Merci Dieu pour la diversit茅 ! 馃檹鉂わ笍 馃А 馃挍 馃挌 馃挋 馃挏 馃枻 馃 馃

Gen猫se 27.29

讬纸址注址讘职讚郑讜旨讱指 注址诪旨执謼讬诐 *讜讬砖转讞讜 **讜职讬执纸砖讈职转旨址讞植讜证讜旨 诇职讱指謾 诇职讗只诪旨执謹讬诐 讛直讜值证讛 讙职讘执讬专謾 诇职讗址讞侄謹讬讱指 讜职讬执砖讈职转旨址讞植讜旨芝讜旨 诇职讱指謻 讘旨职谞值郑讬 讗执诪旨侄謶讱指 讗止专职专侄郑讬讱指 讗指专謹讜旨专 讜旨纸诪职讘指专植讻侄謻讬讱指 讘旨指专纸讜旨讱职變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Gen猫se 9

      25 et dit聽: 芦聽Maudit soit Canaan聽! Qu'il soit le dernier des esclaves pour ses fr猫res聽!聽禄
      26 Il dit encore聽: 芦聽B茅ni soit l'Eternel, le Dieu de Sem, et que Canaan soit son esclave聽!

      Gen猫se 12

      3 Je b茅nirai ceux qui te b茅niront et je maudirai ceux qui te maudiront, et *toutes les familles de la terre seront b茅nies en toi.聽禄

      Gen猫se 22

      17 je te b茅nirai et je multiplierai ta descendance聽: elle sera *aussi nombreuse que les 茅toiles du ciel, pareille au sable qui est au bord de la mer. De plus, ta descendance poss茅dera les villes de ses ennemis.
      18 *Toutes les nations de la terre seront b茅nies en ta descendance, parce que tu m鈥檃s ob茅i.聽禄

      Gen猫se 25

      22 Les enfants se heurtaient 脿 l鈥檌nt茅rieur d鈥檈lle et elle dit聽: 芦聽Si telle est la situation, pourquoi suis-je enceinte聽?聽禄 Elle alla consulter l'Eternel,
      23 et l'Eternel lui dit聽: 芦聽Il y a deux nations dans ton ventre, et deux peuples issus de toi se s茅pareront. Un de ces peuples sera plus fort que l'autre, et *le plus grand sera asservi au plus petit.聽禄
      33 Jacob dit聽: 芦聽Jure-le-moi d'abord.聽禄 Il le lui jura, il vendit son droit d'a卯nesse 脿 Jacob.

      Gen猫se 27

      29 Que des peuples te soient asservis et que des nations se prosternent devant toi聽! Sois le ma卯tre de tes fr猫res et que les fils de ta m猫re se prosternent devant toi聽! *Maudits soient tous ceux qui te maudiront et b茅nis soient tous ceux qui te b茅niront.聽禄
      37 Isaac r茅pondit 脿 Esa眉聽: 芦聽Je l'ai d茅sign茅 comme ton ma卯tre et je lui ai donn茅 tous ses fr猫res pour serviteurs, je l'ai pourvu en bl茅 et en vin. Que puis-je donc faire pour toi, mon fils聽?聽禄

      Gen猫se 37

      7 Nous 茅tions en train d鈥檃ttacher des gerbes au milieu des champs, et voici que ma gerbe s鈥檈st dress茅e et est m锚me rest茅e debout. Vos gerbes l'ont alors entour茅e et se sont prostern茅es devant elle.聽禄

      Gen猫se 49

      8 禄 Juda, c鈥檈st toi que tes fr猫res c茅l茅breront. #Ta main sera sur la nuque de tes ennemis. #Les fils de ton p猫re se prosterneront devant toi. #
      9 Juda est un jeune lion. #Tu reviens du carnage, mon fils聽! #*Il plie les genoux, il se couche comme un lion, #comme une lionne聽: qui le fera se lever聽? #
      10 Le sceptre ne s'茅loignera pas de Juda, #ni le b芒ton souverain d'entre ses pieds, #jusqu'脿 ce que vienne le Shilo #et que les peuples lui ob茅issent. #

      Nombres 22

      11 鈥楿n peuple est sorti d'Egypte. Il couvre la surface du pays. Viens donc le maudire. Peut-锚tre ainsi pourrai-je le combattre et le chasser.鈥櫬犅
      12 Dieu dit 脿 Balaam聽: 芦聽Tu ne les accompagneras pas, tu ne maudiras pas ce peuple, car il est b茅ni.聽禄

      Nombres 23

      8 Comment pourrais-je maudire celui que Dieu n'a pas maudit聽? Comment pourrais-je 锚tre irrit茅 quand l'Eternel n'est pas irrit茅聽?

      Nombres 24

      9 禄 *Il plie les genoux, il se couche comme un lion, comme une lionne聽: qui le fera se lever聽? *B茅ni soit celui qui te b茅nira et maudit soit celui qui te maudira聽!聽禄

      2聽Samuel 8

      1 Apr猫s cela, David battit les Philistins et les humilia, et il leur prit le contr么le de leur capitale.
      2 Il battit les Moabites et il les mesura avec un ruban en les faisant se coucher par terre. Il mesura deux rubans 脿 mettre 脿 mort, et un plein ruban 脿 laisser en vie. Les Moabites furent asservis 脿 David et lui pay猫rent un tribut.
      3 David battit Hadad茅zer, fils de Rehob et roi de Tsoba, lorsqu'il alla r茅tablir sa domination sur l'Euphrate.
      4 David lui prit 1700 cavaliers et 20'000 fantassins. Il mutila les jarrets de tous les chevaux de trait pour ne conserver que 100 attelages.
      5 Les Syriens de Damas vinrent au secours d'Hadad茅zer, le roi de Tsoba, et David battit 22'000 d鈥檈ntre eux.
      6 David posta des garnisons chez les Syriens de Damas. Les Syriens furent asservis 脿 David et lui pay猫rent un tribut. L'Eternel prot茅geait David partout o霉 il allait.
      7 David prit les boucliers en or que portaient les serviteurs d'Hadad茅zer et les amena 脿 J茅rusalem.
      8 Le roi David prit encore une grande quantit茅 de bronze 脿 B茅thach et 脿 B茅rotha茂, villes qui appartenaient 脿 Hadad茅zer.
      9 Tho茂, le roi de Hamath, apprit que David avait battu toute l'arm茅e d'Hadad茅zer,
      10 et il envoya son fils Joram vers le roi David pour le saluer et pour le f茅liciter d'avoir attaqu茅 Hadad茅zer et de l'avoir battu. En effet, Tho茂 茅tait en guerre contre Hadad茅zer. Joram apporta des objets en argent, en or et en bronze.
      11 Le roi David les consacra 脿 l'Eternel, comme il l鈥檃vait d茅j脿 fait pour l'argent et l'or pris 脿 toutes les nations qu'il avait vaincues
      12 鈥 la Syrie, Moab, les Ammonites, les Philistins, Amalek 鈥 ainsi que sur le butin d'Hadad茅zer, fils de Rehob et roi de Tsoba.
      13 David se fit encore un nom lorsqu鈥檌l revint de sa victoire sur les Syriens, au nombre de 18'000, dans la vall茅e du sel.
      14 Il 茅tablit des garnisons dans Edom, il en posta dans tout Edom. Edom tout entier fut asservi 脿 David. L'Eternel prot茅geait David partout o霉 il allait.
      15 David r茅gna sur tout Isra毛l, et il faisait droit et justice 脿 tout son peuple.
      16 Joab, fils de Tseruja, commandait l'arm茅e聽; Josaphat, fils d'Achilud, 茅tait archiviste聽;
      17 Tsadok, fils d'Achithub, et Achim茅lec, fils d'Abiathar, 茅taient pr锚tres聽; Seraja 茅tait secr茅taire聽;
      18 Benaja, fils de Jehojada, 茅tait le chef des K茅r茅thiens et des P茅l茅thiens聽; et les fils de David 茅taient ministres d'Etat.

      2聽Samuel 10

      1 Apr猫s cela, le roi des Ammonites mourut et son fils Hanun devint roi 脿 sa place.
      2 David se dit聽: 芦聽Je vais montrer de la bont茅 envers Hanun, le fils de Nachash, tout comme son p猫re en a montr茅 envers moi.聽禄 Et il envoya ses serviteurs le consoler au sujet de son p猫re. Lorsque les serviteurs de David arriv猫rent dans le pays des Ammonites,
      3 les chefs des Ammonites dirent 脿 leur ma卯tre Hanun聽: 芦聽Penses-tu que ce soit pour honorer ton p猫re que David t'envoie des consolateurs聽? N'est-ce pas pour faire une reconnaissance de la ville, pour l鈥檈xplorer et la d茅truire, qu'il envoie ses serviteurs vers toi聽?聽禄
      4 Alors Hanun arr锚ta les serviteurs de David, leur fit raser la moiti茅 de la barbe et fit couper leurs habits par le milieu jusqu'en haut des cuisses. Puis il les renvoya.
      5 On en informa David et il envoya des messagers 脿 leur rencontre, car ces hommes 茅taient couverts de honte. Le roi leur fit dire聽: 芦聽Restez 脿 J茅richo jusqu'脿 ce que votre barbe ait repouss茅 et ne revenez qu鈥檈nsuite.聽禄
      6 Voyant qu鈥檌ls avaient provoqu茅 le d茅go没t de David, les Ammonites firent engager 20'000 fantassins chez les Syriens de Beth-Rehob et chez ceux de Tsoba, 1000 hommes chez le roi de Maaca et 12'000 chez les habitants de Tob.
      7 A cette nouvelle, David envoya contre eux Joab et toute l'arm茅e, les hommes vaillants.
      8 Les Ammonites sortirent de leurs villes et se rang猫rent en ordre de bataille 脿 l'entr茅e de la ville. Les Syriens de Tsoba et de Rehob ainsi que les hommes de Tob et de Maaca 茅taient 脿 part dans la campagne.
      9 Joab vit qu'il avait 脿 combattre par-devant et par-derri猫re. Il choisit alors sur toute l'茅lite d'Isra毛l un groupe qu'il pla莽a en face des Syriens.
      10 Il pla莽a le reste du peuple sous le commandement de son fr猫re Abisha茂, pour qu鈥檌l s鈥檕ppose aux Ammonites.
      11 Il lui dit聽: 芦聽Si les Syriens sont plus forts que moi, tu viendras 脿 mon secours, et si les Ammonites sont plus forts que toi, je viendrai au tien.
      12 Sois fort, montrons du courage pour notre peuple et pour les villes de notre Dieu, et que l'Eternel fasse ce qui lui semblera bon聽!聽禄
      13 Joab s'avan莽a avec sa troupe pour attaquer les Syriens, et ceux-ci prirent la fuite devant lui.
      14 Quand les Ammonites virent que les Syriens s鈥櫭﹖aient enfuis, ils prirent eux aussi la fuite devant Abisha茂 et rentr猫rent dans la ville. Joab s'茅loigna des Ammonites et revint 脿 J茅rusalem.
      15 Voyant qu'ils avaient 茅t茅 battus par Isra毛l, les Syriens regroup猫rent leurs forces.
      16 Hadad茅zer envoya chercher les Syriens qui habitaient de l'autre c么t茅 de l鈥橢uphrate. Ils arriv猫rent 脿 H茅lam, avec 脿 leur t锚te Shobac, le chef de l'arm茅e d'Hadad茅zer.
      17 On l'annon莽a 脿 David, qui rassembla tout Isra毛l, passa le Jourdain et vint 脿 H茅lam. Les Syriens se rang猫rent en ordre de bataille face 脿 David et combattirent contre lui,
      18 mais ils prirent la fuite devant Isra毛l. David tua parmi eux l鈥櫭﹒uipage de 700 chars et 40'000 cavaliers. Il frappa aussi Shobac, le chef de leur arm茅e, qui mourut sur place.
      19 Tous les rois soumis 脿 Hadad茅zer, se voyant battus par Isra毛l, firent la paix avec les Isra茅lites et leur furent asservis. Quant aux Syriens, ils n'os猫rent plus se porter au secours des Ammonites.

      1聽Rois 4

      1聽Rois 11

      15 Lorsque David avait combattu contre Edom, Joab, le chef de l'arm茅e, 茅tait mont茅 pour enterrer les Isra茅lites morts et il avait tu茅 tous les Edomites de sexe masculin.
      16 Il 茅tait rest茅 6 mois en Edom avec tout Isra毛l, jusqu'脿 ce qu'il en ait 茅limin茅 tous les hommes.

      1聽Rois 22

      47 Il d茅barrassa le pays du reste des prostitu茅s, de ceux qui avaient surv茅cu au r猫gne de son p猫re Asa.

      1聽Chroniques 5

      2 Quant 脿 Juda, il fut certes puissant parmi ses fr猫res et de lui est issu un prince, mais le droit d'a卯nesse appartenait 脿 Joseph.

      2聽Chroniques 25

      11 Amatsia prit courage et conduisit son peuple dans la vall茅e du sel. Il battit 10'000 habitants de S茅ir.
      12 Les Jud茅ens en captur猫rent 10'000 autres vivants. Ils les conduisirent au sommet d'un rocher, d'o霉 ils les pr茅cipit猫rent, et ils furent tous d茅chiquet茅s.
      13 Quant aux hommes de la troupe qu'Amatsia avait renvoy茅e pour qu'ils n'aillent pas 脿 la guerre avec lui, ils lanc猫rent une attaque contre les villes de Juda, depuis Samarie jusqu'脿 Beth-Horon. Ils y tu猫rent 3000 personnes et emport猫rent un grand butin.
      14 Lorsque Amatsia fut de retour apr猫s la d茅faite des Edomites, il fit venir les dieux des habitants de S茅ir et en fit ses dieux. Il se prosterna devant eux et leur offrit des parfums.

      Psaumes 2

      6 芦聽C鈥檈st moi qui ai 茅tabli mon roi sur Sion, ma montagne sainte聽!聽禄
      7 Je veux proclamer le d茅cret de l鈥橢ternel. Il m鈥檃 dit聽: 芦聽*Tu es mon fils, je t鈥檃i engendr茅 aujourd鈥檋ui聽!
      8 Demande-le-moi, et *je te donnerai les nations en h茅ritage, les extr茅mit茅s de la terre en possession.
      9 *Tu les briseras avec un sceptre de fer, tu les briseras comme le vase d鈥檜n potier.聽禄

      Psaumes 60

      1 Au chef de ch艙ur, sur la m茅lodie 芦聽Le lis du t茅moignage聽禄. Hymne de David pour enseigner,
      2 lorsqu鈥檌l fit la guerre aux Syriens de M茅sopotamie et de Tsoba et que Joab, 脿 son retour, battit 12'000 Edomites dans la vall茅e du sel.
      3 O Dieu, tu nous as repouss茅s, dispers茅s, tu t鈥檈s irrit茅聽: rel猫ve-nous聽!
      4 Tu as 茅branl茅 la terre, tu l鈥檃s fendue聽: r茅pare ses br猫ches, car elle est vacillante聽!
      5 Tu as fait voir de dures 茅preuves 脿 ton peuple, tu nous as fait boire un vin qui nous a 茅tourdis.
      6 Tu as donn茅 脿 ceux qui te craignent le signal de la fuite devant les archers. 鈥 Pause.
      7 Afin que tes bien-aim茅s soient d茅livr茅s, sauve-nous par ta main droite et exauce-nous聽!
      8 Dieu a dit dans sa saintet茅聽: 芦聽Je triompherai, je partagerai Sichem, je mesurerai la vall茅e de Succoth.
      9 Galaad est 脿 moi, Manass茅 est 脿 moi, Ephra茂m est le casque de ma t锚te, et Juda mon sceptre.
      10 Moab est le bassin o霉 je me lave, je jette ma sandale sur Edom. Pays des Philistins, pousse des cris contre moi聽!聽禄
      11 Qui me m猫nera dans la ville fortifi茅e聽? Qui me conduira jusqu鈥檈n Edom聽?
      12 N鈥檈st-ce pas toi, 么 Dieu, qui nous avais repouss茅s et qui ne sortais plus, 么 Dieu, avec nos arm茅es聽?

      Psaumes 72

      8 Il dominera d鈥檜ne mer 脿 l鈥檃utre, et de l鈥橢uphrate aux extr茅mit茅s de la terre.

      Esa茂e 9

      7 Le Seigneur envoie une parole contre Jacob, et elle tombe sur Isra毛l.

      Esa茂e 45

      14 Voici ce que dit l'Eternel聽: Les biens de l'Egypte ainsi que les profits de l'Ethiopie et des Sab茅ens, ces hommes de grande taille, passeront chez toi et t鈥檃ppartiendront. Ces peuples marcheront 脿 ta suite, ils circuleront encha卯n茅s. Ils se prosterneront devant toi et t鈥檃dresseront une pri猫re聽: 芦聽C'est *chez toi seulement que se trouve Dieu, et il n'y en a pas d'autre. Les autres dieux ne sont que n茅ant.

      Esa茂e 49

      7 Voici ce que dit l'Eternel, le Saint d'Isra毛l, celui qui le rach猫te, 脿 l鈥檋omme qu'on m茅prise, qui fait horreur 脿 la nation, 脿 l'esclave des tyrans聽: 芦聽A ta vue, des rois se l猫veront, des princes se prosterneront 脿 cause de l'Eternel, qui est fid猫le, du Saint d'Isra毛l, qui t'a choisi.聽禄
      23 Des rois seront tes p猫res adoptifs et leurs princesses tes nourrices. Ils se prosterneront devant toi, le visage contre terre, et l茅cheront la poussi猫re de tes pieds. Ainsi, tu reconna卯tras que je suis l'Eternel et que ceux qui comptent sur moi ne seront pas couverts de honte.

      Esa茂e 63

      1 Qui est celui-ci聽? Il arrive d'Edom, de Botsra, en habits rouges. Qui est celui-ci聽? Eclatant dans sa tenue, il s鈥檃vance avec toute sa force. 芦聽C'est moi qui parle avec justice, qui ai le pouvoir de sauver.聽禄
      2 Pourquoi tes habits sont-ils rouges, tes v锚tements pareils 脿 ceux de l鈥檋omme qui 茅crase le raisin dans une cuve聽?
      3 芦聽J'ai 茅t茅 seul 脿 travailler au pressoir, sans personne d鈥檃ucun peuple avec moi. Je les ai pi茅tin茅s dans ma col猫re, je les ai 茅cras茅s dans ma fureur. Leur sang a jailli sur mes v锚tements et j'ai sali tous mes habits.
      4 En effet, un jour de vengeance 茅tait sur mon c艙ur et l'ann茅e de mes rachet茅s 茅tait arriv茅e.
      5 J鈥檃i regard茅, mais il n鈥檡 avait personne pour m'aider. J'茅tais constern茅, mais il n鈥檡 avait personne pour me soutenir. Alors mon bras m鈥檃 assur茅 le salut et ma fureur m'a servi de soutien.
      6 J'ai pi茅tin茅 des peuples dans ma col猫re, je les ai rendus ivres dans ma fureur et j'ai fait couler leur sang par terre.聽禄

      Daniel 2

      44 禄 A l鈥櫭﹑oque de ces rois, le Dieu du ciel fera surgir un royaume qui ne sera jamais d茅truit et qui ne passera pas sous la domination d'un autre peuple聽; il pulv茅risera tous ces royaumes-l脿 et y mettra fin, tandis que lui-m锚me subsistera 茅ternellement.
      45 C'est ce qu'indique la pierre que tu as vue se d茅tacher de la montagne sans aucune intervention ext茅rieure et qui a pulv茅ris茅 le fer, le bronze, l'argile, l'argent et l'or. Le grand Dieu a fait conna卯tre au roi ce qui doit arriver par la suite. Le r锚ve est vrai et son explication est digne de confiance.聽禄

      Sophonie 2

      8 J'ai entendu les injures de Moab et les sarcasmes des Ammonites quand ils insultaient mon peuple et s鈥檃ttaquaient 脿 ses fronti猫res.
      9 C'est pourquoi, aussi vrai que je suis vivant, d茅clare l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers, le Dieu d'Isra毛l, Moab sera pareil 脿 Sodome, et les Ammonites pareils 脿 Gomorrhe聽: un endroit couvert de ronces, une mine de sel, un d茅sert pour toujours. Le reste de mon peuple les pillera, ce qui subsiste de ma nation les aura en h茅ritage.

      Malachie 1

      2 Je vous ai aim茅s, dit l'Eternel, et vous dites聽: 芦聽En quoi nous as-tu aim茅s聽?聽禄 Esa眉 n'est-il pas le fr猫re de Jacob聽? d茅clare l'Eternel. Cependant *j'ai aim茅 Jacob
      3 et j'ai d茅test茅 Esa眉聽: j'ai livr茅 ses montagnes 脿 la d茅vastation, son h茅ritage aux chacals du d茅sert.
      4 Si Edom pr茅tend聽: 芦聽Nous sommes d茅truits, mais nous rel猫verons les ruines聽禄, voici ce que dit l'Eternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: 芦聽Qu'ils construisent聽! Je d茅molirai et on les appellera 鈥榩ays de la m茅chancet茅鈥, 鈥榩euple contre lequel l'Eternel est irrit茅 pour toujours鈥.聽禄
      5 Vos yeux le verront, et vous direz聽: 芦聽L'Eternel est grand, m锚me en dehors des fronti猫res d'Isra毛l聽!聽禄

      Matthieu 25

      40 Et le roi leur r茅pondra聽: 鈥楯e vous le dis en v茅rit茅, toutes les fois que vous avez fait cela 脿 l'un de ces plus petits de mes fr猫res, c'est 脿 moi que vous l'avez fait.鈥

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adapt茅s 脿 vos centres d'int茅r锚ts. En savoir plus

Valider