TopMessages Message texte Lifestyle Le jardinier de mon Ăąme Car vous Ă©tiez comme des brebis errantes. Mais maintenant vous ĂȘtes retournĂ©s vers le pasteur et le gardien de vos ⊠Louisiana Michel EzĂ©chiel 45.1-25 TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? lecture du jour ĂzĂ©chiel 43-45 Et bien on est parti pour la lecture du jour et aujourd'hui Ă©videmment j'ai lu la suite, chapitres 43, 44 ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? EzĂ©chiel 43.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Le prĂȘtre prendra du sang de la victime du sacrifice dâexpiation, et il en mettra sur les montants des portes du temple, sur les quatre angles du socle de l'autel et sur les montants des portes du parvis intĂ©rieur. Segond 1910 Le sacrificateur prendra du sang de la victime expiatoire, et il en mettra sur les poteaux de la maison, sur les quatre angles de l'encadrement de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intĂ©rieur. Segond 1978 (Colombe) © Le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le pĂ©chĂ© et il en mettra sur lâencadrement des portes de la Maison, sur les quatre angles du socle de lâautel et sur lâencadrement des portes au porche du parvis intĂ©rieur. Parole de Vie © Le prĂȘtre prendra du sang de cet animal et il en mettra sur les montants de la porte du temple, sur les quatre coins du support de lâautel et sur les montants des portes de la cour intĂ©rieure. Français Courant © Le prĂȘtre prendra du sang de lâanimal offert et en mettra sur les montants de porte du temple, sur les quatre coins de la plate-forme de lâautel et sur les montants des portes de la cour intĂ©rieure. Semeur © Le prĂȘtre prendra du sang de la victime du sacrifice pour le pĂ©chĂ© et en appliquera sur les montants de la porte du Temple, sur les quatre angles du socle de lâautel et sur les montants de la porte du parvis intĂ©rieur. Darby Et le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et en mettra sur les poteaux de la maison, et sur les quatre coins de la banquette de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intĂ©rieur. Martin Tellement que le Sacrificateur prendra du sang de ce [sacrifice offert pour le] pĂ©chĂ©, et en mettra sur les poteaux de la maison, et sur les quatre coins des saillies de l'autel, et sur les poteaux des portes des parvis intĂ©rieurs. Ostervald Le sacrificateur prendra du sang de ce sacrifice pour le pĂ©chĂ©, pour en mettre sur les poteaux de la maison, sur les quatre angles de l'encadrement de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intĂ©rieur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚą Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ Ś©ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖŽÖœŚŚȘŚ World English Bible The priest shall take of the blood of the sin offering, and put it on the door posts of the house, and on the four corners of the ledge of the altar, and on the posts of the gate of the inner court. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y avait autrefois trois aspersions dans le rituel des sacrifices d'expiation, comparez LĂ©vitique 4.6 ; la premiĂšre en face du voile du Saint des saints, la seconde sur les cornes de l'autel des parfums, la troisiĂšme au pied de l'autel des holocaustes oĂč tout le reste du sang Ă©tait rĂ©pandu. Ici, l'aspersion a lieu sur les poteaux de l'entrĂ©e de la Maison, oĂč le voile est remplacĂ© par une porte, puis sur le cadre de l'autel des holocaustes (43.17,20) ; car l'autel d'or n'existe plus ; enfin sur les poteaux du portique du parvis intĂ©rieur (Figure 1,I). Cette aspersion des poteaux extĂ©rieurs du portique est ajoutĂ©e afin que l'IsraĂ©lite, qui ne doit pas dĂ©passer l'enceinte du parvis extĂ©rieur puisse contempler lui-mĂȘme l'offrande du sang versĂ© pour lui. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sacrificateur 03548 prendra 03947 08804 du sang 01818 de la victime expiatoire 02403, et il en mettra 05414 08804 sur les poteaux 04201 de la maison 01004, sur les quatre 0702 angles 06438 de lâencadrement 05835 de lâautel 04196, et sur les poteaux 04201 de la porte 08179 du parvis 02691 intĂ©rieur 06442. 0702 - 'arba`quatre 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠04201 - mÄzuwzahmontant de porte, poteau le parchemin qui contient les versets 4-9 du chapitre 6, et ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05835 - `azarahenclos encadrement (entourant l'autel d'ĂzĂ©chiel) parvis (partie extĂ©rieure du temple) 06438 - pinnahangle, angulaire coin (d'objets carrĂ©s) angle (de gouvernant ou chef - fig.) 06442 - pÄniymiyintĂ©rieur 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 18 Lorsquâil sortira, il ira vers l'autel qui est devant l'Eternel et il fera l'expiation pour l'autel. Il prendra du sang du taureau et du bouc, et il en mettra sur les cornes du pourtour de l'autel. 19 Il fera avec son doigt 7 fois l'aspersion du sang sur l'autel. Il le purifiera et le reconsacrera Ă cause des impuretĂ©s des IsraĂ©lites. 20 » Lorsque Aaron aura fini de faire l'expiation pour le sanctuaire, pour la tente de la rencontre et pour l'autel, il fera approcher le bouc vivant. EzĂ©chiel 43 14 Depuis la base, au ras du sol, jusquâau socle infĂ©rieur il y avait un mĂštre sur 50 centimĂštres de largeur, et depuis le petit jusqu'au grand socle il y avait 2 mĂštres sur 50 centimĂštres de largeur. 17 Le socle avait 7 mĂštres de longueur sur 7 mĂštres de largeur, sur les quatre cĂŽtĂ©s, et le rebord qui lâentourait mesurait 25 centimĂštres. Sa base faisait 50 centimĂštres tout autour, et son escalier Ă©tait orientĂ© vers l'est. 20 Tu prendras de son sang et tu en mettras sur les quatre cornes de l'autel, sur les quatre angles du socle et sur le rebord qui l'entoure. Tu purifieras ainsi l'autel du pĂ©chĂ© et tu feras pour lui le rite dâexpiation. EzĂ©chiel 45 19 Le prĂȘtre prendra du sang de la victime du sacrifice dâexpiation, et il en mettra sur les montants des portes du temple, sur les quatre angles du socle de l'autel et sur les montants des portes du parvis intĂ©rieur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Martin Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o Quoi d'neuf Pasteur ? lecture du jour ĂzĂ©chiel 43-45 Et bien on est parti pour la lecture du jour et aujourd'hui Ă©videmment j'ai lu la suite, chapitres 43, 44 ⊠Quoi d'neuf Pasteur ? EzĂ©chiel 43.1-25 TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Le prĂȘtre prendra du sang de la victime du sacrifice dâexpiation, et il en mettra sur les montants des portes du temple, sur les quatre angles du socle de l'autel et sur les montants des portes du parvis intĂ©rieur. Segond 1910 Le sacrificateur prendra du sang de la victime expiatoire, et il en mettra sur les poteaux de la maison, sur les quatre angles de l'encadrement de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intĂ©rieur. Segond 1978 (Colombe) © Le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le pĂ©chĂ© et il en mettra sur lâencadrement des portes de la Maison, sur les quatre angles du socle de lâautel et sur lâencadrement des portes au porche du parvis intĂ©rieur. Parole de Vie © Le prĂȘtre prendra du sang de cet animal et il en mettra sur les montants de la porte du temple, sur les quatre coins du support de lâautel et sur les montants des portes de la cour intĂ©rieure. Français Courant © Le prĂȘtre prendra du sang de lâanimal offert et en mettra sur les montants de porte du temple, sur les quatre coins de la plate-forme de lâautel et sur les montants des portes de la cour intĂ©rieure. Semeur © Le prĂȘtre prendra du sang de la victime du sacrifice pour le pĂ©chĂ© et en appliquera sur les montants de la porte du Temple, sur les quatre angles du socle de lâautel et sur les montants de la porte du parvis intĂ©rieur. Darby Et le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et en mettra sur les poteaux de la maison, et sur les quatre coins de la banquette de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intĂ©rieur. Martin Tellement que le Sacrificateur prendra du sang de ce [sacrifice offert pour le] pĂ©chĂ©, et en mettra sur les poteaux de la maison, et sur les quatre coins des saillies de l'autel, et sur les poteaux des portes des parvis intĂ©rieurs. Ostervald Le sacrificateur prendra du sang de ce sacrifice pour le pĂ©chĂ©, pour en mettre sur les poteaux de la maison, sur les quatre angles de l'encadrement de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intĂ©rieur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚą Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ Ś©ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖŽÖœŚŚȘŚ World English Bible The priest shall take of the blood of the sin offering, and put it on the door posts of the house, and on the four corners of the ledge of the altar, and on the posts of the gate of the inner court. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y avait autrefois trois aspersions dans le rituel des sacrifices d'expiation, comparez LĂ©vitique 4.6 ; la premiĂšre en face du voile du Saint des saints, la seconde sur les cornes de l'autel des parfums, la troisiĂšme au pied de l'autel des holocaustes oĂč tout le reste du sang Ă©tait rĂ©pandu. Ici, l'aspersion a lieu sur les poteaux de l'entrĂ©e de la Maison, oĂč le voile est remplacĂ© par une porte, puis sur le cadre de l'autel des holocaustes (43.17,20) ; car l'autel d'or n'existe plus ; enfin sur les poteaux du portique du parvis intĂ©rieur (Figure 1,I). Cette aspersion des poteaux extĂ©rieurs du portique est ajoutĂ©e afin que l'IsraĂ©lite, qui ne doit pas dĂ©passer l'enceinte du parvis extĂ©rieur puisse contempler lui-mĂȘme l'offrande du sang versĂ© pour lui. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sacrificateur 03548 prendra 03947 08804 du sang 01818 de la victime expiatoire 02403, et il en mettra 05414 08804 sur les poteaux 04201 de la maison 01004, sur les quatre 0702 angles 06438 de lâencadrement 05835 de lâautel 04196, et sur les poteaux 04201 de la porte 08179 du parvis 02691 intĂ©rieur 06442. 0702 - 'arba`quatre 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠04201 - mÄzuwzahmontant de porte, poteau le parchemin qui contient les versets 4-9 du chapitre 6, et ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05835 - `azarahenclos encadrement (entourant l'autel d'ĂzĂ©chiel) parvis (partie extĂ©rieure du temple) 06438 - pinnahangle, angulaire coin (d'objets carrĂ©s) angle (de gouvernant ou chef - fig.) 06442 - pÄniymiyintĂ©rieur 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 18 Lorsquâil sortira, il ira vers l'autel qui est devant l'Eternel et il fera l'expiation pour l'autel. Il prendra du sang du taureau et du bouc, et il en mettra sur les cornes du pourtour de l'autel. 19 Il fera avec son doigt 7 fois l'aspersion du sang sur l'autel. Il le purifiera et le reconsacrera Ă cause des impuretĂ©s des IsraĂ©lites. 20 » Lorsque Aaron aura fini de faire l'expiation pour le sanctuaire, pour la tente de la rencontre et pour l'autel, il fera approcher le bouc vivant. EzĂ©chiel 43 14 Depuis la base, au ras du sol, jusquâau socle infĂ©rieur il y avait un mĂštre sur 50 centimĂštres de largeur, et depuis le petit jusqu'au grand socle il y avait 2 mĂštres sur 50 centimĂštres de largeur. 17 Le socle avait 7 mĂštres de longueur sur 7 mĂštres de largeur, sur les quatre cĂŽtĂ©s, et le rebord qui lâentourait mesurait 25 centimĂštres. Sa base faisait 50 centimĂštres tout autour, et son escalier Ă©tait orientĂ© vers l'est. 20 Tu prendras de son sang et tu en mettras sur les quatre cornes de l'autel, sur les quatre angles du socle et sur le rebord qui l'entoure. Tu purifieras ainsi l'autel du pĂ©chĂ© et tu feras pour lui le rite dâexpiation. EzĂ©chiel 45 19 Le prĂȘtre prendra du sang de la victime du sacrifice dâexpiation, et il en mettra sur les montants des portes du temple, sur les quatre angles du socle de l'autel et sur les montants des portes du parvis intĂ©rieur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o BibleProject français ĂzĂ©chiel 34â48 - SynthĂšse Le livre du prophĂšte ĂzĂ©chiel Dans la premiĂšre vidĂ©o, nous avons dĂ©couvert ĂzĂ©chiel, le prĂȘtre, assis parmi les exilĂ©s à ⊠BibleProject français EzĂ©chiel 34.1-35 Segond 21 Le prĂȘtre prendra du sang de la victime du sacrifice dâexpiation, et il en mettra sur les montants des portes du temple, sur les quatre angles du socle de l'autel et sur les montants des portes du parvis intĂ©rieur. Segond 1910 Le sacrificateur prendra du sang de la victime expiatoire, et il en mettra sur les poteaux de la maison, sur les quatre angles de l'encadrement de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intĂ©rieur. Segond 1978 (Colombe) © Le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le pĂ©chĂ© et il en mettra sur lâencadrement des portes de la Maison, sur les quatre angles du socle de lâautel et sur lâencadrement des portes au porche du parvis intĂ©rieur. Parole de Vie © Le prĂȘtre prendra du sang de cet animal et il en mettra sur les montants de la porte du temple, sur les quatre coins du support de lâautel et sur les montants des portes de la cour intĂ©rieure. Français Courant © Le prĂȘtre prendra du sang de lâanimal offert et en mettra sur les montants de porte du temple, sur les quatre coins de la plate-forme de lâautel et sur les montants des portes de la cour intĂ©rieure. Semeur © Le prĂȘtre prendra du sang de la victime du sacrifice pour le pĂ©chĂ© et en appliquera sur les montants de la porte du Temple, sur les quatre angles du socle de lâautel et sur les montants de la porte du parvis intĂ©rieur. Darby Et le sacrificateur prendra du sang du sacrifice pour le pĂ©chĂ©, et en mettra sur les poteaux de la maison, et sur les quatre coins de la banquette de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intĂ©rieur. Martin Tellement que le Sacrificateur prendra du sang de ce [sacrifice offert pour le] pĂ©chĂ©, et en mettra sur les poteaux de la maison, et sur les quatre coins des saillies de l'autel, et sur les poteaux des portes des parvis intĂ©rieurs. Ostervald Le sacrificateur prendra du sang de ce sacrifice pour le pĂ©chĂ©, pour en mettre sur les poteaux de la maison, sur les quatre angles de l'encadrement de l'autel, et sur les poteaux de la porte du parvis intĂ©rieur. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚ§Ö·ÖšŚ ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŁŚ ŚÖ·ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚŚȘ ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŁŚȘ ŚÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚÖŽŚȘ ŚÖ°ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖ·ÖŚą Ś€ÖŒÖŽŚ ÖŒÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖžŚąÖČŚÖžŚšÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚÖ°ŚÖŒÖ”ÖŚÖ· ŚÖ°ŚąÖ·ÖšŚÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖ·ÖŚȘ Ś©ŚÖ·ÖŚąÖ·Śš ŚÖ¶ŚÖžŚŠÖ”Ö„Śš ŚÖ·Ś€ÖŒÖ°Ś ÖŽŚŚÖŽÖœŚŚȘŚ World English Bible The priest shall take of the blood of the sin offering, and put it on the door posts of the house, and on the four corners of the ledge of the altar, and on the posts of the gate of the inner court. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Il y avait autrefois trois aspersions dans le rituel des sacrifices d'expiation, comparez LĂ©vitique 4.6 ; la premiĂšre en face du voile du Saint des saints, la seconde sur les cornes de l'autel des parfums, la troisiĂšme au pied de l'autel des holocaustes oĂč tout le reste du sang Ă©tait rĂ©pandu. Ici, l'aspersion a lieu sur les poteaux de l'entrĂ©e de la Maison, oĂč le voile est remplacĂ© par une porte, puis sur le cadre de l'autel des holocaustes (43.17,20) ; car l'autel d'or n'existe plus ; enfin sur les poteaux du portique du parvis intĂ©rieur (Figure 1,I). Cette aspersion des poteaux extĂ©rieurs du portique est ajoutĂ©e afin que l'IsraĂ©lite, qui ne doit pas dĂ©passer l'enceinte du parvis extĂ©rieur puisse contempler lui-mĂȘme l'offrande du sang versĂ© pour lui. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Le sacrificateur 03548 prendra 03947 08804 du sang 01818 de la victime expiatoire 02403, et il en mettra 05414 08804 sur les poteaux 04201 de la maison 01004, sur les quatre 0702 angles 06438 de lâencadrement 05835 de lâautel 04196, et sur les poteaux 04201 de la porte 08179 du parvis 02691 intĂ©rieur 06442. 0702 - 'arba`quatre 01004 - bayithmaison maison, demeure d'habitation abri pour les animaux corps humain (fig.) le tombeau la demeure ⊠01818 - damsang (du verbe ŚŚŚ, ĂȘtre rouge) sang rĂ©pandu, meurtre, crime d'homicide de la vigne (fig.) 02403 - chatta'ahpĂ©chĂ© = « ce qui manque le but » pĂ©chĂ©, pĂ©cheur, pĂ©cheresse sacrifice d'expiation pĂ©chĂ© ⊠02691 - chatsercour, enclos colonie, village, ville 03548 - kohensacrificateur, intendant principal, ministre d'Ă©tat sacrificateur pour toujours, sacrificateur du Dieu trĂšs haut (MelchisĂ©dek, le ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04196 - mizbeachautel La racine du mot vient du verbe ŚŚŚ qui signifie : immoler, Ă©gorger, sacrifier ⊠04201 - mÄzuwzahmontant de porte, poteau le parchemin qui contient les versets 4-9 du chapitre 6, et ⊠05414 - nathandonner, mettre, poser (Qal) donner, accorder, permettre, attribuer, employer, consacrer, dĂ©vouer, dĂ©dier, payer des gages, ⊠05835 - `azarahenclos encadrement (entourant l'autel d'ĂzĂ©chiel) parvis (partie extĂ©rieure du temple) 06438 - pinnahangle, angulaire coin (d'objets carrĂ©s) angle (de gouvernant ou chef - fig.) 06442 - pÄniymiyintĂ©rieur 08179 - sha`arporte porte (d'entrĂ©e) porte (l'espace entre des portes, le marchĂ©, le lieu de rencontre du ⊠08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation AUTELL'autel est la table sacrĂ©e sur laquelle on place les offrandes destinĂ©es Ă la divinitĂ©. Il peut avoir des formes ⊠ISRAĂL (Histoire et Religion 8.)7. L'Exil Ă Babylone. Plaçons-nous maintenant en face d'un fait extraordinaire : c'est qu'en dĂ©pit de la complĂšte rupture apparente ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠PRĂTRES ET LĂVITESDĂ©finition biblique de PrĂȘtres et LĂ©vites : Ces deux termes dĂ©signent des membres de l'ancienne tribu de LĂ©vi, chargĂ©s des ⊠SACRIFICES ET OFFRANDES (2.)II AprĂšs l'exil. 1. IDEE D'EXPIATION. La rĂ©forme de Josias (622-621), avec la concentration du culte Ă JĂ©rusalem, et la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. LĂ©vitique 16 18 Lorsquâil sortira, il ira vers l'autel qui est devant l'Eternel et il fera l'expiation pour l'autel. Il prendra du sang du taureau et du bouc, et il en mettra sur les cornes du pourtour de l'autel. 19 Il fera avec son doigt 7 fois l'aspersion du sang sur l'autel. Il le purifiera et le reconsacrera Ă cause des impuretĂ©s des IsraĂ©lites. 20 » Lorsque Aaron aura fini de faire l'expiation pour le sanctuaire, pour la tente de la rencontre et pour l'autel, il fera approcher le bouc vivant. EzĂ©chiel 43 14 Depuis la base, au ras du sol, jusquâau socle infĂ©rieur il y avait un mĂštre sur 50 centimĂštres de largeur, et depuis le petit jusqu'au grand socle il y avait 2 mĂštres sur 50 centimĂštres de largeur. 17 Le socle avait 7 mĂštres de longueur sur 7 mĂštres de largeur, sur les quatre cĂŽtĂ©s, et le rebord qui lâentourait mesurait 25 centimĂštres. Sa base faisait 50 centimĂštres tout autour, et son escalier Ă©tait orientĂ© vers l'est. 20 Tu prendras de son sang et tu en mettras sur les quatre cornes de l'autel, sur les quatre angles du socle et sur le rebord qui l'entoure. Tu purifieras ainsi l'autel du pĂ©chĂ© et tu feras pour lui le rite dâexpiation. EzĂ©chiel 45 19 Le prĂȘtre prendra du sang de la victime du sacrifice dâexpiation, et il en mettra sur les montants des portes du temple, sur les quatre angles du socle de l'autel et sur les montants des portes du parvis intĂ©rieur. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.