Jean 20

    • Le tombeau vide

      1 Le premier jour de la semaine, Marie de Magdala se rendit au s√©pulcre d√®s le matin, comme il faisait encore obscur¬†; et elle vit que la pierre √©tait √īt√©e du s√©pulcre.

      2 Elle courut vers Simon Pierre et vers l'autre disciple que J√©sus aimait, et leur dit¬†: Ils ont enlev√© du s√©pulcre le Seigneur, et nous ne savons o√Ļ ils l'ont mis.

      3 Pierre et l'autre disciple sortirent, et allèrent au sépulcre.

      4 Ils couraient tous deux ensemble. Mais l'autre disciple courut plus vite que Pierre, et arriva le premier au sépulcre ;

      5 s'étant baissé, il vit les bandes qui étaient à terre, cependant il n'entra pas.

      6 Simon Pierre, qui le suivait, arriva et entra dans le sépulcre ; il vit les bandes qui étaient à terre,

      7 et le linge qu'on avait mis sur la tête de Jésus, non pas avec les bandes, mais plié dans un lieu à part.

      8 Alors l'autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi ; et il vit, et il crut.

      9 Car ils ne comprenaient pas encore que, selon l'√Čcriture, J√©sus devait ressusciter des morts.

      10 Et les disciples s'en retournèrent chez eux.

      Jésus se montre à Marie de Magdala

      11 Cependant Marie se tenait dehors près du sépulcre, et pleurait. Comme elle pleurait, elle se baissa pour regarder dans le sépulcre ;

      12 et elle vit deux anges v√™tus de blanc, assis √† la place o√Ļ avait √©t√© couch√© le corps de J√©sus, l'un √† la t√™te, l'autre aux pieds.

      13 Ils lui dirent¬†: Femme, pourquoi pleures-tu¬†? Elle leur r√©pondit¬†: Parce qu'ils ont enlev√© mon Seigneur, et je ne sais o√Ļ ils l'ont mis.

      14 En disant cela, elle se retourna, et elle vit Jésus debout ; mais elle ne savait pas que c'était Jésus.

      15 J√©sus lui dit¬†: Femme, pourquoi pleures-tu¬†? Qui cherches-tu¬†? Elle, pensant que c'√©tait le jardinier, lui dit¬†: Seigneur, si c'est toi qui l'as emport√©, dis-moi o√Ļ tu l'as mis, et je le prendrai.

      16 J√©sus lui dit¬†: Marie¬†! Elle se retourna, et lui dit en h√©breu¬†: Rabbouni¬†! c'est-√†-dire, Ma√ģtre¬†!

      17 Jésus lui dit : Ne me touche pas ; car je ne suis pas encore monté vers mon Père. Mais va trouver mes frères, et dis-leur que je monte vers mon Père et votre Père, vers mon Dieu et votre Dieu.

      18 Marie de Magdala alla annoncer aux disciples qu'elle avait vu le Seigneur, et qu'il lui avait dit ces choses.

      Jésus se montre à ses disciples

      19 Le soir de ce jour, qui √©tait le premier de la semaine, les portes du lieu o√Ļ se trouvaient les disciples √©tant ferm√©es, √† cause de la crainte qu'ils avaient des Juifs, J√©sus vint, se pr√©senta au milieu d'eux, et leur dit¬†: La paix soit avec vous¬†!

      20 Et quand il eut dit cela, il leur montra ses mains et son c√īt√©. Les disciples furent dans la joie en voyant le Seigneur.

      21 Jésus leur dit de nouveau : La paix soit avec vous ! Comme le Père m'a envoyé, moi aussi je vous envoie.

      22 Après ces paroles, il souffla sur eux, et leur dit : Recevez le Saint Esprit.

      23 Ceux à qui vous pardonnerez les péchés, ils leur seront pardonnés ; et ceux à qui vous les retiendrez, ils leur seront retenus.

      Jésus et Thomas

      24 Thomas, appelé Didyme, l'un des douze, n'était pas avec eux lorsque Jésus vint.

      25 Les autres disciples lui dirent donc¬†: Nous avons vu le Seigneur. Mais il leur dit¬†: Si je ne vois dans ses mains la marque des clous, et si je ne mets mon doigt dans la marque des clous, et si je ne mets ma main dans son c√īt√©, je ne croirai point.

      26 Huit jours après, les disciples de Jésus étaient de nouveau dans la maison, et Thomas se trouvait avec eux. Jésus vint, les portes étant fermées, se présenta au milieu d'eux, et dit : La paix soit avec vous !

      27 Puis il dit √† Thomas¬†: Avance ici ton doigt, et regarde mes mains¬†; avance aussi ta main, et mets-la dans mon c√īt√©¬†; et ne sois pas incr√©dule, mais crois.

      28 Thomas lui répondit : Mon Seigneur et mon Dieu ! Jésus lui dit :

      29 Parce que tu m'as vu, tu as cru. Heureux ceux qui n'ont pas vu, et qui ont cru !

      Le but de ce livre

      30 Jésus a fait encore, en présence de ses disciples, beaucoup d'autres miracles, qui ne sont pas écrits dans ce livre.

      31 Mais ces choses ont été écrites afin que vous croyiez que Jésus est le Christ, le Fils de Dieu, et qu'en croyant vous ayez la vie en son nom.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.