TopTV VidĂ©o Enseignement Jean-François Gotte - "Ce n'est pas juste ! " Ne vous est-il jamais arriver de payer pour la faute des autres Trouvez-vous cela juste ? Et Dieu qu'en pense ⊠EzĂ©chiel 18.1-32 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Vous dites : âLa maniĂšre dâagir du Seigneur n'est pas correcte.âEcoutez donc, communautĂ© d'IsraĂ«l ! Est-ce que câest ma maniĂšre dâagir qui n'est pas correcte ? Ne seraient-ce pas plutĂŽt vos façons dâagir qui ne sont pas correctes ? Segond 1910 Vous dites : La voie du Seigneur n'est pas droite. Ăcoutez donc, maison d'IsraĂ«l ! Est-ce ma voie qui n'est pas droite ? Ne sont-ce pas plutĂŽt vos voies qui ne sont pas droites ? Segond 1978 (Colombe) © Vous dites : La voie du Seigneur nâest pas normale. Ăcoutez donc, maison dâIsraĂ«l ! Est-ce ma voie qui nâest pas normale ? Ne seraient-ce pas plutĂŽt vos voies qui ne sont pas normales ? Parole de Vie © Pourtant vous dites : âLa façon de faire du Seigneur nâest pas bonne !â Ăcoutez, vous, les IsraĂ©lites, est-ce ma façon de faire qui nâest pas bonne ? Ce sont plutĂŽt vos façons de faire qui sont mauvaises. Français Courant © Vous dites : âLe Seigneur va trop loin !â Ăcoutez-moi bien, vous, les IsraĂ©lites : Est-ce moi qui vais trop loin ? Nâest-ce pas plutĂŽt vous qui passez les bornes ? Semeur © Vous prĂ©tendez : « La maniĂšre dâagir du Seigneur nâest pas Ă©quitable. » Ecoutez donc, gens dâIsraĂ«l, est-ce ma maniĂšre dâagir qui nâest pas Ă©quitable ? Nâest-ce pas plutĂŽt la vĂŽtre ? Darby Et vous dites : La voie du Seigneur n'est pas rĂ©glĂ©e. Ăcoutez donc, maison d'IsraĂ«l : Ma voie n'est-elle pas rĂ©glĂ©e ? Ne sont-ce pas vos voies qui ne sont pas rĂ©glĂ©es ? Martin Et vous, vous dites : la voie du Seigneur n'est pas bien rĂ©glĂ©e. Ecoutez maintenant maison d'IsraĂ«l ; ma voie n'est-elle pas bien rĂ©glĂ©e ? ne sont-ce pas plutĂŽt vos voies qui ne sont pas bien rĂ©glĂ©es ? Ostervald Et vous dites : "La voie du Seigneur n'est pas bien rĂ©glĂ©e." Ăcoutez maintenant, maison d'IsraĂ«l : Est-ce ma voie qui n'est pas bien rĂ©glĂ©e ? Ne sont-ce pas plutĂŽt vos voies qui ne sont pas bien rĂ©glĂ©es ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Yet you say, The way of the Lord is not equal. Hear now, house of Israel: Is my way not equal? Aren't your ways unequal? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'objection n'est pas dĂ©veloppĂ©e. Voici probablement en quoi elle consistait : il n'est pas complĂ©tement juste d'oublier ainsi le passĂ© pour le prĂ©sent, en ne tenant pas compte, soit Ă celui qui revient au bien, de ses fautes passĂ©es, soit Ă celui qui se corrompt, de ses justices premiĂšres. Dieu rĂ©affirme ici (versets 26 et 27) le principe de conduite Ă©noncĂ© versets 21 Ă 24 et qui se justifie de lui-mĂȘme Ă tout cĆur droit : ce ne sont pas les Ćuvres isolĂ©es qui pĂšsent dans la balance divine, c'est la disposition intĂ©rieure qui les produit. VoilĂ pourquoi l'homme est jugĂ© d'aprĂšs l'Ă©tat moral dans lequel il est trouvĂ©. Dans ce qu'est l'homme au moment suprĂȘme, se concentre le rĂ©sultat moral de sa vie entiĂšre.Ne sont-ce pas vos voies... ? L'inintelligence de cette vĂ©ritĂ©, si claire pour le cĆur droit, prouvait bien que les auditeurs du prophĂšte Ă©taient eux-mĂȘmes entraĂźnĂ©s dans une fausse direction. Autrement il y aurait harmonie entre leur marche et celle de Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous dites 0559 08804 : La voie 01870 du Seigneur 0136 nâest pas droite 08505 08735. Ecoutez 08085 08798 donc, maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 ! Est-ce ma voie 01870 qui nâest pas droite 08505 08735 ? Ne sont-ce pas plutĂŽt vos voies 01870 qui ne sont pas droites 08505 08735 ? 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08505 - takan rĂ©gler, mesurer, estimer, rĂ©flĂ©chir, peser, faire Ă©gal, de niveau, ĂȘtre Ă©gal, ĂȘtre pesĂ©, mettre à ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CONFESSION Action de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. ⊠ĂDUCATION Il est naturel de prĂ©voir que l'idĂ©e et la prĂ©occupation Ă©ducatives seront au centre mĂȘme ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOB « Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠JUGEMENT Plusieurs religions ont reconnu le caractĂšre moral de Dieu, mais aucune ne l'a saisi dans ⊠PROPHĂTE 8. VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠REPENTIR La notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir ⊠VOCATION Du latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 18 25 Il n'arrivera pas que tu fasses une telle chose, que tu fasses mourir le juste avec le mĂ©chant, en sorte que le juste soit traitĂ© comme le mĂ©chant. Non, tu ne le feras point. Celui qui juge toute la terre, ne fera-t-il point justice ? DeutĂ©ronome 32 4 L'oeuvre du Rocher est parfaite ; car toutes ses voies sont la justice mĂȘme. C'est un Dieu fidĂšle et sans iniquitĂ©Â ; il est juste et droit. Job 32 2 Et Ălihu, fils de BarakĂ©el, Buzite, de la famille de Ram, se mit dans une fort grande colĂšre contre Job, parce qu'il se justifiait lui-mĂȘme devant Dieu. Job 34 5 Job a dit : "Je suis juste, mais Dieu met mon droit de cĂŽtĂ©Â ; 6 En dĂ©pit de mon droit, je suis un menteur ; ma plaie est douloureuse, sans que j'aie pĂ©chĂ©." 7 Y a-t-il un homme tel que Job, qui boit le blasphĂšme comme l'eau, 8 Qui marche dans la compagnie des ouvriers d'iniquitĂ©, et qui va avec les hommes pervers ? 9 Car il a dit : L'homme ne gagne rien Ă se plaire avec Dieu. 10 C'est pourquoi, vous qui avez de l'intelligence, Ă©coutez-moi. Loin de Dieu la mĂ©chancetĂ©Â ! loin du Tout-Puissant l'injustice ! Job 35 2 As-tu pensĂ© avoir raison de dire : Je suis juste devant Dieu ? Job 40 8 Est-ce que tu voudrais anĂ©antir ma justice ? me condamner pour te justifier ? Job 42 4 "Ăcoute donc et je parlerai ; je t'interrogerai et tu m'instruiras." 5 Mes oreilles avaient entendu parler de toi ; mais, maintenant, mon oeil t'a vu. 6 C'est pourquoi je me condamne et je me repens, sur la poussiĂšre et sur la cendre. Psaumes 50 6 Et les cieux proclament sa justice, car c'est Dieu lui-mĂȘme qui vient juger. 21 VoilĂ ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu as cru que j'Ă©tais vraiment comme toi. Je te reprendrai, et je mettrai le tout devant tes yeux. Psaumes 145 17 L'Ăternel est juste dans toutes ses voies, et plein de bontĂ© dans toutes ses oeuvres. JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. 20 Parce que dĂšs longtemps tu as brisĂ© ton joug, rompu tes liens, tu as dit : Je ne servirai point ! Mais, sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert, tu t'inclines, tu te prostitues ! 21 Et moi, je t'avais plantĂ©e comme une vigne excellente, dont tout le plant Ă©tait franc ; comment t'es-tu changĂ©e pour moi en sarments de vigne Ă©trangĂšre ? 22 Quand tu te laverais avec du nitre, et que tu prendrais de la potasse en abondance, ton iniquitĂ© demeurerait marquĂ©e devant moi, dit le Seigneur, l'Ăternel. 23 Comment dis-tu : Je ne me suis point souillĂ©e, je ne suis point allĂ©e aprĂšs les Baals ? Regarde tes pas dans la vallĂ©e, reconnais ce que tu as fait, dromadaire lĂ©gĂšre, qui ne tient pas de route certaine ; 29 Pourquoi plaideriez-vous avec moi ? Vous vous ĂȘtes tous rebellĂ©s contre moi, dit l'Ăternel. 30 En vain ai-je frappĂ© vos enfants : ils n'ont point reçu d'instruction. Votre Ă©pĂ©e a dĂ©vorĂ© vos prophĂštes, comme un lion destructeur. 31 O gĂ©nĂ©ration, considĂ©rez la parole de l'Ăternel ! Ai-je Ă©tĂ© un dĂ©sert pour IsraĂ«l, ou une terre de tĂ©nĂšbres ? Pourquoi mon peuple a-t-il dit : "Nous sommes nos maĂźtres ; nous ne viendrons plus Ă toi ?" 32 La vierge oublie-t-elle ses ornements, la jeune Ă©pouse ses ceintures ? Mais mon peuple m'a oubliĂ© durant des jours sans nombre ! 33 Comme tu es habile dans tes voies, pour chercher ce que tu aimes ! C'est pourquoi aussi tu accoutumes tes voies aux crimes. 34 MĂȘme sur les pans de ta robe se trouve le sang des pauvres, des innocents, que tu n'avais point trouvĂ©s en effraction. 35 Bien plus ; aprĂšs toutes ces choses, tu dis : Oui, je suis innocente ! certainement sa colĂšre s'est dĂ©tournĂ©e de moi ! Voici, je vais entrer en jugement avec toi, sur ce que tu dis : Je n'ai point pĂ©chĂ©. 36 Pourquoi tant te prĂ©cipiter pour changer ton chemin ! Tu auras autant de confusion de l'Ăgypte que tu en as eu de l'Assyrie. 37 De lĂ aussi tu sortiras ayant tes mains sur la tĂȘte. Car l'Ăternel a rejetĂ© les objets de ta confiance, et tu ne rĂ©ussiras point auprĂšs d'eux. JĂ©rĂ©mie 12 1 Tu demeures juste, ĂŽ Ăternel, quand je conteste avec toi ; toutefois je parlerai de jugements avec toi. Pourquoi la voie des mĂ©chants prospĂšre-t-elle ? Pourquoi sont-ils en paix tous ceux qui agissent perfidement ? JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; 12 Et que vous faites encore pis que vos pĂšres. Car voici, chacun de vous marche suivant la duretĂ© de son coeur mĂ©chant, pour ne point m'Ă©couter. 13 Aussi je vous transporterai de ce pays dans un pays que vous n'avez point connu, ni vous ni vos pĂšres, et lĂ vous servirez les autres dieux, jour et nuit, car je ne vous accorderai point de grĂące. EzĂ©chiel 18 25 Et vous dites : "La voie du Seigneur n'est pas bien rĂ©glĂ©e." Ăcoutez maintenant, maison d'IsraĂ«l : Est-ce ma voie qui n'est pas bien rĂ©glĂ©e ? Ne sont-ce pas plutĂŽt vos voies qui ne sont pas bien rĂ©glĂ©es ? 29 Cependant la maison d'IsraĂ«l dit : "La voie du Seigneur n'est pas bien rĂ©glĂ©e." Sont-ce mes voies, ĂŽ maison d'IsraĂ«l, qui ne sont pas bien rĂ©glĂ©es ? Ne sont-ce pas plutĂŽt vos voies qui ne sont pas bien rĂ©glĂ©es ? EzĂ©chiel 33 17 Mais les enfants de ton peuple disent : "La voie du Seigneur n'est pas bien rĂ©glĂ©e." C'est leur voie qui n'est pas bien rĂ©glĂ©e. 20 Et vous dites : "La voie de l'Ăternel n'est pas bien rĂ©glĂ©e !" Je vous jugerai, ĂŽ maison d'IsraĂ«l, chacun selon ses voies. Sophonie 3 5 L'Ăternel est juste au milieu d'elle. Il ne commet point d'iniquitĂ©Â ; chaque matin il met en lumiĂšre ses jugements, il n'y manque pas ; mais l'injuste ne connaĂźt pas la honte. Malachie 2 17 Vous fatiguez l'Ăternel par vos paroles, et vous dites : "En quoi le fatiguons-nous ?" C'est en disant : Quiconque fait le mal est bon aux yeux de l'Ăternel, et c'est en eux qu'il prend plaisir ; ou bien : OĂč est le Dieu de la justice ? Malachie 3 13 Vos paroles sont violentes contre moi, a dit l'Ăternel. Et vous dites : "Qu'avons-nous dit entre nous contre toi ?" 14 Vous avez dit : "C'est en vain qu'on sert Dieu, et qu'avons-nous gagnĂ© d'avoir observĂ© ses ordonnances, et d'avoir marchĂ© en habits de deuil devant l'Ăternel des armĂ©es ? 15 Nous tenons maintenant pour heureux les orgueilleux ; ceux qui commettent la mĂ©chancetĂ© prospĂšrent ; oui, ils tentent Dieu et ils Ă©chappent !" Matthieu 20 11 Et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le pĂšre de famille, 12 En disant : Ces derniers n'ont travaillĂ© qu'une heure, et tu les as Ă©galĂ©s Ă nous qui avons supportĂ© le poids du jour et la chaleur. 13 Mais il rĂ©pondit et dit Ă l'un d'eux : Mon ami, je ne te fais point de tort ; n'es-tu pas convenu avec moi d'un denier ? 14 Prends ce qui est Ă toi, et t'en va. Je veux donner Ă ce dernier autant qu'Ă toi. 15 Ne m'est-il pas permis de faire ce que je veux de ce qui est Ă moi ? Ton oeil est-il mĂ©chant parce que je suis bon ? Romains 2 5 Mais par ton endurcissement et ton coeur impĂ©nitent, tu t'amasses un trĂ©sor de colĂšre pour le jour de la colĂšre et de la manifestation du juste jugement de Dieu, 6 Qui rendra Ă chacun selon ses ouvres, Romains 3 5 Mais si notre injustice Ă©tablit la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu n'est-il pas injuste quand il punit ? (Je parle comme les hommes). 20 Parce que personne ne sera justifiĂ© devant lui par les ouvres de la loi ; car c'est la loi qui donne la connaissance du pĂ©chĂ©. Romains 9 20 Mais plutĂŽt, ĂŽ homme, qui es-tu, toi qui contestes avec Dieu ? Le vase d'argile dira-t-il Ă celui qui l'a formĂ©Â : Pourquoi m'as-tu fait ainsi ? Romains 10 3 Car ne connaissant point la justice de Dieu, et cherchant Ă Ă©tablir leur propre justice, ils ne se sont point soumis Ă la justice de Dieu. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 1â33 - SynthĂšse Pour lire le livre d'ĂzĂ©kiel sur TopBible cliquez-ici ! ĂzĂ©chiel 1â33 RedĂ©couvrez le livre dâĂzĂ©chiel Ă travers notre sĂ©rie Lire ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 1.1-33 Segond 21 » Vous dites : âLa maniĂšre dâagir du Seigneur n'est pas correcte.âEcoutez donc, communautĂ© d'IsraĂ«l ! Est-ce que câest ma maniĂšre dâagir qui n'est pas correcte ? Ne seraient-ce pas plutĂŽt vos façons dâagir qui ne sont pas correctes ? Segond 1910 Vous dites : La voie du Seigneur n'est pas droite. Ăcoutez donc, maison d'IsraĂ«l ! Est-ce ma voie qui n'est pas droite ? Ne sont-ce pas plutĂŽt vos voies qui ne sont pas droites ? Segond 1978 (Colombe) © Vous dites : La voie du Seigneur nâest pas normale. Ăcoutez donc, maison dâIsraĂ«l ! Est-ce ma voie qui nâest pas normale ? Ne seraient-ce pas plutĂŽt vos voies qui ne sont pas normales ? Parole de Vie © Pourtant vous dites : âLa façon de faire du Seigneur nâest pas bonne !â Ăcoutez, vous, les IsraĂ©lites, est-ce ma façon de faire qui nâest pas bonne ? Ce sont plutĂŽt vos façons de faire qui sont mauvaises. Français Courant © Vous dites : âLe Seigneur va trop loin !â Ăcoutez-moi bien, vous, les IsraĂ©lites : Est-ce moi qui vais trop loin ? Nâest-ce pas plutĂŽt vous qui passez les bornes ? Semeur © Vous prĂ©tendez : « La maniĂšre dâagir du Seigneur nâest pas Ă©quitable. » Ecoutez donc, gens dâIsraĂ«l, est-ce ma maniĂšre dâagir qui nâest pas Ă©quitable ? Nâest-ce pas plutĂŽt la vĂŽtre ? Darby Et vous dites : La voie du Seigneur n'est pas rĂ©glĂ©e. Ăcoutez donc, maison d'IsraĂ«l : Ma voie n'est-elle pas rĂ©glĂ©e ? Ne sont-ce pas vos voies qui ne sont pas rĂ©glĂ©es ? Martin Et vous, vous dites : la voie du Seigneur n'est pas bien rĂ©glĂ©e. Ecoutez maintenant maison d'IsraĂ«l ; ma voie n'est-elle pas bien rĂ©glĂ©e ? ne sont-ce pas plutĂŽt vos voies qui ne sont pas bien rĂ©glĂ©es ? Ostervald Et vous dites : "La voie du Seigneur n'est pas bien rĂ©glĂ©e." Ăcoutez maintenant, maison d'IsraĂ«l : Est-ce ma voie qui n'est pas bien rĂ©glĂ©e ? Ne sont-ce pas plutĂŽt vos voies qui ne sont pas bien rĂ©glĂ©es ? HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ·ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ¶ÖŁŚšÖ¶ŚÖ° ŚÖČŚÖčŚ ÖžÖŚ Ś©ŚÖŽŚÖ°ŚąŚÖŒÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖŽŚÖ ŚÖčÖŁŚ ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖČŚÖčÖ„Ś ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčÖ„Ś ŚÖŽŚȘ֌֞ŚÖ”ÖœŚ ŚÖŒŚ World English Bible Yet you say, The way of the Lord is not equal. Hear now, house of Israel: Is my way not equal? Aren't your ways unequal? Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry L'objection n'est pas dĂ©veloppĂ©e. Voici probablement en quoi elle consistait : il n'est pas complĂ©tement juste d'oublier ainsi le passĂ© pour le prĂ©sent, en ne tenant pas compte, soit Ă celui qui revient au bien, de ses fautes passĂ©es, soit Ă celui qui se corrompt, de ses justices premiĂšres. Dieu rĂ©affirme ici (versets 26 et 27) le principe de conduite Ă©noncĂ© versets 21 Ă 24 et qui se justifie de lui-mĂȘme Ă tout cĆur droit : ce ne sont pas les Ćuvres isolĂ©es qui pĂšsent dans la balance divine, c'est la disposition intĂ©rieure qui les produit. VoilĂ pourquoi l'homme est jugĂ© d'aprĂšs l'Ă©tat moral dans lequel il est trouvĂ©. Dans ce qu'est l'homme au moment suprĂȘme, se concentre le rĂ©sultat moral de sa vie entiĂšre.Ne sont-ce pas vos voies... ? L'inintelligence de cette vĂ©ritĂ©, si claire pour le cĆur droit, prouvait bien que les auditeurs du prophĂšte Ă©taient eux-mĂȘmes entraĂźnĂ©s dans une fausse direction. Autrement il y aurait harmonie entre leur marche et celle de Dieu. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vous dites 0559 08804 : La voie 01870 du Seigneur 0136 nâest pas droite 08505 08735. Ecoutez 08085 08798 donc, maison 01004 dâIsraĂ«l 03478 ! Est-ce ma voie 01870 qui nâest pas droite 08505 08735 ? Ne sont-ce pas plutĂŽt vos voies 01870 qui ne sont pas droites 08505 08735 ? 0136 - 'Adonay mon seigneur, seigneur d'un homme de Dieu titre donnĂ© au lieu de YahvĂ© par les ⊠0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01004 - bayith maison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01870 - derek route, chemin, sentier, chemin voyage, voyager direction maniĂšre, habitude, voie le cours de la vie ⊠03478 - Yisra'el IsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠08085 - shama` entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08505 - takan rĂ©gler, mesurer, estimer, rĂ©flĂ©chir, peser, faire Ă©gal, de niveau, ĂȘtre Ă©gal, ĂȘtre pesĂ©, mettre à ⊠08735 Radical : Nifal 08833 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 1602 08798 Radical : Qal 08851 Mode : ImpĂ©ratif 08810 Nombre : 2847 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CONFESSION Action de confesser (grec exomo-logeĂźn) ; ce mot peut ĂȘtre pris dans deux acceptions diffĂ©rentes. ⊠ĂDUCATION Il est naturel de prĂ©voir que l'idĂ©e et la prĂ©occupation Ă©ducatives seront au centre mĂȘme ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.) 7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit ⊠JOB « Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠JUGEMENT Plusieurs religions ont reconnu le caractĂšre moral de Dieu, mais aucune ne l'a saisi dans ⊠PROPHĂTE 8. VIII Comment JĂ©sus a accompli les prophĂštes. Le caractĂšre original, l'inspiration essentielle de l'enseignement des ⊠PROVIDENCE Nous distinguerons la Providence de la Prescience, celle-ci attribuant Ă Dieu la facultĂ© de prĂ©voir ⊠REPENTIR La notion de repentance suppose la connaissance de la volontĂ© de Dieu, la conscience d'avoir ⊠VOCATION Du latin vocatio, de vocare =appeler, interpeller, inviter ; en français, s'emploie au figurĂ© : ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠GenĂšse 18 25 Il n'arrivera pas que tu fasses une telle chose, que tu fasses mourir le juste avec le mĂ©chant, en sorte que le juste soit traitĂ© comme le mĂ©chant. Non, tu ne le feras point. Celui qui juge toute la terre, ne fera-t-il point justice ? DeutĂ©ronome 32 4 L'oeuvre du Rocher est parfaite ; car toutes ses voies sont la justice mĂȘme. C'est un Dieu fidĂšle et sans iniquitĂ©Â ; il est juste et droit. Job 32 2 Et Ălihu, fils de BarakĂ©el, Buzite, de la famille de Ram, se mit dans une fort grande colĂšre contre Job, parce qu'il se justifiait lui-mĂȘme devant Dieu. Job 34 5 Job a dit : "Je suis juste, mais Dieu met mon droit de cĂŽtĂ©Â ; 6 En dĂ©pit de mon droit, je suis un menteur ; ma plaie est douloureuse, sans que j'aie pĂ©chĂ©." 7 Y a-t-il un homme tel que Job, qui boit le blasphĂšme comme l'eau, 8 Qui marche dans la compagnie des ouvriers d'iniquitĂ©, et qui va avec les hommes pervers ? 9 Car il a dit : L'homme ne gagne rien Ă se plaire avec Dieu. 10 C'est pourquoi, vous qui avez de l'intelligence, Ă©coutez-moi. Loin de Dieu la mĂ©chancetĂ©Â ! loin du Tout-Puissant l'injustice ! Job 35 2 As-tu pensĂ© avoir raison de dire : Je suis juste devant Dieu ? Job 40 8 Est-ce que tu voudrais anĂ©antir ma justice ? me condamner pour te justifier ? Job 42 4 "Ăcoute donc et je parlerai ; je t'interrogerai et tu m'instruiras." 5 Mes oreilles avaient entendu parler de toi ; mais, maintenant, mon oeil t'a vu. 6 C'est pourquoi je me condamne et je me repens, sur la poussiĂšre et sur la cendre. Psaumes 50 6 Et les cieux proclament sa justice, car c'est Dieu lui-mĂȘme qui vient juger. 21 VoilĂ ce que tu as fait, et je me suis tu. Tu as cru que j'Ă©tais vraiment comme toi. Je te reprendrai, et je mettrai le tout devant tes yeux. Psaumes 145 17 L'Ăternel est juste dans toutes ses voies, et plein de bontĂ© dans toutes ses oeuvres. JĂ©rĂ©mie 2 17 Cela ne t'arrive-t-il pas parce que tu as abandonnĂ© l'Ăternel ton Dieu, pendant qu'il te conduisait par le chemin ? 18 Et maintenant qu'as-tu Ă faire d'aller en Ăgypte boire l'eau du Shichor et qu'as-tu Ă faire d'aller en Assyrie pour boire de l'eau du Fleuve ? 19 Ta malice te chĂątiera, et tes infidĂ©litĂ©s te reprendront ; et tu sauras et tu verras que c'est une chose mauvaise et amĂšre que tu aies abandonnĂ© l'Ăternel, ton Dieu, et que ma crainte ne soit pas en toi, dit le Seigneur, l'Ăternel des armĂ©es. 20 Parce que dĂšs longtemps tu as brisĂ© ton joug, rompu tes liens, tu as dit : Je ne servirai point ! Mais, sur toute colline Ă©levĂ©e et sous tout arbre vert, tu t'inclines, tu te prostitues ! 21 Et moi, je t'avais plantĂ©e comme une vigne excellente, dont tout le plant Ă©tait franc ; comment t'es-tu changĂ©e pour moi en sarments de vigne Ă©trangĂšre ? 22 Quand tu te laverais avec du nitre, et que tu prendrais de la potasse en abondance, ton iniquitĂ© demeurerait marquĂ©e devant moi, dit le Seigneur, l'Ăternel. 23 Comment dis-tu : Je ne me suis point souillĂ©e, je ne suis point allĂ©e aprĂšs les Baals ? Regarde tes pas dans la vallĂ©e, reconnais ce que tu as fait, dromadaire lĂ©gĂšre, qui ne tient pas de route certaine ; 29 Pourquoi plaideriez-vous avec moi ? Vous vous ĂȘtes tous rebellĂ©s contre moi, dit l'Ăternel. 30 En vain ai-je frappĂ© vos enfants : ils n'ont point reçu d'instruction. Votre Ă©pĂ©e a dĂ©vorĂ© vos prophĂštes, comme un lion destructeur. 31 O gĂ©nĂ©ration, considĂ©rez la parole de l'Ăternel ! Ai-je Ă©tĂ© un dĂ©sert pour IsraĂ«l, ou une terre de tĂ©nĂšbres ? Pourquoi mon peuple a-t-il dit : "Nous sommes nos maĂźtres ; nous ne viendrons plus Ă toi ?" 32 La vierge oublie-t-elle ses ornements, la jeune Ă©pouse ses ceintures ? Mais mon peuple m'a oubliĂ© durant des jours sans nombre ! 33 Comme tu es habile dans tes voies, pour chercher ce que tu aimes ! C'est pourquoi aussi tu accoutumes tes voies aux crimes. 34 MĂȘme sur les pans de ta robe se trouve le sang des pauvres, des innocents, que tu n'avais point trouvĂ©s en effraction. 35 Bien plus ; aprĂšs toutes ces choses, tu dis : Oui, je suis innocente ! certainement sa colĂšre s'est dĂ©tournĂ©e de moi ! Voici, je vais entrer en jugement avec toi, sur ce que tu dis : Je n'ai point pĂ©chĂ©. 36 Pourquoi tant te prĂ©cipiter pour changer ton chemin ! Tu auras autant de confusion de l'Ăgypte que tu en as eu de l'Assyrie. 37 De lĂ aussi tu sortiras ayant tes mains sur la tĂȘte. Car l'Ăternel a rejetĂ© les objets de ta confiance, et tu ne rĂ©ussiras point auprĂšs d'eux. JĂ©rĂ©mie 12 1 Tu demeures juste, ĂŽ Ăternel, quand je conteste avec toi ; toutefois je parlerai de jugements avec toi. Pourquoi la voie des mĂ©chants prospĂšre-t-elle ? Pourquoi sont-ils en paix tous ceux qui agissent perfidement ? JĂ©rĂ©mie 16 10 Et quand tu auras annoncĂ© Ă ce peuple toutes ces choses, et qu'ils te diront : "Pourquoi l'Ăternel a-t-il prononcĂ© tout ce grand mal contre nous ? Quelle est donc notre iniquitĂ©, quel est le pĂ©chĂ© que nous avons commis contre l'Ăternel notre Dieu ?" 11 Tu leur diras : C'est parce que vos pĂšres m'ont abandonnĂ©, dit l'Ăternel, et sont allĂ©s aprĂšs d'autres dieux et les ont servis, et se sont prosternĂ©s devant eux ; parce qu'ils m'ont abandonnĂ© et n'ont pas gardĂ© ma loi ; 12 Et que vous faites encore pis que vos pĂšres. Car voici, chacun de vous marche suivant la duretĂ© de son coeur mĂ©chant, pour ne point m'Ă©couter. 13 Aussi je vous transporterai de ce pays dans un pays que vous n'avez point connu, ni vous ni vos pĂšres, et lĂ vous servirez les autres dieux, jour et nuit, car je ne vous accorderai point de grĂące. EzĂ©chiel 18 25 Et vous dites : "La voie du Seigneur n'est pas bien rĂ©glĂ©e." Ăcoutez maintenant, maison d'IsraĂ«l : Est-ce ma voie qui n'est pas bien rĂ©glĂ©e ? Ne sont-ce pas plutĂŽt vos voies qui ne sont pas bien rĂ©glĂ©es ? 29 Cependant la maison d'IsraĂ«l dit : "La voie du Seigneur n'est pas bien rĂ©glĂ©e." Sont-ce mes voies, ĂŽ maison d'IsraĂ«l, qui ne sont pas bien rĂ©glĂ©es ? Ne sont-ce pas plutĂŽt vos voies qui ne sont pas bien rĂ©glĂ©es ? EzĂ©chiel 33 17 Mais les enfants de ton peuple disent : "La voie du Seigneur n'est pas bien rĂ©glĂ©e." C'est leur voie qui n'est pas bien rĂ©glĂ©e. 20 Et vous dites : "La voie de l'Ăternel n'est pas bien rĂ©glĂ©e !" Je vous jugerai, ĂŽ maison d'IsraĂ«l, chacun selon ses voies. Sophonie 3 5 L'Ăternel est juste au milieu d'elle. Il ne commet point d'iniquitĂ©Â ; chaque matin il met en lumiĂšre ses jugements, il n'y manque pas ; mais l'injuste ne connaĂźt pas la honte. Malachie 2 17 Vous fatiguez l'Ăternel par vos paroles, et vous dites : "En quoi le fatiguons-nous ?" C'est en disant : Quiconque fait le mal est bon aux yeux de l'Ăternel, et c'est en eux qu'il prend plaisir ; ou bien : OĂč est le Dieu de la justice ? Malachie 3 13 Vos paroles sont violentes contre moi, a dit l'Ăternel. Et vous dites : "Qu'avons-nous dit entre nous contre toi ?" 14 Vous avez dit : "C'est en vain qu'on sert Dieu, et qu'avons-nous gagnĂ© d'avoir observĂ© ses ordonnances, et d'avoir marchĂ© en habits de deuil devant l'Ăternel des armĂ©es ? 15 Nous tenons maintenant pour heureux les orgueilleux ; ceux qui commettent la mĂ©chancetĂ© prospĂšrent ; oui, ils tentent Dieu et ils Ă©chappent !" Matthieu 20 11 Et l'ayant reçu, ils murmuraient contre le pĂšre de famille, 12 En disant : Ces derniers n'ont travaillĂ© qu'une heure, et tu les as Ă©galĂ©s Ă nous qui avons supportĂ© le poids du jour et la chaleur. 13 Mais il rĂ©pondit et dit Ă l'un d'eux : Mon ami, je ne te fais point de tort ; n'es-tu pas convenu avec moi d'un denier ? 14 Prends ce qui est Ă toi, et t'en va. Je veux donner Ă ce dernier autant qu'Ă toi. 15 Ne m'est-il pas permis de faire ce que je veux de ce qui est Ă moi ? Ton oeil est-il mĂ©chant parce que je suis bon ? Romains 2 5 Mais par ton endurcissement et ton coeur impĂ©nitent, tu t'amasses un trĂ©sor de colĂšre pour le jour de la colĂšre et de la manifestation du juste jugement de Dieu, 6 Qui rendra Ă chacun selon ses ouvres, Romains 3 5 Mais si notre injustice Ă©tablit la justice de Dieu, que dirons-nous ? Dieu n'est-il pas injuste quand il punit ? (Je parle comme les hommes). 20 Parce que personne ne sera justifiĂ© devant lui par les ouvres de la loi ; car c'est la loi qui donne la connaissance du pĂ©chĂ©. Romains 9 20 Mais plutĂŽt, ĂŽ homme, qui es-tu, toi qui contestes avec Dieu ? Le vase d'argile dira-t-il Ă celui qui l'a formĂ©Â : Pourquoi m'as-tu fait ainsi ? Romains 10 3 Car ne connaissant point la justice de Dieu, et cherchant Ă Ă©tablir leur propre justice, ils ne se sont point soumis Ă la justice de Dieu. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !