Genèse 36

    • √Čsa√ľ s'installe au pays d'√Čdom

      1 Or ce sont ici les g√©n√©rations d'Esa√ľ, qui [est] Edom.

      2 Esa√ľ prit ses femmes d'entre les filles de Canaan¬†: savoir Hada fille d'Elon H√©thien, et Aholibama fille de Hana, [petite-]fille de Tsibhon H√©vien.

      3 Il prit aussi Basmath fille d'Isma√ęl, soeur de N√©bajoth.

      4 Et Hada enfanta √† Esa√ľ Eliphaz¬†; et Basmath enfanta R√©huel.

      5 Et Aholibama enfanta J√©hus, et Jahlam, et Korah. Ce sont l√† les enfants d'Esa√ľ, qui lui naquirent au pays de Canaan.

      6 Et Esa√ľ prit ses femmes et ses fils, et ses filles, et toutes les personnes de sa maison, tous ses troupeaux, et ses b√™tes, et tout le bien qu'il avait acquis au pays de Canaan, et il s'en alla en un autre pays, loin de Jacob son fr√®re.

      7 Car leurs biens √©taient si grands, qu'ils n'auraient pas pu demeurer ensemble¬†; et le pays o√Ļ ils demeuraient comme √©trangers, ne les e√Ľt pas pu contenir √† cause de leurs troupeaux.

      8 Ainsi Esa√ľ habita en la montagne de S√©hir¬†; Esa√ľ est Edom.

      Les descendants d'√Čsa√ľ

      9 Et ce sont ici les g√©n√©rations d'Esa√ľ, p√®re d'Edom, en la montagne de S√©hir.

      10 Ce sont ici les noms des enfants d'Esa√ľ¬†: Eliphaz fils de Hada, femme d'Esa√ľ¬†; R√©huel fils de Basmath, femme d'Esa√ľ.

      11 Et les enfants d'Eliphaz, furent Téman, Omar, Tsépho, Gahtam et Kénaz.

      12 Et Timnaph fut concubine d'Eliphaz, fils d'Esa√ľ, et elle enfanta Hamalec √† Eliphaz. Ce sont l√† les enfants de Hada femme d'Esa√ľ.

      13 Et ce sont ici les enfants de R√©huel¬†: Nahath, Z√©rah, Samma, et Miza. Ceux-ci furent enfants de Basmath femme d'Esa√ľ.

      14 Et ceux-ci furent les enfants d'Aholibama, fille de Hana, [petite-]fille de Tsibhon, et femme d'Esa√ľ, qui enfanta √† Esa√ľ J√©hus, Jahlam, et Korah.

      15 Ce sont ici les Ducs des enfants d'Esa√ľ. Des enfants d'Eliphaz premier-n√© d'Esa√ľ, le Duc T√©man, le Duc Omar, le Duc Ts√©pho, le Duc K√©naz,

      16 Le Duc Korah, le Duc Gahtam, le Duc Hamalec. Ce sont là les Ducs d'Eliphaz au pays d'Edom, qui furent enfants de Hada.

      17 Et ce sont ici ceux des enfants de R√©huel fils d'Esa√ľ¬†: le Duc Nahath, le Duc Z√©rah, le Duc Samma, et le Duc Miza. Ce sont l√† les Ducs [sortis] de R√©huel au pays d'Edom, qui furent enfants de Basmath femme d'Esa√ľ.

      18 Et ce sont ici ceux des enfants d'Aholibama femme d'Esa√ľ¬†: le Duc J√©hus, le Duc Jahlam, le Duc Korah¬†; qui sont les Ducs [sortis] d'Aholibama fille de Hana, femme d'Esa√ľ.

      19 Ce sont l√† les enfants d'Esa√ľ, qui est Edom, et ce [sont] l√† leurs Ducs.

      20 Ce sont ici les enfants de Séhir Horien, qui avaient habité au pays, Lotan, Sobal, Tsibhon, et Hana.

      21 Dison, Etser, et Disan ; qui sont les Ducs des Horiens, enfants de Séhir au pays d'Edom.

      22 Et les enfants de Lotan, furent Hori et Héman ; et Timnah était soeur de Lotan.

      23 Et ce sont ici les enfants de Sobal : Halvan, Manahath, Hébal, Sépho, et Onam.

      24 Et ce sont ici les enfants de Tsibhon¬†: Aja et Hana. Cet Hana est celui qui trouva les mulets au d√©sert, quand il paissait les √Ęnes de Tsibhon son p√®re.

      25 Et ce sont ici les enfants de Hana : Disan, et Aholibama fille de Hana.

      26 Et ce sont ici les enfants de Disan : Hemdan, Esban, Jithran, et Kéran.

      27 Et ce sont ici les enfants d'Etser : Bilhan, Zahavan, et Hakan.

      28 Et ce sont ici les enfants de Disan : Huts et Aran.

      29 Ce sont ici les Ducs des Horiens : le Duc Lotan, le Duc Sobal, le Duc Tsibhon, le Duc Hana.

      30 Le Duc Dison, le Duc Etser, le Duc Disan. Ce sont là les Ducs des Horiens, selon que leurs Ducs étaient [établis] au pays de Séhir.

      31 Et ce sont ici les Rois qui ont r√©gn√© au pays d'Edom, avant qu'aucun Roi r√©gn√Ęt sur les enfants d'Isra√ęl.

      32 Bélah, fils de Béhor, régna en Edom, et le nom de sa ville était Dinhaba.

      33 Et Bélah mourut, et Jobab fils de Zérah de Botsra, régna en sa place.

      34 Et Jobab mourut, et Husam du pays des Témanites, régna en sa place.

      35 Et Husam mourut, et Hadad fils de Bédad régna en sa place, qui défit Madian au territoire de Moab ; et le nom de sa ville était Havith.

      36 Et Hadad mourut, et Samla de Masréka régna en sa place.

      37 Et Samla mourut, et Sa√ľl de R√©hoboth du fleuve, r√©gna en sa place.

      38 Et Sa√ľl mourut, et Bahal-hanan fils de Hacbor r√©gna en sa place.

      39 Et Bahal-hanan fils de Hacbor mourut, et Hadar régna en sa place ; et le nom de sa ville [était] Pahu ; et le nom de sa femme Méhétabéel, fille de Matred, [petite-]fille de Mézahab.

      40 Et ce sont ici les noms des Ducs d'Esa√ľ selon leurs familles, selon leurs lieux, selon leurs noms¬†: le Duc Timnah, le Duc Halva, le Duc J√©teth.

      41 Le Duc Aholibama, le Duc Ela, le Duc Pinon.

      42 Le Duc Kénaz, le Duc Téman, le Duc Mibtsar,

      43 Le Duc Magdiel, et le Duc Hiram. Ce sont l√† les Ducs d'Edom selon leurs demeures du pays de leur possession. C'est Esa√ľ le p√®re d'Edom.
Seuls les √Čvangiles sont disponibles en vid√©o pour le moment.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.