Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Jérémie 11.10

Ils sont retourn√©s aux fautes de leurs anc√™tres, qui ont refus√© d'√©couter mes paroles et qui ont suivi d'autres dieux pour les servir. La communaut√© d'Isra√ęl et celle de Juda ont viol√© mon alliance, celle que j'avais conclue avec leurs anc√™tres.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • L√©vitique 26

      15 si vous m√©prisez mes prescriptions et si vous montrez du d√©go√Ľt envers mes r√®gles au point de ne pas mettre tous mes commandements en pratique et de rompre mon alliance,

      Deutéronome 9

      7 ¬Ľ Souviens-toi, n'oublie pas de quelle mani√®re tu as excit√© la col√®re de l'Eternel, ton Dieu, dans le d√©sert. Depuis le jour o√Ļ tu es sorti d'Egypte jusqu'√† votre arriv√©e ici, vous vous √™tes r√©volt√©s contre l'Eternel.

      Deutéronome 31

      16 L'Eternel dit √† Mo√Įse¬†: ¬ę¬†Voici que tu vas te coucher avec tes anc√™tres. Ce peuple se mettra √† se prostituer aux dieux √©trangers du pays o√Ļ il entre. Il m'abandonnera et violera mon alliance, celle que j'ai conclue avec lui.

      Juges 2

      12 Ils abandonnèrent l'Eternel, le Dieu de leurs ancêtres, celui qui les avait fait sortir d'Egypte, et ils suivirent d'autres dieux pris parmi les dieux des peuples qui les entouraient. Ils se prosternèrent devant eux et irritèrent ainsi l'Eternel.
      13 Ils abandonnèrent l'Eternel et servirent Baal et les Astartés.
      17 Mais ils n'écoutèrent même pas leurs juges, car ils se prostituèrent à d'autres dieux en se prosternant devant eux. Ils se détournèrent bien vite de la voie qu'avaient suivie leurs ancêtres et ils n'obéirent pas comme eux aux commandements de l'Eternel.
      19 Mais, à la mort du juge, ils se corrompaient de nouveau plus que leurs ancêtres en suivant d'autres dieux pour les servir et se prosterner devant eux. Ils persistaient dans les mêmes agissements et la même conduite, le même endurcissement.

      1 Samuel 15

      11 ¬ę¬†Je regrette d'avoir √©tabli Sa√ľl pour roi, car il se d√©tourne de moi et n'accomplit pas mes paroles.¬†¬Ľ Samuel fut irrit√© et il cria √† l'Eternel toute la nuit.

      2 Rois 17

      7 Tout cela est arrivé parce que les Israélites ont péché contre l'Eternel, leur Dieu, celui qui les avait fait sortir d'Egypte en les délivrant de l’oppression du pharaon, du roi d'Egypte, et parce qu'ils ont craint d'autres dieux.
      8 Ils ont suivi les coutumes des nations que l'Eternel avait d√©poss√©d√©es devant eux et celles que les rois d'Isra√ęl avaient √©tablies.
      9 Les Israélites ont commis en secret des actes inadmissibles contre l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont construit des hauts lieux dans toutes leurs villes, qu’il s’agisse de simples tours de garde ou de villes fortifiées.
      10 Ils se sont dressé des statues et des poteaux sacrés sur toute colline élevée et sous tout arbre vert.
      11 L√†, sur tous les hauts lieux, ils ont br√Ľl√© des parfums, comme les nations que l'Eternel avait exil√©es devant eux, et ils ont eu des activit√©s mauvaises, par lesquelles ils ont irrit√© l'Eternel.
      12 Ils ont servi les idoles alors que l'Eternel leur avait dit¬†: ¬ę¬†Vous ne ferez pas cela.¬†¬Ľ
      13 L'Eternel avait averti Isra√ęl et Juda par l‚Äôinterm√©diaire de tous ses proph√®tes, de tous les voyants. Il leur avait dit¬†: ¬ę¬†Renoncez √† votre mauvaise conduite et respectez mes commandements et mes prescriptions, en suivant enti√®rement la loi que j'ai donn√©e √† vos anc√™tres et que je vous ai envoy√©e par l‚Äôinterm√©diaire de mes serviteurs les proph√®tes.¬†¬Ľ
      14 Mais ils n’ont pas écouté, ils se sont montrés réfractaires comme leurs ancêtres, qui n'avaient pas cru en l'Eternel, leur Dieu.
      15 Ils ont rejeté ses prescriptions, l'alliance qu'il avait conclue avec leurs ancêtres et les avertissements qu'il leur avait adressés. Ils ont suivi des idoles sans consistance au point de perdre eux-mêmes toute consistance, ils ont suivi les nations qui les entouraient et que l'Eternel leur avait défendu d'imiter.
      16 Ils ont abandonné tous les commandements de l'Eternel, leur Dieu. Ils se sont fait deux veaux en métal fondu, ils ont fabriqué des poteaux d'Astarté, ils se sont prosternés devant tous les corps célestes et ils ont servi Baal.
      17 Ils ont fait passer leurs fils et leurs filles par le feu, ils ont pratiqué la divination et la magie, ils se sont eux-mêmes vendus pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, au point d’exciter sa colère.
      18 Aussi, l'Eternel s'est fortement irrité contre les Israélites et il les a éloignés de lui. Il n'est resté que la seule tribu de Juda.
      19 Les Jud√©ens eux-m√™mes n‚Äôont pas gard√© les commandements de l'Eternel, leur Dieu, et ils ont suivi les coutumes √©tablies par Isra√ęl.
      20 L'Eternel a rejet√© le peuple d'Isra√ęl dans son entier. Il les a humili√©s, il les a livr√©s entre les mains des pillards et il a fini par les chasser loin de lui.

      2 Chroniques 34

      30 Puis il monta à la maison de l'Eternel avec tous les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem, les prêtres, les Lévites et tout le peuple, du plus grand au plus petit. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l'alliance qu'on avait trouvé dans la maison de l'Eternel.
      31 Le roi se tenait sur son estrade et il conclut une alliance devant l'Eternel¬†: il s'engagea √† suivre l'Eternel et √† respecter ses commandements, ses instructions et ses prescriptions de tout son cŇďur et de toute son √Ęme, en appliquant les paroles de l'alliance √©crites dans ce livre.
      32 Il fit s’engager dans l'alliance tous ceux qui se trouvaient à Jérusalem et en Benjamin, et les habitants de Jérusalem se conformèrent à l'alliance de Dieu, du Dieu de leurs ancêtres.
      33 Josias fit dispara√ģtre toutes les pratiques abominables de tous les territoires appartenant aux Isra√©lites, et il obligea tous ceux qui se trouvaient en Isra√ęl √† servir l'Eternel, leur Dieu. Pendant toute sa vie, ils ne se d√©tourn√®rent pas de l'Eternel, le Dieu de leurs anc√™tres.

      Psaumes 78

      8 Ainsi, ils ne seraient pas comme leurs anc√™tres¬†: une g√©n√©ration d√©sob√©issante et rebelle, une g√©n√©ration dont le cŇďur √©tait inconstant et dont l‚Äôesprit n‚Äô√©tait pas fid√®le √† Dieu.
      9 Les hommes d‚ÄôEphra√Įm, arm√©s de leur arc, ont tourn√© le dos, le jour du combat.
      10 Ils n’ont pas gardé l’alliance de Dieu, ils ont refusé de se conformer à sa loi.
      57 Ils se sont éloignés et ont été infidèles comme leurs ancêtres, ils se sont retournés comme un arc trompeur.

      Jérémie 3

      6 A l‚Äô√©poque du roi Josias, l'Eternel m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†As-tu vu ce qu'a fait l'infid√®le Isra√ęl¬†? Elle est all√©e sur toute montagne √©lev√©e et sous tout arbre vert, et l√† elle s'est prostitu√©e.
      7 Je me disais¬†: ‚ÄėApr√®s avoir fait tout cela, elle reviendra √† moi‚Äô, mais elle n'est pas revenue, et sa sŇďur, Juda la tra√ģtresse, en a √©t√© t√©moin.
      8 Alors m√™me que j'ai renvoy√© l'infid√®le Isra√ęl √† cause de tous ses adult√®res, que je lui ai donn√© sa lettre de divorce, j‚Äôai constat√© que sa sŇďur, Juda la tra√ģtresse, n‚Äôen a √©prouv√© aucune peur et qu'elle est all√©e se prostituer de la m√™me mani√®re.
      9 Le r√©sultat, c‚Äôest qu‚ÄôIsra√ęl a souill√© le pays par la l√©g√®ret√© de sa prostitution, elle a commis l‚Äôadult√®re avec la pierre et le bois.
      10 Malgr√© tout cela, ce n‚Äôest pas de tout son cŇďur que sa sŇďur Juda la tra√ģtresse est revenue vers moi, mais avec hypocrisie, d√©clare l‚ÄôEternel.¬†¬Ľ
      11 L'Eternel m‚Äôa dit¬†: ¬ę¬†L'infid√®le Isra√ęl para√ģt innocente en comparaison de Juda la tra√ģtresse.

      Jérémie 11

      10 Ils sont retourn√©s aux fautes de leurs anc√™tres, qui ont refus√© d'√©couter mes paroles et qui ont suivi d'autres dieux pour les servir. La communaut√© d'Isra√ęl et celle de Juda ont viol√© mon alliance, celle que j'avais conclue avec leurs anc√™tres.

      Jérémie 31

      32 Elle ne sera pas comme l‚Äôalliance que j‚Äôai conclue avec leurs anc√™tres le jour o√Ļ je les ai pris par la main pour les faire sortir d'Egypte. Eux, ils ont viol√© mon alliance, alors que moi, j‚Äô√©tais leur ma√ģtre, d√©clare l'Eternel.

      Ezéchiel 16

      59 ¬Ľ En effet, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel¬†: J'agirai envers toi comme tu as agi, toi qui as ignor√© ton engagement en violant l'alliance.

      Ezéchiel 20

      18 Alors j‚Äôai dit √† leurs fils dans le d√©sert¬†: ‚ÄėNe suivez pas les prescriptions de vos p√®res, ne respectez pas leurs r√®gles et ne vous rendez pas impurs par leurs idoles¬†!
      19 C’est moi, l'Eternel, qui suis votre Dieu. Suivez mes prescriptions, respectez mes règles et mettez-les en pratique !
      20 Faites de mes sabbats des jours saints et qu'ils soient entre moi et vous un signe auquel on reconnaisse que je suis l'Eternel, votre Dieu !’
      21 ¬Ľ Cependant, les fils se sont r√©volt√©s contre moi. Ils n‚Äôont pas suivi mes prescriptions, ils n‚Äôont pas respect√© et appliqu√© mes r√®gles, *celles que l'homme doit mettre en pratique afin de vivre par elles, et ils ont viol√© mes sabbats. Alors j‚Äôai parl√© de d√©verser ma fureur sur eux, d‚Äôaller jusqu‚Äôau bout de ma col√®re contre eux dans le d√©sert,

      Ezéchiel 44

      7 ¬Ľ Vous avez introduit des √©trangers, des incirconcis de cŇďur et de corps, dans mon sanctuaire afin de profaner mon temple, quand vous avez pr√©sent√© ma nourriture, la graisse et le sang. Vous avez viol√© mon alliance au profit de toutes vos pratiques abominables.

      Osée 6

      4 Que puis-je te faire, Ephra√Įm¬†? Que puis-je te faire, Juda¬†? Votre attachement est pareil √† la nu√©e du matin, √† la ros√©e qui se dissipe tr√®s vite.
      7 Comme Adam ils ont violé l'alliance ; c'est alors qu'ils m'ont été infidèles.

      Osée 7

      16 Ce n'est pas au Très-Haut qu'ils retournent ; ils sont pareils à un arc trompeur. Leurs chefs tomberont par l'épée à cause de l'insolence de leur propos. C'est ce qui fera d'eux un objet de moquerie en Egypte.

      Osée 8

      1 Embouche la trompette ! L'ennemi fond comme un aigle sur la maison de l'Eternel parce qu'ils ont violé mon alliance et se sont révoltés contre ma loi.

      Sophonie 1

      6 Je supprimerai ceux qui se sont détournés de l'Eternel, ceux qui ne cherchent pas l'Eternel et qui ne le consultent pas.

      Zacharie 1

      4 ¬Ľ Ne soyez pas comme vos anc√™tres, auxquels les premiers proph√®tes proclamaient¬†: ‚ÄėVoici ce que dit l'Eternel, le ma√ģtre de l‚Äôunivers¬†: Renoncez √† vos mauvaises voies, √† vos mauvaises actions¬†!‚ÄôMais ils n‚Äôont pas √©cout√©, ils n‚Äôont pas fait attention √† moi, d√©clare l'Eternel.

      Actes 7

      51 ¬Ľ Hommes r√©fractaires, incirconcis de cŇďur et d'oreilles¬†! Vous vous opposez toujours au Saint-Esprit¬†; vous √™tes bien comme vos anc√™tres.
      52 Lequel des prophètes vos ancêtres n'ont-ils pas persécuté ? Ils ont tué ceux qui annonçaient d'avance la venue du Juste, et c'est lui que vous avez fait maintenant arrêter et dont vous êtes devenus les meurtriers,

      Hébreux 8

      9 Elle ne sera pas comme l'alliance que j'ai conclue avec leurs anc√™tres le jour o√Ļ je les ai pris par la main pour les faire sortir d'Egypte. Comme ils n'ont pas pers√©v√©r√© dans mon alliance, moi non plus je ne me suis pas souci√© d'eux, dit le Seigneur.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider