TopTV VidĂ©o Enseignement L'assurance au milieu des troubles politiques Je suis ravi que vous soyez lĂ . Nous allons reprendre un message que nous avons commencĂ© la derniĂšre fois, mais ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte A contre courant du monde Quittant lâEgypte avec seulement ce quâils pouvaient porter, ils devaient changer le monde. La nation dâIsraĂ«l, esclave, devint une toute ⊠Reinhard Bonnke JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte A contre courant du monde Quittant lâEgypte avec seulement ce quâils pouvaient porter, ils devaient changer le monde. La nation dâIsraĂ«l, esclave, devint une toute ⊠Reinhard Bonnke JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Politiquement incorrect ! « Ce que les yeux voient est prĂ©fĂ©rable Ă l'agitation des dĂ©sirs : Câest encore lĂ une vanitĂ© et la ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Toujours plus ! JĂ©rĂ©mie 8/10 : "Depuis le plus petit jusqu'au plus grand, tous sont avides de gain" L'excĂšs en tout est un ⊠GĂ©rard Fo JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Un homme d'une autre sorte Aujourd'hui, je dĂ©sire vous ouvrir mon coeur. On m'a accusĂ© d'ĂȘtre trop sĂ©rieux au fil des annĂ©es, mais nous vivons ⊠David Wilkerson JĂ©rĂ©mie 9.1-25 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. Segond 1910 On l'embellit avec de l'argent et de l'or, On le fixe avec des clous et des marteaux, Pour qu'il ne branle pas. Segond 1978 (Colombe) © On lâembellit avec de lâargent et de lâor, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour quâil ne vacille pas. Parole de Vie © Il la dĂ©core avec de lâor ou de lâargent. Il la fixe avec des clous et un marteau pour quâelle tienne bien debout. Français Courant © On lâembellit dâor ou dâargent. On doit la fixer avec un marteau et des clous pour quâelle tienne bien droit. Semeur © On lâembellit dâor ou dâargent, un marteau et des clous le font tenir en place pour quâil ne branle pas ! Darby on l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fait tenir avec des clous et des marteaux, afin qu'il ne bouge pas. Martin Puis on l'embellit avec de l'argent et de l'or, et on le fait tenir avec des clous et Ă coups de marteau, afin qu'il ne remue point. Ostervald On l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fixe avec des clous et des marteaux, pour qu'il ne vacille point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖ°ŚšÖ§ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚ§Ś World English Bible They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it not move. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez EsaĂŻe 40.19-20. Il y a une ironie sanglante dans cette pensĂ©e que des dieux ont besoin d'ĂȘtre vĂȘtus et parĂ©s par ceux qui les adorent et qu'il faut des clous pour les affermir sur leur piĂ©destal. Comment se peut-il que des idĂ©es si simples aient Ă©chappĂ© au gĂ©nie des peuples les plus illustres de l'antiquité ? C'est que la folie du pĂ©chĂ© peut s'allier au dĂ©veloppement scientifique, artistique ou politique le plus avancĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On lâembellit 03302 08762 avec de lâargent 03701 et de lâor 02091, On le fixe 02388 08762 avec des clous 04548 et des marteaux 04717, Pour quâil ne branle 06328 08686 pas. 02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03302 - yaphahĂȘtre brillant, ĂȘtre beau, belle, ĂȘtre Ă©lĂ©gant, ĂȘtre juste (Qal) ĂȘtre beau (Pi'el) embellir, rendre ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 04548 - macmerun clou 04717 - maqqabahinstrument qui perce, troue, marteau pointu puis en gĂ©nĂ©ral marteau 06328 - puwqchanceler, vaciller, trĂ©bucher (Qal) chanceler (Hifil) vaciller, se dandiner faire chanceler 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠CLOUIl en a Ă©tĂ© trouvĂ© Ă profusion dans les fouilles en Palestine ; soit en cuivre soit en fer, ils ⊠IMAGEI Au sens concret d' « idole » , ce terme est frĂ©quent sous diverses formes. Peut-ĂȘtre les lĂ©gislations israĂ©lites ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠THAMMUZI Le mythe paĂŻen. Antique divinitĂ© babylonienne, dont le culte influença par la suite les religions phĂ©niciennes et hellĂ©nistiques. Son ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 115 4 *Leurs idoles, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. Psaumes 135 15 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. EsaĂŻe 40 19 C'est un artisan qui fond la statue, puis un orfĂšvre la couvre d'or et y soude des chaĂźnettes d'argent. 20 Celui qui est trop pauvre pour une telle offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il sollicite les services dâun artisan assez habile pour fabriquer une sculpture sacrĂ©e qui ne soit pas branlante. EsaĂŻe 41 6 Ils s'aident mutuellement et chacun dit Ă son frĂšre : « Courage ! » 7 Le sculpteur encourage lâorfĂšvre, celui qui travaille au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume. Il affirme que la soudure est bonne, puis il fixe l'idole avec des clous pour qu'elle ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 12 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne Ă coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit quâil ait faim et le voilĂ sans force, quâil nâait pas bu dâeau et le voilĂ Ă©puisĂ©. EsaĂŻe 46 7 Ils le portent, ils le chargent sur l'Ă©paule, ils le dĂ©posent Ă sa place et il y reste : il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne rĂ©pond pas : il est incapable de vous sauver de votre dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 10 4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte A contre courant du monde Quittant lâEgypte avec seulement ce quâils pouvaient porter, ils devaient changer le monde. La nation dâIsraĂ«l, esclave, devint une toute ⊠Reinhard Bonnke JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte A contre courant du monde Quittant lâEgypte avec seulement ce quâils pouvaient porter, ils devaient changer le monde. La nation dâIsraĂ«l, esclave, devint une toute ⊠Reinhard Bonnke JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Politiquement incorrect ! « Ce que les yeux voient est prĂ©fĂ©rable Ă l'agitation des dĂ©sirs : Câest encore lĂ une vanitĂ© et la ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Toujours plus ! JĂ©rĂ©mie 8/10 : "Depuis le plus petit jusqu'au plus grand, tous sont avides de gain" L'excĂšs en tout est un ⊠GĂ©rard Fo JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Un homme d'une autre sorte Aujourd'hui, je dĂ©sire vous ouvrir mon coeur. On m'a accusĂ© d'ĂȘtre trop sĂ©rieux au fil des annĂ©es, mais nous vivons ⊠David Wilkerson JĂ©rĂ©mie 9.1-25 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. Segond 1910 On l'embellit avec de l'argent et de l'or, On le fixe avec des clous et des marteaux, Pour qu'il ne branle pas. Segond 1978 (Colombe) © On lâembellit avec de lâargent et de lâor, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour quâil ne vacille pas. Parole de Vie © Il la dĂ©core avec de lâor ou de lâargent. Il la fixe avec des clous et un marteau pour quâelle tienne bien debout. Français Courant © On lâembellit dâor ou dâargent. On doit la fixer avec un marteau et des clous pour quâelle tienne bien droit. Semeur © On lâembellit dâor ou dâargent, un marteau et des clous le font tenir en place pour quâil ne branle pas ! Darby on l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fait tenir avec des clous et des marteaux, afin qu'il ne bouge pas. Martin Puis on l'embellit avec de l'argent et de l'or, et on le fait tenir avec des clous et Ă coups de marteau, afin qu'il ne remue point. Ostervald On l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fixe avec des clous et des marteaux, pour qu'il ne vacille point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖ°ŚšÖ§ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚ§Ś World English Bible They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it not move. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez EsaĂŻe 40.19-20. Il y a une ironie sanglante dans cette pensĂ©e que des dieux ont besoin d'ĂȘtre vĂȘtus et parĂ©s par ceux qui les adorent et qu'il faut des clous pour les affermir sur leur piĂ©destal. Comment se peut-il que des idĂ©es si simples aient Ă©chappĂ© au gĂ©nie des peuples les plus illustres de l'antiquité ? C'est que la folie du pĂ©chĂ© peut s'allier au dĂ©veloppement scientifique, artistique ou politique le plus avancĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On lâembellit 03302 08762 avec de lâargent 03701 et de lâor 02091, On le fixe 02388 08762 avec des clous 04548 et des marteaux 04717, Pour quâil ne branle 06328 08686 pas. 02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03302 - yaphahĂȘtre brillant, ĂȘtre beau, belle, ĂȘtre Ă©lĂ©gant, ĂȘtre juste (Qal) ĂȘtre beau (Pi'el) embellir, rendre ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 04548 - macmerun clou 04717 - maqqabahinstrument qui perce, troue, marteau pointu puis en gĂ©nĂ©ral marteau 06328 - puwqchanceler, vaciller, trĂ©bucher (Qal) chanceler (Hifil) vaciller, se dandiner faire chanceler 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠CLOUIl en a Ă©tĂ© trouvĂ© Ă profusion dans les fouilles en Palestine ; soit en cuivre soit en fer, ils ⊠IMAGEI Au sens concret d' « idole » , ce terme est frĂ©quent sous diverses formes. Peut-ĂȘtre les lĂ©gislations israĂ©lites ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠THAMMUZI Le mythe paĂŻen. Antique divinitĂ© babylonienne, dont le culte influença par la suite les religions phĂ©niciennes et hellĂ©nistiques. Son ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 115 4 *Leurs idoles, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. Psaumes 135 15 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. EsaĂŻe 40 19 C'est un artisan qui fond la statue, puis un orfĂšvre la couvre d'or et y soude des chaĂźnettes d'argent. 20 Celui qui est trop pauvre pour une telle offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il sollicite les services dâun artisan assez habile pour fabriquer une sculpture sacrĂ©e qui ne soit pas branlante. EsaĂŻe 41 6 Ils s'aident mutuellement et chacun dit Ă son frĂšre : « Courage ! » 7 Le sculpteur encourage lâorfĂšvre, celui qui travaille au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume. Il affirme que la soudure est bonne, puis il fixe l'idole avec des clous pour qu'elle ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 12 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne Ă coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit quâil ait faim et le voilĂ sans force, quâil nâait pas bu dâeau et le voilĂ Ă©puisĂ©. EsaĂŻe 46 7 Ils le portent, ils le chargent sur l'Ă©paule, ils le dĂ©posent Ă sa place et il y reste : il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne rĂ©pond pas : il est incapable de vous sauver de votre dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 10 4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte A contre courant du monde Quittant lâEgypte avec seulement ce quâils pouvaient porter, ils devaient changer le monde. La nation dâIsraĂ«l, esclave, devint une toute ⊠Reinhard Bonnke JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Politiquement incorrect ! « Ce que les yeux voient est prĂ©fĂ©rable Ă l'agitation des dĂ©sirs : Câest encore lĂ une vanitĂ© et la ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Toujours plus ! JĂ©rĂ©mie 8/10 : "Depuis le plus petit jusqu'au plus grand, tous sont avides de gain" L'excĂšs en tout est un ⊠GĂ©rard Fo JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Un homme d'une autre sorte Aujourd'hui, je dĂ©sire vous ouvrir mon coeur. On m'a accusĂ© d'ĂȘtre trop sĂ©rieux au fil des annĂ©es, mais nous vivons ⊠David Wilkerson JĂ©rĂ©mie 9.1-25 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. Segond 1910 On l'embellit avec de l'argent et de l'or, On le fixe avec des clous et des marteaux, Pour qu'il ne branle pas. Segond 1978 (Colombe) © On lâembellit avec de lâargent et de lâor, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour quâil ne vacille pas. Parole de Vie © Il la dĂ©core avec de lâor ou de lâargent. Il la fixe avec des clous et un marteau pour quâelle tienne bien debout. Français Courant © On lâembellit dâor ou dâargent. On doit la fixer avec un marteau et des clous pour quâelle tienne bien droit. Semeur © On lâembellit dâor ou dâargent, un marteau et des clous le font tenir en place pour quâil ne branle pas ! Darby on l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fait tenir avec des clous et des marteaux, afin qu'il ne bouge pas. Martin Puis on l'embellit avec de l'argent et de l'or, et on le fait tenir avec des clous et Ă coups de marteau, afin qu'il ne remue point. Ostervald On l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fixe avec des clous et des marteaux, pour qu'il ne vacille point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖ°ŚšÖ§ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚ§Ś World English Bible They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it not move. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez EsaĂŻe 40.19-20. Il y a une ironie sanglante dans cette pensĂ©e que des dieux ont besoin d'ĂȘtre vĂȘtus et parĂ©s par ceux qui les adorent et qu'il faut des clous pour les affermir sur leur piĂ©destal. Comment se peut-il que des idĂ©es si simples aient Ă©chappĂ© au gĂ©nie des peuples les plus illustres de l'antiquité ? C'est que la folie du pĂ©chĂ© peut s'allier au dĂ©veloppement scientifique, artistique ou politique le plus avancĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On lâembellit 03302 08762 avec de lâargent 03701 et de lâor 02091, On le fixe 02388 08762 avec des clous 04548 et des marteaux 04717, Pour quâil ne branle 06328 08686 pas. 02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03302 - yaphahĂȘtre brillant, ĂȘtre beau, belle, ĂȘtre Ă©lĂ©gant, ĂȘtre juste (Qal) ĂȘtre beau (Pi'el) embellir, rendre ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 04548 - macmerun clou 04717 - maqqabahinstrument qui perce, troue, marteau pointu puis en gĂ©nĂ©ral marteau 06328 - puwqchanceler, vaciller, trĂ©bucher (Qal) chanceler (Hifil) vaciller, se dandiner faire chanceler 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠CLOUIl en a Ă©tĂ© trouvĂ© Ă profusion dans les fouilles en Palestine ; soit en cuivre soit en fer, ils ⊠IMAGEI Au sens concret d' « idole » , ce terme est frĂ©quent sous diverses formes. Peut-ĂȘtre les lĂ©gislations israĂ©lites ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠THAMMUZI Le mythe paĂŻen. Antique divinitĂ© babylonienne, dont le culte influença par la suite les religions phĂ©niciennes et hellĂ©nistiques. Son ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 115 4 *Leurs idoles, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. Psaumes 135 15 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. EsaĂŻe 40 19 C'est un artisan qui fond la statue, puis un orfĂšvre la couvre d'or et y soude des chaĂźnettes d'argent. 20 Celui qui est trop pauvre pour une telle offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il sollicite les services dâun artisan assez habile pour fabriquer une sculpture sacrĂ©e qui ne soit pas branlante. EsaĂŻe 41 6 Ils s'aident mutuellement et chacun dit Ă son frĂšre : « Courage ! » 7 Le sculpteur encourage lâorfĂšvre, celui qui travaille au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume. Il affirme que la soudure est bonne, puis il fixe l'idole avec des clous pour qu'elle ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 12 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne Ă coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit quâil ait faim et le voilĂ sans force, quâil nâait pas bu dâeau et le voilĂ Ă©puisĂ©. EsaĂŻe 46 7 Ils le portent, ils le chargent sur l'Ă©paule, ils le dĂ©posent Ă sa place et il y reste : il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne rĂ©pond pas : il est incapable de vous sauver de votre dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 10 4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Politiquement incorrect ! « Ce que les yeux voient est prĂ©fĂ©rable Ă l'agitation des dĂ©sirs : Câest encore lĂ une vanitĂ© et la ⊠Lerdami . JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Toujours plus ! JĂ©rĂ©mie 8/10 : "Depuis le plus petit jusqu'au plus grand, tous sont avides de gain" L'excĂšs en tout est un ⊠GĂ©rard Fo JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Un homme d'une autre sorte Aujourd'hui, je dĂ©sire vous ouvrir mon coeur. On m'a accusĂ© d'ĂȘtre trop sĂ©rieux au fil des annĂ©es, mais nous vivons ⊠David Wilkerson JĂ©rĂ©mie 9.1-25 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. Segond 1910 On l'embellit avec de l'argent et de l'or, On le fixe avec des clous et des marteaux, Pour qu'il ne branle pas. Segond 1978 (Colombe) © On lâembellit avec de lâargent et de lâor, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour quâil ne vacille pas. Parole de Vie © Il la dĂ©core avec de lâor ou de lâargent. Il la fixe avec des clous et un marteau pour quâelle tienne bien debout. Français Courant © On lâembellit dâor ou dâargent. On doit la fixer avec un marteau et des clous pour quâelle tienne bien droit. Semeur © On lâembellit dâor ou dâargent, un marteau et des clous le font tenir en place pour quâil ne branle pas ! Darby on l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fait tenir avec des clous et des marteaux, afin qu'il ne bouge pas. Martin Puis on l'embellit avec de l'argent et de l'or, et on le fait tenir avec des clous et Ă coups de marteau, afin qu'il ne remue point. Ostervald On l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fixe avec des clous et des marteaux, pour qu'il ne vacille point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖ°ŚšÖ§ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚ§Ś World English Bible They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it not move. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez EsaĂŻe 40.19-20. Il y a une ironie sanglante dans cette pensĂ©e que des dieux ont besoin d'ĂȘtre vĂȘtus et parĂ©s par ceux qui les adorent et qu'il faut des clous pour les affermir sur leur piĂ©destal. Comment se peut-il que des idĂ©es si simples aient Ă©chappĂ© au gĂ©nie des peuples les plus illustres de l'antiquité ? C'est que la folie du pĂ©chĂ© peut s'allier au dĂ©veloppement scientifique, artistique ou politique le plus avancĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On lâembellit 03302 08762 avec de lâargent 03701 et de lâor 02091, On le fixe 02388 08762 avec des clous 04548 et des marteaux 04717, Pour quâil ne branle 06328 08686 pas. 02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03302 - yaphahĂȘtre brillant, ĂȘtre beau, belle, ĂȘtre Ă©lĂ©gant, ĂȘtre juste (Qal) ĂȘtre beau (Pi'el) embellir, rendre ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 04548 - macmerun clou 04717 - maqqabahinstrument qui perce, troue, marteau pointu puis en gĂ©nĂ©ral marteau 06328 - puwqchanceler, vaciller, trĂ©bucher (Qal) chanceler (Hifil) vaciller, se dandiner faire chanceler 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠CLOUIl en a Ă©tĂ© trouvĂ© Ă profusion dans les fouilles en Palestine ; soit en cuivre soit en fer, ils ⊠IMAGEI Au sens concret d' « idole » , ce terme est frĂ©quent sous diverses formes. Peut-ĂȘtre les lĂ©gislations israĂ©lites ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠THAMMUZI Le mythe paĂŻen. Antique divinitĂ© babylonienne, dont le culte influença par la suite les religions phĂ©niciennes et hellĂ©nistiques. Son ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 115 4 *Leurs idoles, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. Psaumes 135 15 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. EsaĂŻe 40 19 C'est un artisan qui fond la statue, puis un orfĂšvre la couvre d'or et y soude des chaĂźnettes d'argent. 20 Celui qui est trop pauvre pour une telle offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il sollicite les services dâun artisan assez habile pour fabriquer une sculpture sacrĂ©e qui ne soit pas branlante. EsaĂŻe 41 6 Ils s'aident mutuellement et chacun dit Ă son frĂšre : « Courage ! » 7 Le sculpteur encourage lâorfĂšvre, celui qui travaille au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume. Il affirme que la soudure est bonne, puis il fixe l'idole avec des clous pour qu'elle ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 12 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne Ă coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit quâil ait faim et le voilĂ sans force, quâil nâait pas bu dâeau et le voilĂ Ă©puisĂ©. EsaĂŻe 46 7 Ils le portent, ils le chargent sur l'Ă©paule, ils le dĂ©posent Ă sa place et il y reste : il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne rĂ©pond pas : il est incapable de vous sauver de votre dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 10 4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Toujours plus ! JĂ©rĂ©mie 8/10 : "Depuis le plus petit jusqu'au plus grand, tous sont avides de gain" L'excĂšs en tout est un ⊠GĂ©rard Fo JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Un homme d'une autre sorte Aujourd'hui, je dĂ©sire vous ouvrir mon coeur. On m'a accusĂ© d'ĂȘtre trop sĂ©rieux au fil des annĂ©es, mais nous vivons ⊠David Wilkerson JĂ©rĂ©mie 9.1-25 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. Segond 1910 On l'embellit avec de l'argent et de l'or, On le fixe avec des clous et des marteaux, Pour qu'il ne branle pas. Segond 1978 (Colombe) © On lâembellit avec de lâargent et de lâor, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour quâil ne vacille pas. Parole de Vie © Il la dĂ©core avec de lâor ou de lâargent. Il la fixe avec des clous et un marteau pour quâelle tienne bien debout. Français Courant © On lâembellit dâor ou dâargent. On doit la fixer avec un marteau et des clous pour quâelle tienne bien droit. Semeur © On lâembellit dâor ou dâargent, un marteau et des clous le font tenir en place pour quâil ne branle pas ! Darby on l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fait tenir avec des clous et des marteaux, afin qu'il ne bouge pas. Martin Puis on l'embellit avec de l'argent et de l'or, et on le fait tenir avec des clous et Ă coups de marteau, afin qu'il ne remue point. Ostervald On l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fixe avec des clous et des marteaux, pour qu'il ne vacille point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖ°ŚšÖ§ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚ§Ś World English Bible They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it not move. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez EsaĂŻe 40.19-20. Il y a une ironie sanglante dans cette pensĂ©e que des dieux ont besoin d'ĂȘtre vĂȘtus et parĂ©s par ceux qui les adorent et qu'il faut des clous pour les affermir sur leur piĂ©destal. Comment se peut-il que des idĂ©es si simples aient Ă©chappĂ© au gĂ©nie des peuples les plus illustres de l'antiquité ? C'est que la folie du pĂ©chĂ© peut s'allier au dĂ©veloppement scientifique, artistique ou politique le plus avancĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On lâembellit 03302 08762 avec de lâargent 03701 et de lâor 02091, On le fixe 02388 08762 avec des clous 04548 et des marteaux 04717, Pour quâil ne branle 06328 08686 pas. 02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03302 - yaphahĂȘtre brillant, ĂȘtre beau, belle, ĂȘtre Ă©lĂ©gant, ĂȘtre juste (Qal) ĂȘtre beau (Pi'el) embellir, rendre ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 04548 - macmerun clou 04717 - maqqabahinstrument qui perce, troue, marteau pointu puis en gĂ©nĂ©ral marteau 06328 - puwqchanceler, vaciller, trĂ©bucher (Qal) chanceler (Hifil) vaciller, se dandiner faire chanceler 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠CLOUIl en a Ă©tĂ© trouvĂ© Ă profusion dans les fouilles en Palestine ; soit en cuivre soit en fer, ils ⊠IMAGEI Au sens concret d' « idole » , ce terme est frĂ©quent sous diverses formes. Peut-ĂȘtre les lĂ©gislations israĂ©lites ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠THAMMUZI Le mythe paĂŻen. Antique divinitĂ© babylonienne, dont le culte influença par la suite les religions phĂ©niciennes et hellĂ©nistiques. Son ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 115 4 *Leurs idoles, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. Psaumes 135 15 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. EsaĂŻe 40 19 C'est un artisan qui fond la statue, puis un orfĂšvre la couvre d'or et y soude des chaĂźnettes d'argent. 20 Celui qui est trop pauvre pour une telle offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il sollicite les services dâun artisan assez habile pour fabriquer une sculpture sacrĂ©e qui ne soit pas branlante. EsaĂŻe 41 6 Ils s'aident mutuellement et chacun dit Ă son frĂšre : « Courage ! » 7 Le sculpteur encourage lâorfĂšvre, celui qui travaille au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume. Il affirme que la soudure est bonne, puis il fixe l'idole avec des clous pour qu'elle ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 12 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne Ă coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit quâil ait faim et le voilĂ sans force, quâil nâait pas bu dâeau et le voilĂ Ă©puisĂ©. EsaĂŻe 46 7 Ils le portent, ils le chargent sur l'Ă©paule, ils le dĂ©posent Ă sa place et il y reste : il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne rĂ©pond pas : il est incapable de vous sauver de votre dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 10 4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Votre travail ne sera pas vain ! NEG v58 « Ainsi, mes frĂšres bien-aimĂ©s, soyez fermes , inĂ©branlables , travaillant de mieux en mieux Ă lâoeuvre du ⊠Emmanuel Duvieusart JĂ©rĂ©mie 10.1-25 TopMessages Message texte Un homme d'une autre sorte Aujourd'hui, je dĂ©sire vous ouvrir mon coeur. On m'a accusĂ© d'ĂȘtre trop sĂ©rieux au fil des annĂ©es, mais nous vivons ⊠David Wilkerson JĂ©rĂ©mie 9.1-25 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. Segond 1910 On l'embellit avec de l'argent et de l'or, On le fixe avec des clous et des marteaux, Pour qu'il ne branle pas. Segond 1978 (Colombe) © On lâembellit avec de lâargent et de lâor, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour quâil ne vacille pas. Parole de Vie © Il la dĂ©core avec de lâor ou de lâargent. Il la fixe avec des clous et un marteau pour quâelle tienne bien debout. Français Courant © On lâembellit dâor ou dâargent. On doit la fixer avec un marteau et des clous pour quâelle tienne bien droit. Semeur © On lâembellit dâor ou dâargent, un marteau et des clous le font tenir en place pour quâil ne branle pas ! Darby on l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fait tenir avec des clous et des marteaux, afin qu'il ne bouge pas. Martin Puis on l'embellit avec de l'argent et de l'or, et on le fait tenir avec des clous et Ă coups de marteau, afin qu'il ne remue point. Ostervald On l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fixe avec des clous et des marteaux, pour qu'il ne vacille point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖ°ŚšÖ§ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚ§Ś World English Bible They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it not move. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez EsaĂŻe 40.19-20. Il y a une ironie sanglante dans cette pensĂ©e que des dieux ont besoin d'ĂȘtre vĂȘtus et parĂ©s par ceux qui les adorent et qu'il faut des clous pour les affermir sur leur piĂ©destal. Comment se peut-il que des idĂ©es si simples aient Ă©chappĂ© au gĂ©nie des peuples les plus illustres de l'antiquité ? C'est que la folie du pĂ©chĂ© peut s'allier au dĂ©veloppement scientifique, artistique ou politique le plus avancĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On lâembellit 03302 08762 avec de lâargent 03701 et de lâor 02091, On le fixe 02388 08762 avec des clous 04548 et des marteaux 04717, Pour quâil ne branle 06328 08686 pas. 02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03302 - yaphahĂȘtre brillant, ĂȘtre beau, belle, ĂȘtre Ă©lĂ©gant, ĂȘtre juste (Qal) ĂȘtre beau (Pi'el) embellir, rendre ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 04548 - macmerun clou 04717 - maqqabahinstrument qui perce, troue, marteau pointu puis en gĂ©nĂ©ral marteau 06328 - puwqchanceler, vaciller, trĂ©bucher (Qal) chanceler (Hifil) vaciller, se dandiner faire chanceler 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠CLOUIl en a Ă©tĂ© trouvĂ© Ă profusion dans les fouilles en Palestine ; soit en cuivre soit en fer, ils ⊠IMAGEI Au sens concret d' « idole » , ce terme est frĂ©quent sous diverses formes. Peut-ĂȘtre les lĂ©gislations israĂ©lites ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠THAMMUZI Le mythe paĂŻen. Antique divinitĂ© babylonienne, dont le culte influença par la suite les religions phĂ©niciennes et hellĂ©nistiques. Son ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 115 4 *Leurs idoles, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. Psaumes 135 15 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. EsaĂŻe 40 19 C'est un artisan qui fond la statue, puis un orfĂšvre la couvre d'or et y soude des chaĂźnettes d'argent. 20 Celui qui est trop pauvre pour une telle offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il sollicite les services dâun artisan assez habile pour fabriquer une sculpture sacrĂ©e qui ne soit pas branlante. EsaĂŻe 41 6 Ils s'aident mutuellement et chacun dit Ă son frĂšre : « Courage ! » 7 Le sculpteur encourage lâorfĂšvre, celui qui travaille au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume. Il affirme que la soudure est bonne, puis il fixe l'idole avec des clous pour qu'elle ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 12 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne Ă coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit quâil ait faim et le voilĂ sans force, quâil nâait pas bu dâeau et le voilĂ Ă©puisĂ©. EsaĂŻe 46 7 Ils le portent, ils le chargent sur l'Ă©paule, ils le dĂ©posent Ă sa place et il y reste : il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne rĂ©pond pas : il est incapable de vous sauver de votre dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 10 4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Semeur Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte Un homme d'une autre sorte Aujourd'hui, je dĂ©sire vous ouvrir mon coeur. On m'a accusĂ© d'ĂȘtre trop sĂ©rieux au fil des annĂ©es, mais nous vivons ⊠David Wilkerson JĂ©rĂ©mie 9.1-25 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. Segond 1910 On l'embellit avec de l'argent et de l'or, On le fixe avec des clous et des marteaux, Pour qu'il ne branle pas. Segond 1978 (Colombe) © On lâembellit avec de lâargent et de lâor, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour quâil ne vacille pas. Parole de Vie © Il la dĂ©core avec de lâor ou de lâargent. Il la fixe avec des clous et un marteau pour quâelle tienne bien debout. Français Courant © On lâembellit dâor ou dâargent. On doit la fixer avec un marteau et des clous pour quâelle tienne bien droit. Semeur © On lâembellit dâor ou dâargent, un marteau et des clous le font tenir en place pour quâil ne branle pas ! Darby on l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fait tenir avec des clous et des marteaux, afin qu'il ne bouge pas. Martin Puis on l'embellit avec de l'argent et de l'or, et on le fait tenir avec des clous et Ă coups de marteau, afin qu'il ne remue point. Ostervald On l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fixe avec des clous et des marteaux, pour qu'il ne vacille point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖ°ŚšÖ§ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚ§Ś World English Bible They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it not move. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez EsaĂŻe 40.19-20. Il y a une ironie sanglante dans cette pensĂ©e que des dieux ont besoin d'ĂȘtre vĂȘtus et parĂ©s par ceux qui les adorent et qu'il faut des clous pour les affermir sur leur piĂ©destal. Comment se peut-il que des idĂ©es si simples aient Ă©chappĂ© au gĂ©nie des peuples les plus illustres de l'antiquité ? C'est que la folie du pĂ©chĂ© peut s'allier au dĂ©veloppement scientifique, artistique ou politique le plus avancĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On lâembellit 03302 08762 avec de lâargent 03701 et de lâor 02091, On le fixe 02388 08762 avec des clous 04548 et des marteaux 04717, Pour quâil ne branle 06328 08686 pas. 02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03302 - yaphahĂȘtre brillant, ĂȘtre beau, belle, ĂȘtre Ă©lĂ©gant, ĂȘtre juste (Qal) ĂȘtre beau (Pi'el) embellir, rendre ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 04548 - macmerun clou 04717 - maqqabahinstrument qui perce, troue, marteau pointu puis en gĂ©nĂ©ral marteau 06328 - puwqchanceler, vaciller, trĂ©bucher (Qal) chanceler (Hifil) vaciller, se dandiner faire chanceler 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠CLOUIl en a Ă©tĂ© trouvĂ© Ă profusion dans les fouilles en Palestine ; soit en cuivre soit en fer, ils ⊠IMAGEI Au sens concret d' « idole » , ce terme est frĂ©quent sous diverses formes. Peut-ĂȘtre les lĂ©gislations israĂ©lites ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠THAMMUZI Le mythe paĂŻen. Antique divinitĂ© babylonienne, dont le culte influença par la suite les religions phĂ©niciennes et hellĂ©nistiques. Son ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 115 4 *Leurs idoles, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. Psaumes 135 15 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. EsaĂŻe 40 19 C'est un artisan qui fond la statue, puis un orfĂšvre la couvre d'or et y soude des chaĂźnettes d'argent. 20 Celui qui est trop pauvre pour une telle offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il sollicite les services dâun artisan assez habile pour fabriquer une sculpture sacrĂ©e qui ne soit pas branlante. EsaĂŻe 41 6 Ils s'aident mutuellement et chacun dit Ă son frĂšre : « Courage ! » 7 Le sculpteur encourage lâorfĂšvre, celui qui travaille au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume. Il affirme que la soudure est bonne, puis il fixe l'idole avec des clous pour qu'elle ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 12 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne Ă coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit quâil ait faim et le voilĂ sans force, quâil nâait pas bu dâeau et le voilĂ Ă©puisĂ©. EsaĂŻe 46 7 Ils le portent, ils le chargent sur l'Ă©paule, ils le dĂ©posent Ă sa place et il y reste : il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne rĂ©pond pas : il est incapable de vous sauver de votre dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 10 4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le bonheur familial Le bonheur familial, repose sur cette parole anodine de Jean 2 verset 5âłâŠfaites ce quâil vous diraâŠ. » quand les ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne JĂ©rĂ©mie 1.1-17 Segond 21 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. Segond 1910 On l'embellit avec de l'argent et de l'or, On le fixe avec des clous et des marteaux, Pour qu'il ne branle pas. Segond 1978 (Colombe) © On lâembellit avec de lâargent et de lâor, On le fixe avec des clous, au marteau, Pour quâil ne vacille pas. Parole de Vie © Il la dĂ©core avec de lâor ou de lâargent. Il la fixe avec des clous et un marteau pour quâelle tienne bien debout. Français Courant © On lâembellit dâor ou dâargent. On doit la fixer avec un marteau et des clous pour quâelle tienne bien droit. Semeur © On lâembellit dâor ou dâargent, un marteau et des clous le font tenir en place pour quâil ne branle pas ! Darby on l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fait tenir avec des clous et des marteaux, afin qu'il ne bouge pas. Martin Puis on l'embellit avec de l'argent et de l'or, et on le fait tenir avec des clous et Ă coups de marteau, afin qu'il ne remue point. Ostervald On l'embellit avec de l'argent et de l'or ; on le fixe avec des clous et des marteaux, pour qu'il ne vacille point. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚĄÖ¶ŚŁ ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·Ś€ÖŒÖ”ÖŚŚÖŒ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ŚĄÖ°ŚÖ°ŚšÖ§ŚÖčŚȘ ŚÖŒŚÖ°ŚÖ·Ś§ÖŒÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖ·ŚÖŒÖ°Ś§ÖŚÖŒŚ ŚÖ°ŚÖ„ŚÖčŚ ŚÖžŚ€ÖŽÖœŚŚ§Ś World English Bible They deck it with silver and with gold; they fasten it with nails and with hammers, that it not move. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez EsaĂŻe 40.19-20. Il y a une ironie sanglante dans cette pensĂ©e que des dieux ont besoin d'ĂȘtre vĂȘtus et parĂ©s par ceux qui les adorent et qu'il faut des clous pour les affermir sur leur piĂ©destal. Comment se peut-il que des idĂ©es si simples aient Ă©chappĂ© au gĂ©nie des peuples les plus illustres de l'antiquité ? C'est que la folie du pĂ©chĂ© peut s'allier au dĂ©veloppement scientifique, artistique ou politique le plus avancĂ©. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© On lâembellit 03302 08762 avec de lâargent 03701 et de lâor 02091, On le fixe 02388 08762 avec des clous 04548 et des marteaux 04717, Pour quâil ne branle 06328 08686 pas. 02091 - zahabor comme mĂ©tal prĂ©cieux comme mesure de poids Ă©clat, splendeur (fig.) 02388 - chazaqfortifier, prĂ©valoir, ĂȘtre fort, devenir fort, ĂȘtre courageux, ĂȘtre ferme, ĂȘtre rĂ©solu, ĂȘtre vaillant, ĂȘtre ⊠03302 - yaphahĂȘtre brillant, ĂȘtre beau, belle, ĂȘtre Ă©lĂ©gant, ĂȘtre juste (Qal) ĂȘtre beau (Pi'el) embellir, rendre ⊠03701 - kecephargent, monnaie argent comme mĂ©tal comme ornement comme couleur monnaie, sicles, talents 04548 - macmerun clou 04717 - maqqabahinstrument qui perce, troue, marteau pointu puis en gĂ©nĂ©ral marteau 06328 - puwqchanceler, vaciller, trĂ©bucher (Qal) chanceler (Hifil) vaciller, se dandiner faire chanceler 08686Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08762Radical : Piel 08840 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 2447 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠ARTS ET MĂTIERSJusqu'Ă la pĂ©riode de l'Exil, les mĂ©tiers sont restĂ©s rudimentaires, chaque famille fabriquant elle-mĂȘme une grande partie de ce qui ⊠CLOUIl en a Ă©tĂ© trouvĂ© Ă profusion dans les fouilles en Palestine ; soit en cuivre soit en fer, ils ⊠IMAGEI Au sens concret d' « idole » , ce terme est frĂ©quent sous diverses formes. Peut-ĂȘtre les lĂ©gislations israĂ©lites ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠THAMMUZI Le mythe paĂŻen. Antique divinitĂ© babylonienne, dont le culte influença par la suite les religions phĂ©niciennes et hellĂ©nistiques. Son ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 115 4 *Leurs idoles, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. Psaumes 135 15 *Les idoles des nations, ce nâest que de lâargent et de lâor ; elles sont faites par la main des hommes. EsaĂŻe 40 19 C'est un artisan qui fond la statue, puis un orfĂšvre la couvre d'or et y soude des chaĂźnettes d'argent. 20 Celui qui est trop pauvre pour une telle offrande choisit un bois qui ne pourrisse pas ; il sollicite les services dâun artisan assez habile pour fabriquer une sculpture sacrĂ©e qui ne soit pas branlante. EsaĂŻe 41 6 Ils s'aident mutuellement et chacun dit Ă son frĂšre : « Courage ! » 7 Le sculpteur encourage lâorfĂšvre, celui qui travaille au marteau encourage celui qui frappe sur l'enclume. Il affirme que la soudure est bonne, puis il fixe l'idole avec des clous pour qu'elle ne soit pas branlante. EsaĂŻe 44 12 Pour confectionner une hache, le forgeron travaille avec des braises, et il la façonne Ă coups de marteau, il la travaille d'un bras vigoureux. Cependant, il suffit quâil ait faim et le voilĂ sans force, quâil nâait pas bu dâeau et le voilĂ Ă©puisĂ©. EsaĂŻe 46 7 Ils le portent, ils le chargent sur l'Ă©paule, ils le dĂ©posent Ă sa place et il y reste : il est incapable de quitter sa place. On a beau crier, il ne rĂ©pond pas : il est incapable de vous sauver de votre dĂ©tresse. JĂ©rĂ©mie 10 4 on l'embellit avec de l'argent et de l'or, on le fixe avec des clous et des marteaux pour qu'il ne bouge pas. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.