‚ö†ÔłŹ Lancement SELAH ‚ö†ÔłŹ

Genèse 27.29

Que des peuples te soient soumis, Et que des nations se prosternent devant toi¬†! Sois le ma√ģtre de tes fr√®res, Et que les fils de ta m√®re se prosternent devant toi¬†! Maudit soit quiconque te maudira, Et b√©ni soit quiconque te b√©nira.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen√®se 9

      25 et dit¬†: ¬ę¬†Maudit soit Canaan¬†! Qu'il soit le dernier des esclaves pour ses fr√®res¬†!¬†¬Ľ
      26 Il dit encore¬†: ¬ę¬†B√©ni soit l'Eternel, le Dieu de Sem, et que Canaan soit son esclave¬†!

      Genèse 12

      3 Je b√©nirai ceux qui te b√©niront et je maudirai ceux qui te maudiront, et *toutes les familles de la terre seront b√©nies en toi.¬†¬Ľ

      Genèse 22

      17 je te bénirai et je multiplierai ta descendance : elle sera *aussi nombreuse que les étoiles du ciel, pareille au sable qui est au bord de la mer. De plus, ta descendance possédera les villes de ses ennemis.
      18 *Toutes les nations de la terre seront b√©nies en ta descendance, parce que tu m‚Äôas ob√©i.¬†¬Ľ

      Genèse 25

      22 Les enfants se heurtaient √† l‚Äôint√©rieur d‚Äôelle et elle dit¬†: ¬ę¬†Si telle est la situation, pourquoi suis-je enceinte¬†?¬†¬Ľ Elle alla consulter l'Eternel,
      23 et l'Eternel lui dit¬†: ¬ę¬†Il y a deux nations dans ton ventre, et deux peuples issus de toi se s√©pareront. Un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et *le plus grand sera asservi au plus petit.¬†¬Ľ
      33 Jacob dit¬†: ¬ę¬†Jure-le-moi d'abord.¬†¬Ľ Il le lui jura, il vendit son droit d'a√ģnesse √† Jacob.

      Genèse 27

      29 Que des peuples te soient asservis et que des nations se prosternent devant toi¬†! Sois le ma√ģtre de tes fr√®res et que les fils de ta m√®re se prosternent devant toi¬†! *Maudits soient tous ceux qui te maudiront et b√©nis soient tous ceux qui te b√©niront.¬†¬Ľ
      37 Isaac r√©pondit √† Esa√ľ¬†: ¬ę¬†Je l'ai d√©sign√© comme ton ma√ģtre et je lui ai donn√© tous ses fr√®res pour serviteurs, je l'ai pourvu en bl√© et en vin. Que puis-je donc faire pour toi, mon fils¬†?¬†¬Ľ

      Genèse 37

      7 Nous √©tions en train d‚Äôattacher des gerbes au milieu des champs, et voici que ma gerbe s‚Äôest dress√©e et est m√™me rest√©e debout. Vos gerbes l'ont alors entour√©e et se sont prostern√©es devant elle.¬†¬Ľ

      Genèse 49

      8 ¬Ľ Juda, c‚Äôest toi que tes fr√®res c√©l√©breront. #Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. #Les fils de ton p√®re se prosterneront devant toi. #
      9 Juda est un jeune lion. #Tu reviens du carnage, mon fils ! #*Il plie les genoux, il se couche comme un lion, #comme une lionne : qui le fera se lever ? #
      10 Le sceptre ne s'√©loignera pas de Juda, #ni le b√Ęton souverain d'entre ses pieds, #jusqu'√† ce que vienne le Shilo #et que les peuples lui ob√©issent. #

      Nombres 22

      11 ‚ÄėUn peuple est sorti d'Egypte. Il couvre la surface du pays. Viens donc le maudire. Peut-√™tre ainsi pourrai-je le combattre et le chasser.‚Äô¬†¬Ľ
      12 Dieu dit √† Balaam¬†: ¬ę¬†Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est b√©ni.¬†¬Ľ

      Nombres 23

      8 Comment pourrais-je maudire celui que Dieu n'a pas maudit ? Comment pourrais-je être irrité quand l'Eternel n'est pas irrité ?

      Nombres 24

      9 ¬Ľ *Il plie les genoux, il se couche comme un lion, comme une lionne¬†: qui le fera se lever¬†? *B√©ni soit celui qui te b√©nira et maudit soit celui qui te maudira¬†!¬†¬Ľ

      2 Samuel 8

      1 Apr√®s cela, David battit les Philistins et les humilia, et il leur prit le contr√īle de leur capitale.
      2 Il battit les Moabites et il les mesura avec un ruban en les faisant se coucher par terre. Il mesura deux rubans à mettre à mort, et un plein ruban à laisser en vie. Les Moabites furent asservis à David et lui payèrent un tribut.
      3 David battit Hadadézer, fils de Rehob et roi de Tsoba, lorsqu'il alla rétablir sa domination sur l'Euphrate.
      4 David lui prit 1700 cavaliers et 20'000 fantassins. Il mutila les jarrets de tous les chevaux de trait pour ne conserver que 100 attelages.
      5 Les Syriens de Damas vinrent au secours d'Hadadézer, le roi de Tsoba, et David battit 22'000 d’entre eux.
      6 David posta des garnisons chez les Syriens de Damas. Les Syriens furent asservis √† David et lui pay√®rent un tribut. L'Eternel prot√©geait David partout o√Ļ il allait.
      7 David prit les boucliers en or que portaient les serviteurs d'Hadadézer et les amena à Jérusalem.
      8 Le roi David prit encore une grande quantit√© de bronze √† B√©thach et √† B√©rotha√Į, villes qui appartenaient √† Hadad√©zer.
      9 Tho√Į, le roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l'arm√©e d'Hadad√©zer,
      10 et il envoya son fils Joram vers le roi David pour le saluer et pour le f√©liciter d'avoir attaqu√© Hadad√©zer et de l'avoir battu. En effet, Tho√Į √©tait en guerre contre Hadad√©zer. Joram apporta des objets en argent, en or et en bronze.
      11 Le roi David les consacra à l'Eternel, comme il l’avait déjà fait pour l'argent et l'or pris à toutes les nations qu'il avait vaincues
      12 ‚Äď la Syrie, Moab, les Ammonites, les Philistins, Amalek ‚Äď ainsi que sur le butin d'Hadad√©zer, fils de Rehob et roi de Tsoba.
      13 David se fit encore un nom lorsqu’il revint de sa victoire sur les Syriens, au nombre de 18'000, dans la vallée du sel.
      14 Il √©tablit des garnisons dans Edom, il en posta dans tout Edom. Edom tout entier fut asservi √† David. L'Eternel prot√©geait David partout o√Ļ il allait.
      15 David r√©gna sur tout Isra√ęl, et il faisait droit et justice √† tout son peuple.
      16 Joab, fils de Tseruja, commandait l'armée ; Josaphat, fils d'Achilud, était archiviste ;
      17 Tsadok, fils d'Achithub, et Achimélec, fils d'Abiathar, étaient prêtres ; Seraja était secrétaire ;
      18 Benaja, fils de Jehojada, était le chef des Kéréthiens et des Péléthiens ; et les fils de David étaient ministres d'Etat.

      2 Samuel 10

      1 Après cela, le roi des Ammonites mourut et son fils Hanun devint roi à sa place.
      2 David se dit¬†: ¬ę¬†Je vais montrer de la bont√© envers Hanun, le fils de Nachash, tout comme son p√®re en a montr√© envers moi.¬†¬Ľ Et il envoya ses serviteurs le consoler au sujet de son p√®re. Lorsque les serviteurs de David arriv√®rent dans le pays des Ammonites,
      3 les chefs des Ammonites dirent √† leur ma√ģtre Hanun¬†: ¬ę¬†Penses-tu que ce soit pour honorer ton p√®re que David t'envoie des consolateurs¬†? N'est-ce pas pour faire une reconnaissance de la ville, pour l‚Äôexplorer et la d√©truire, qu'il envoie ses serviteurs vers toi¬†?¬†¬Ľ
      4 Alors Hanun arrêta les serviteurs de David, leur fit raser la moitié de la barbe et fit couper leurs habits par le milieu jusqu'en haut des cuisses. Puis il les renvoya.
      5 On en informa David et il envoya des messagers √† leur rencontre, car ces hommes √©taient couverts de honte. Le roi leur fit dire¬†: ¬ę¬†Restez √† J√©richo jusqu'√† ce que votre barbe ait repouss√© et ne revenez qu‚Äôensuite.¬†¬Ľ
      6 Voyant qu‚Äôils avaient provoqu√© le d√©go√Ľt de David, les Ammonites firent engager 20'000 fantassins chez les Syriens de Beth-Rehob et chez ceux de Tsoba, 1000 hommes chez le roi de Maaca et 12'000 chez les habitants de Tob.
      7 A cette nouvelle, David envoya contre eux Joab et toute l'armée, les hommes vaillants.
      8 Les Ammonites sortirent de leurs villes et se rangèrent en ordre de bataille à l'entrée de la ville. Les Syriens de Tsoba et de Rehob ainsi que les hommes de Tob et de Maaca étaient à part dans la campagne.
      9 Joab vit qu'il avait √† combattre par-devant et par-derri√®re. Il choisit alors sur toute l'√©lite d'Isra√ęl un groupe qu'il pla√ßa en face des Syriens.
      10 Il pla√ßa le reste du peuple sous le commandement de son fr√®re Abisha√Į, pour qu‚Äôil s‚Äôoppose aux Ammonites.
      11 Il lui dit¬†: ¬ę¬†Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras √† mon secours, et si les Ammonites sont plus forts que toi, je viendrai au tien.
      12 Sois fort, montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l'Eternel fasse ce qui lui semblera bon¬†!¬†¬Ľ
      13 Joab s'avança avec sa troupe pour attaquer les Syriens, et ceux-ci prirent la fuite devant lui.
      14 Quand les Ammonites virent que les Syriens s‚Äô√©taient enfuis, ils prirent eux aussi la fuite devant Abisha√Į et rentr√®rent dans la ville. Joab s'√©loigna des Ammonites et revint √† J√©rusalem.
      15 Voyant qu'ils avaient √©t√© battus par Isra√ęl, les Syriens regroup√®rent leurs forces.
      16 Hadad√©zer envoya chercher les Syriens qui habitaient de l'autre c√īt√© de l‚ÄôEuphrate. Ils arriv√®rent √† H√©lam, avec √† leur t√™te Shobac, le chef de l'arm√©e d'Hadad√©zer.
      17 On l'annon√ßa √† David, qui rassembla tout Isra√ęl, passa le Jourdain et vint √† H√©lam. Les Syriens se rang√®rent en ordre de bataille face √† David et combattirent contre lui,
      18 mais ils prirent la fuite devant Isra√ęl. David tua parmi eux l‚Äô√©quipage de 700 chars et 40'000 cavaliers. Il frappa aussi Shobac, le chef de leur arm√©e, qui mourut sur place.
      19 Tous les rois soumis √† Hadad√©zer, se voyant battus par Isra√ęl, firent la paix avec les Isra√©lites et leur furent asservis. Quant aux Syriens, ils n'os√®rent plus se porter au secours des Ammonites.

      1 Rois 4

      1 Rois 11

      15 Lorsque David avait combattu contre Edom, Joab, le chef de l'armée, était monté pour enterrer les Israélites morts et il avait tué tous les Edomites de sexe masculin.
      16 Il √©tait rest√© 6 mois en Edom avec tout Isra√ęl, jusqu'√† ce qu'il en ait √©limin√© tous les hommes.

      1 Rois 22

      47 Il débarrassa le pays du reste des prostitués, de ceux qui avaient survécu au règne de son père Asa.

      1 Chroniques 5

      2 Quant √† Juda, il fut certes puissant parmi ses fr√®res et de lui est issu un prince, mais le droit d'a√ģnesse appartenait √† Joseph.

      2 Chroniques 25

      11 Amatsia prit courage et conduisit son peuple dans la vallée du sel. Il battit 10'000 habitants de Séir.
      12 Les Jud√©ens en captur√®rent 10'000 autres vivants. Ils les conduisirent au sommet d'un rocher, d'o√Ļ ils les pr√©cipit√®rent, et ils furent tous d√©chiquet√©s.
      13 Quant aux hommes de la troupe qu'Amatsia avait renvoyée pour qu'ils n'aillent pas à la guerre avec lui, ils lancèrent une attaque contre les villes de Juda, depuis Samarie jusqu'à Beth-Horon. Ils y tuèrent 3000 personnes et emportèrent un grand butin.
      14 Lorsque Amatsia fut de retour après la défaite des Edomites, il fit venir les dieux des habitants de Séir et en fit ses dieux. Il se prosterna devant eux et leur offrit des parfums.

      Psaumes 2

      6 ¬ę¬†C‚Äôest moi qui ai √©tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte¬†!¬†¬Ľ
      7 Je veux proclamer le d√©cret de l‚ÄôEternel. Il m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†*Tu es mon fils, je t‚Äôai engendr√© aujourd‚Äôhui¬†!
      8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en héritage, les extrémités de la terre en possession.
      9 *Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase d‚Äôun potier.¬†¬Ľ

      Psaumes 60

      1 Au chef de chŇďur, sur la m√©lodie ¬ę¬†Le lis du t√©moignage¬†¬Ľ. Hymne de David pour enseigner,
      2 lorsqu’il fit la guerre aux Syriens de Mésopotamie et de Tsoba et que Joab, à son retour, battit 12'000 Edomites dans la vallée du sel.
      3 O Dieu, tu nous as repoussés, dispersés, tu t’es irrité : relève-nous !
      4 Tu as ébranlé la terre, tu l’as fendue : répare ses brèches, car elle est vacillante !
      5 Tu as fait voir de dures épreuves à ton peuple, tu nous as fait boire un vin qui nous a étourdis.
      6 Tu as donn√© √† ceux qui te craignent le signal de la fuite devant les archers. ‚Äď Pause.
      7 Afin que tes bien-aimés soient délivrés, sauve-nous par ta main droite et exauce-nous !
      8 Dieu a dit dans sa saintet√©¬†: ¬ę¬†Je triompherai, je partagerai Sichem, je mesurerai la vall√©e de Succoth.
      9 Galaad est √† moi, Manass√© est √† moi, Ephra√Įm est le casque de ma t√™te, et Juda mon sceptre.
      10 Moab est le bassin o√Ļ je me lave, je jette ma sandale sur Edom. Pays des Philistins, pousse des cris contre moi¬†!¬†¬Ľ
      11 Qui me mènera dans la ville fortifiée ? Qui me conduira jusqu’en Edom ?
      12 N‚Äôest-ce pas toi, √ī Dieu, qui nous avais repouss√©s et qui ne sortais plus, √ī Dieu, avec nos arm√©es¬†?

      Psaumes 72

      8 Il dominera d’une mer à l’autre, et de l’Euphrate aux extrémités de la terre.

      Esa√Įe 9

      7 Le Seigneur envoie une parole contre Jacob, et elle tombe sur Isra√ęl.

      Esa√Įe 45

      14 Voici ce que dit l'Eternel¬†: Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des Sab√©ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et t‚Äôappartiendront. Ces peuples marcheront √† ta suite, ils circuleront encha√ģn√©s. Ils se prosterneront devant toi et t‚Äôadresseront une pri√®re¬†: ¬ę¬†C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que n√©ant.

      Esa√Įe 49

      7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'Isra√ęl, celui qui le rach√®te, √† l‚Äôhomme qu'on m√©prise, qui fait horreur √† la nation, √† l'esclave des tyrans¬†: ¬ę¬†A ta vue, des rois se l√®veront, des princes se prosterneront √† cause de l'Eternel, qui est fid√®le, du Saint d'Isra√ęl, qui t'a choisi.¬†¬Ľ
      23 Des rois seront tes p√®res adoptifs et leurs princesses tes nourrices. Ils se prosterneront devant toi, le visage contre terre, et l√©cheront la poussi√®re de tes pieds. Ainsi, tu reconna√ģtras que je suis l'Eternel et que ceux qui comptent sur moi ne seront pas couverts de honte.

      Esa√Įe 63

      1 Qui est celui-ci¬†? Il arrive d'Edom, de Botsra, en habits rouges. Qui est celui-ci¬†? Eclatant dans sa tenue, il s‚Äôavance avec toute sa force. ¬ę¬†C'est moi qui parle avec justice, qui ai le pouvoir de sauver.¬†¬Ľ
      2 Pourquoi tes habits sont-ils rouges, tes vêtements pareils à ceux de l’homme qui écrase le raisin dans une cuve ?
      3 ¬ę¬†J'ai √©t√© seul √† travailler au pressoir, sans personne d‚Äôaucun peuple avec moi. Je les ai pi√©tin√©s dans ma col√®re, je les ai √©cras√©s dans ma fureur. Leur sang a jailli sur mes v√™tements et j'ai sali tous mes habits.
      4 En effet, un jour de vengeance √©tait sur mon cŇďur et l'ann√©e de mes rachet√©s √©tait arriv√©e.
      5 J’ai regardé, mais il n’y avait personne pour m'aider. J'étais consterné, mais il n’y avait personne pour me soutenir. Alors mon bras m’a assuré le salut et ma fureur m'a servi de soutien.
      6 J'ai pi√©tin√© des peuples dans ma col√®re, je les ai rendus ivres dans ma fureur et j'ai fait couler leur sang par terre.¬†¬Ľ

      Daniel 2

      44 ¬Ľ A l‚Äô√©poque de ces rois, le Dieu du ciel fera surgir un royaume qui ne sera jamais d√©truit et qui ne passera pas sous la domination d'un autre peuple¬†; il pulv√©risera tous ces royaumes-l√† et y mettra fin, tandis que lui-m√™me subsistera √©ternellement.
      45 C'est ce qu'indique la pierre que tu as vue se d√©tacher de la montagne sans aucune intervention ext√©rieure et qui a pulv√©ris√© le fer, le bronze, l'argile, l'argent et l'or. Le grand Dieu a fait conna√ģtre au roi ce qui doit arriver par la suite. Le r√™ve est vrai et son explication est digne de confiance.¬†¬Ľ

      Sophonie 2

      8 J'ai entendu les injures de Moab et les sarcasmes des Ammonites quand ils insultaient mon peuple et s’attaquaient à ses frontières.
      9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, d√©clare l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers, le Dieu d'Isra√ęl, Moab sera pareil √† Sodome, et les Ammonites pareils √† Gomorrhe¬†: un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un d√©sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en h√©ritage.

      Malachie 1

      2 Je vous ai aim√©s, dit l'Eternel, et vous dites¬†: ¬ę¬†En quoi nous as-tu aim√©s¬†?¬†¬Ľ Esa√ľ n'est-il pas le fr√®re de Jacob¬†? d√©clare l'Eternel. Cependant *j'ai aim√© Jacob
      3 et j'ai d√©test√© Esa√ľ¬†: j'ai livr√© ses montagnes √† la d√©vastation, son h√©ritage aux chacals du d√©sert.
      4 Si Edom pr√©tend¬†: ¬ę¬†Nous sommes d√©truits, mais nous rel√®verons les ruines¬†¬Ľ, voici ce que dit l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers¬†: ¬ę¬†Qu'ils construisent¬†! Je d√©molirai et on les appellera ‚Äėpays de la m√©chancet√©‚Äô, ‚Äėpeuple contre lequel l'Eternel est irrit√© pour toujours‚Äô.¬†¬Ľ
      5 Vos yeux le verront, et vous direz¬†: ¬ę¬†L'Eternel est grand, m√™me en dehors des fronti√®res d'Isra√ęl¬†!¬†¬Ľ

      Matthieu 25

      40 Et le roi leur r√©pondra¬†: ‚ÄėJe vous le dis en v√©rit√©, toutes les fois que vous avez fait cela √† l'un de ces plus petits de mes fr√®res, c'est √† moi que vous l'avez fait.‚Äô

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts.