connaissez ? Elle reprĂ©sente les situations que nous pouvons rencontrer oĂč tout espoir semble ⊠CDLR EzĂ©chiel 1.1-23 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai pour aucune de mes paroles. La parole que je prononcerai s'accomplira, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â » Segond 1910 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai dans l'accomplissement de mes paroles ; La parole que je prononcerai s'accomplira, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Toute parole que je dirai Sera une parole qui se rĂ©alisera sans dĂ©lai. â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Eh bien, dis-leur ceci de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je rĂ©aliserai bientĂŽt tout ce que jâai annoncĂ©.â » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. Français Courant © Eh bien, dis-leur que je le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je rĂ©aliserai sans tarder toutes mes menaces. Câest moi qui lâaffirme. » Semeur © Câest pourquoi dis-leur donc : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Aucune des paroles que, moi, jâai prononcĂ©es ne tardera Ă sâaccomplir. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. » Darby C'est pourquoi dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aucune de mes paroles ne sera plus diffĂ©rĂ©e ; la parole que j'aurai dite sera exĂ©cutĂ©e, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aucune de mes paroles ne sera plus diffĂ©rĂ©e, mais la parole que j'aurai prononcĂ©e sera exĂ©cutĂ©e [incessamment], dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai pour l'accomplissement de toutes mes paroles ; ce que j'aurai dit s'accomplira, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚąÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Therefore tell them, Thus says the Lord Yahweh: None of my words shall be deferred any more, but the word which I shall speak shall be performed, says the Lord Yahweh. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi dis 0559 08798-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Il nây aura plus de dĂ©lai 04900 08735 dans lâaccomplissement de mes paroles 01697 ; La parole 01697 que je prononcerai 01696 08762 sâaccomplira 06213 08735, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04900 - mashak tirer, traĂźner, saisir (Qal) tirer (et relever), traĂźner, entraĂźner tirer (Ă l'arc) avancer, marcher tirer ⊠05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠JĂ©rĂ©mie 4 7 Le lion s'Ă©lance de son taillis, le destructeur des nations est en marche, il est sorti de chez lui pour dĂ©vaster ton pays. Tes villes tomberont en ruine, il n'y aura plus d'habitants. » JĂ©rĂ©mie 44 28 Les quelques-uns qui auront Ă©chappĂ© Ă l'Ă©pĂ©e reviendront depuis lâEgypte dans le pays de Juda, et tout le reste de Juda venu se rĂ©fugier en Egypte saura alors quelle est la parole qui se sera accomplie : la mienne ou la leur. EzĂ©chiel 12 23 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je ferai taire ce proverbe, on ne le prononcera plus en IsraĂ«l.âDis-leur au contraire : âIl est proche, le temps oĂč toutes les visions deviendront rĂ©alitĂ©.â 24 » En effet, il n'y aura plus de fausse vision ni d'oracle flatteur au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. 25 En effet, moi, l'Eternel, je dirai ce que jâai Ă dire et cela sâaccomplira sans plus aucun dĂ©lai. Oui, de votre vivant, communautĂ© de rebelles, je prononcerai une parole et je l'accomplirai, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » 28 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai pour aucune de mes paroles. La parole que je prononcerai s'accomplira, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â » Matthieu 24 48 Mais si c'est un mauvais serviteur, qui se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre tarde Ă venirâ, 49 s'il se met Ă battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes, 50 le maĂźtre de ce serviteur viendra le jour oĂč il ne s'y attend pas et Ă l'heure qu'il ne connaĂźt pas. 51 Il le punira sĂ©vĂšrement et lui fera partager le sort des hypocrites : c'est lĂ qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents. Marc 13 32 » Quant au jour et Ă l'heure, personne ne les connaĂźt, pas mĂȘme les anges dans le ciel ni le Fils : le PĂšre seul les connaĂźt. 33 Faites bien attention, restez en Ă©veil et priez, car vous ignorez quand ce temps viendra. 34 Cela se passera comme pour un homme qui part en voyage : il laisse sa maison, remet l'autoritĂ© Ă ses serviteurs, indique Ă chacun son travail et ordonne au portier de rester Ă©veillĂ©. 35 Restez donc vigilants, car vous ne savez pas quand viendra le maĂźtre de la maison : le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin. 36 Qu'il ne vous trouve pas endormis quand il arrivera tout Ă coup ! 37 Ce que je vous dis, je le dis Ă tous : Restez vigilants. » Luc 21 34 Faites bien attention Ă vous-mĂȘmes, de peur que votre cĆur ne devienne insensible, au milieu des excĂšs du manger et du boire et des soucis de la vie, et que ce jour ne fonde sur vous Ă l'improviste. 35 En effet, il s'abattra comme un piĂšge sur tous les habitants de la terre. 36 Restez donc en Ă©veil, priez en tout temps, afin d'avoir la force d'Ă©chapper Ă tous ces Ă©vĂ©nements Ă venir et de vous prĂ©senter debout devant le Fils de l'homme. » 1 Thessaloniciens 5 2 En effet, vous savez bien vous-mĂȘmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit. 3 Quand les hommes diront : « Paix et sĂ©curitĂ©Â ! » alors une ruine soudaine fondra sur eux, comme les douleurs sur la femme enceinte ; ils n'y Ă©chapperont pas. Apocalypse 3 3 Rappelle-toi donc comment tu as acceptĂ© et entendu la parole, garde-la et repens-toi. Si tu ne restes pas vigilant, je viendrai comme un voleur, sans que tu saches Ă quelle heure je viendrai te surprendre. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai pour aucune de mes paroles. La parole que je prononcerai s'accomplira, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â » Segond 1910 C'est pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, l'Ăternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai dans l'accomplissement de mes paroles ; La parole que je prononcerai s'accomplira, Dit le Seigneur, l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Câest pourquoi dis-leur : Ainsi parle le Seigneur, lâĂternel : Toute parole que je dirai Sera une parole qui se rĂ©alisera sans dĂ©lai. â Oracle du Seigneur, lâĂternel. Parole de Vie © Eh bien, dis-leur ceci de ma part : âMoi, le Seigneur DIEU, je rĂ©aliserai bientĂŽt tout ce que jâai annoncĂ©.â » VoilĂ ce que le Seigneur DIEU dĂ©clare. Français Courant © Eh bien, dis-leur que je le dĂ©clare, moi, le Seigneur Dieu, je rĂ©aliserai sans tarder toutes mes menaces. Câest moi qui lâaffirme. » Semeur © Câest pourquoi dis-leur donc : « Voici ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel : Aucune des paroles que, moi, jâai prononcĂ©es ne tardera Ă sâaccomplir. Câest lĂ ce que dĂ©clare le Seigneur, lâEternel. » Darby C'est pourquoi dis-leur : Ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Aucune de mes paroles ne sera plus diffĂ©rĂ©e ; la parole que j'aurai dite sera exĂ©cutĂ©e, dit le Seigneur, l'Ăternel. Martin C'est pourquoi dis-leur : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : aucune de mes paroles ne sera plus diffĂ©rĂ©e, mais la parole que j'aurai prononcĂ©e sera exĂ©cutĂ©e [incessamment], dit le Seigneur l'Eternel. Ostervald C'est pourquoi dis-leur : Ainsi a dit le Seigneur, l'Ăternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai pour l'accomplissement de toutes mes paroles ; ce que j'aurai dit s'accomplira, dit le Seigneur, l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ±ŚÖčÖŁŚš ŚÖČŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖčÖ€Ś ŚÖžŚÖ·ŚšÖ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖŽÖŚ ŚÖčŚÖŸŚȘÖŽŚÖŒÖžŚ©ŚÖ”Ö„ŚÖ° ŚąÖŚÖčŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖČŚÖ·ŚÖŒÖ”Ö€Śš ŚÖŒÖžŚÖžŚšÖ ŚÖ°ŚÖ”ÖŁŚąÖžŚ©ŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ÖŚ ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖ„Ś ŚÖ°ŚŚÖŽÖœŚŚ World English Bible Therefore tell them, Thus says the Lord Yahweh: None of my words shall be deferred any more, but the word which I shall speak shall be performed, says the Lord Yahweh. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Câest pourquoi dis 0559 08798-leur : Ainsi parle 0559 08804 le Seigneur 0136, lâEternel 03069 : Il nây aura plus de dĂ©lai 04900 08735 dans lâaccomplissement de mes paroles 01697 ; La parole 01697 que je prononcerai 01696 08762 sâaccomplira 06213 08735, Dit 05002 08803 le Seigneur 0136, lâEternel 03069. 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01696 - dabar parler, dĂ©clarer, converser, commander, promettre, avertir, menacer, chanter 01697 - dabar discours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 03069 - YÄhovih Ăternel Ă©quivalent Ă 03068 pointĂ© avec les voyelles de 0430 04900 - mashak tirer, traĂźner, saisir (Qal) tirer (et relever), traĂźner, entraĂźner tirer (Ă l'arc) avancer, marcher tirer ⊠05002 - nÄ'um (Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06213 - `asah faire, façonner, accomplir, fabriquer (Qal) faire, Ćuvrer, produire traiter (avec) agir, effectuer faire fabriquer produire ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08762 Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08803 Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠JĂ©rĂ©mie 4 7 Le lion s'Ă©lance de son taillis, le destructeur des nations est en marche, il est sorti de chez lui pour dĂ©vaster ton pays. Tes villes tomberont en ruine, il n'y aura plus d'habitants. » JĂ©rĂ©mie 44 28 Les quelques-uns qui auront Ă©chappĂ© Ă l'Ă©pĂ©e reviendront depuis lâEgypte dans le pays de Juda, et tout le reste de Juda venu se rĂ©fugier en Egypte saura alors quelle est la parole qui se sera accomplie : la mienne ou la leur. EzĂ©chiel 12 23 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je ferai taire ce proverbe, on ne le prononcera plus en IsraĂ«l.âDis-leur au contraire : âIl est proche, le temps oĂč toutes les visions deviendront rĂ©alitĂ©.â 24 » En effet, il n'y aura plus de fausse vision ni d'oracle flatteur au milieu de la communautĂ© d'IsraĂ«l. 25 En effet, moi, l'Eternel, je dirai ce que jâai Ă dire et cela sâaccomplira sans plus aucun dĂ©lai. Oui, de votre vivant, communautĂ© de rebelles, je prononcerai une parole et je l'accomplirai, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel. » 28 C'est pourquoi, annonce-leur : âVoici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Il n'y aura plus de dĂ©lai pour aucune de mes paroles. La parole que je prononcerai s'accomplira, dĂ©clare le Seigneur, l'Eternel.â » Matthieu 24 48 Mais si c'est un mauvais serviteur, qui se dit en lui-mĂȘme : âMon maĂźtre tarde Ă venirâ, 49 s'il se met Ă battre ses compagnons, s'il mange et boit avec les ivrognes, 50 le maĂźtre de ce serviteur viendra le jour oĂč il ne s'y attend pas et Ă l'heure qu'il ne connaĂźt pas. 51 Il le punira sĂ©vĂšrement et lui fera partager le sort des hypocrites : c'est lĂ qu'il y aura des pleurs et des grincements de dents. Marc 13 32 » Quant au jour et Ă l'heure, personne ne les connaĂźt, pas mĂȘme les anges dans le ciel ni le Fils : le PĂšre seul les connaĂźt. 33 Faites bien attention, restez en Ă©veil et priez, car vous ignorez quand ce temps viendra. 34 Cela se passera comme pour un homme qui part en voyage : il laisse sa maison, remet l'autoritĂ© Ă ses serviteurs, indique Ă chacun son travail et ordonne au portier de rester Ă©veillĂ©. 35 Restez donc vigilants, car vous ne savez pas quand viendra le maĂźtre de la maison : le soir, ou au milieu de la nuit, ou au chant du coq, ou le matin. 36 Qu'il ne vous trouve pas endormis quand il arrivera tout Ă coup ! 37 Ce que je vous dis, je le dis Ă tous : Restez vigilants. » Luc 21 34 Faites bien attention Ă vous-mĂȘmes, de peur que votre cĆur ne devienne insensible, au milieu des excĂšs du manger et du boire et des soucis de la vie, et que ce jour ne fonde sur vous Ă l'improviste. 35 En effet, il s'abattra comme un piĂšge sur tous les habitants de la terre. 36 Restez donc en Ă©veil, priez en tout temps, afin d'avoir la force d'Ă©chapper Ă tous ces Ă©vĂ©nements Ă venir et de vous prĂ©senter debout devant le Fils de l'homme. » 1 Thessaloniciens 5 2 En effet, vous savez bien vous-mĂȘmes que le jour du Seigneur viendra comme un voleur dans la nuit. 3 Quand les hommes diront : « Paix et sĂ©curitĂ©Â ! » alors une ruine soudaine fondra sur eux, comme les douleurs sur la femme enceinte ; ils n'y Ă©chapperont pas. Apocalypse 3 3 Rappelle-toi donc comment tu as acceptĂ© et entendu la parole, garde-la et repens-toi. Si tu ne restes pas vigilant, je viendrai comme un voleur, sans que tu saches Ă quelle heure je viendrai te surprendre. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !