Campagne collectif missionnaire

Jérémie 20.4

car voici ce que dit l’Eternel : ‘Je vais te livrer Ă  la terreur, toi et tous tes amis. Ils tomberont sous les coups d’épĂ©e de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone : il les emmĂšnera prisonniers Ă  Babylone et les frappera avec l'Ă©pĂ©e.
  • versets sĂ©lectionnĂ©s
  • VidĂ©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • HĂ©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

    • DeutĂ©ronome 28

      32 Tes fils et tes filles seront livrés à un autre peuple, tes yeux le verront et languiront tout le jour aprÚs eux, et ta main sera sans force.
      33 Un peuple que tu n'auras point connu mangera le fruit de ton sol et tout le produit de ton travail, et tu seras tous les jours opprimé et écrasé.
      34 Le spectacle que tu auras sous les yeux te jettera dans le délire.
      65 Parmi ces nations, tu ne seras pas tranquille, et tu n'auras pas un lieu de repos pour la plante de tes pieds. L'Éternel rendra ton coeur agitĂ©, tes yeux languissants, ton Ăąme souffrante.
      66 Ta vie sera comme en suspens devant toi, tu trembleras la nuit et le jour, tu douteras de ton existence.
      67 Dans l'effroi qui remplira ton coeur et en prĂ©sence de ce que tes yeux verront, tu diras le matin : Puisse le soir ĂȘtre là ! et tu diras le soir : Puisse le matin ĂȘtre là !

      1 Samuel 2

      33 Je laisserai subsister auprÚs de mon autel l'un des tiens, afin de consumer tes yeux et d'attrister ton ùme ; mais tous ceux de ta maison mourront dans la force de l'ùge.

      2 Rois 25

      7 Les fils de Sédécias furent égorgés en sa présence ; puis on creva les yeux à Sédécias, on le lia avec des chaßnes d'airain, et on le mena à Babylone.

      Job 18

      11 Des terreurs l'assiĂšgent, l'entourent, Le poursuivent par derriĂšre.
      12 La faim consume ses forces, La misÚre est à ses cÎtés.
      13 Les parties de sa peau sont l'une aprÚs l'autre dévorées, Ses membres sont dévorés par le premier-né de la mort.
      14 Il est arrachĂ© de sa tente oĂč il se croyait en sĂ»retĂ©, Il se traĂźne vers le roi des Ă©pouvantements.
      15 Nul des siens n'habite sa tente, Le soufre est répandu sur sa demeure.
      16 En bas, ses racines se dessÚchent ; En haut, ses branches sont coupées.
      17 Sa mémoire disparaßt de la terre, Son nom n'est plus sur la face des champs.
      18 Il est poussé de la lumiÚre dans les ténÚbres, Il est chassé du monde.
      19 Il ne laisse ni descendants ni postérité parmi son peuple, Ni survivant dans les lieux qu'il habitait.
      20 Les générations à venir seront étonnées de sa ruine, Et la génération présente sera saisie d'effroi.
      21 Point d'autre destinée pour le méchant, Point d'autre sort pour qui ne connaßt pas Dieu !

      Job 20

      23 Et voici, pour lui remplir le ventre, Dieu enverra sur lui le feu de sa colĂšre, Et le rassasiera par une pluie de traits.
      24 S'il Ă©chappe aux armes de fer, L'arc d'airain le transpercera.
      25 Il arrache de son corps le trait, Qui Ă©tincelle au sortir de ses entrailles, Et il est en proie aux terreurs de la mort.
      26 Toutes les calamités sont réservées à ses trésors ; Il sera consumé par un feu que n'allumera point l'homme, Et ce qui restera dans sa tente en deviendra la pùture.

      Psaumes 73

      19 Eh quoi ! en un instant les voilà détruits ! Ils sont enlevés, anéantis par une fin soudaine !

      Jérémie 6

      25 Ne sortez pas dans les champs, N'allez pas sur les chemins ; Car là est le glaive de l'ennemi, Et l'épouvante rÚgne à l'entour !

      Jérémie 19

      15 Ainsi parle l'Éternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je vais faire venir sur cette ville et sur toutes les villes qui dĂ©pendent d'elle tous les malheurs que je lui ai prĂ©dits, parce qu'ils ont raidi leur cou, pour ne point Ă©couter mes paroles.

      Jérémie 20

      4 Car ainsi parle l'Éternel : Voici, je te livrerai Ă  la terreur, toi et tous tes amis ; ils tomberont par l'Ă©pĂ©e de leurs ennemis, et tes yeux le verront. Je livrerai aussi tout Juda entre les mains du roi de Babylone, qui les emmĂšnera captifs Ă  Babylone et les frappera de l'Ă©pĂ©e.

      Jérémie 21

      4 Ainsi parle l'Éternel, le Dieu d'IsraĂ«l : Voici, je vais dĂ©tourner les armes de guerre qui sont dans vos mains, et avec lesquelles vous combattez en dehors des murailles le roi de Babylone et les ChaldĂ©ens qui vous assiĂšgent, et je les rassemblerai au milieu de cette ville.
      5 Puis je combattrai contre vous, la main Ă©tendue et le bras fort, avec colĂšre, avec fureur, avec une grande irritation.
      6 Je frapperai les habitants de cette ville, les hommes et les bĂȘtes ; ils mourront d'une peste affreuse.
      7 AprĂšs cela, dit l'Éternel, je livrerai SĂ©dĂ©cias, roi de Juda, ses serviteurs, le peuple, et ceux qui dans cette ville Ă©chapperont Ă  la peste, Ă  l'Ă©pĂ©e et Ă  la famine, je les livrerai entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, entre les mains de leurs ennemis, entre les mains de ceux qui en veulent Ă  leur vie ; et Nebucadnetsar les frappera du tranchant de l'Ă©pĂ©e, il ne les Ă©pargnera pas, il n'aura point de pitiĂ©, point de compassion.
      8 Tu diras à ce peuple : Ainsi parle l'Éternel : Voici, je mets devant vous le chemin de la vie et le chemin de la mort.
      9 Celui qui restera dans cette ville mourra par l'épée, par la famine ou par la peste ; mais celui qui sortira pour se rendre aux Chaldéens qui vous assiÚgent aura la vie sauve, et sa vie sera son butin.
      10 Car je dirige mes regards contre cette ville pour faire du mal et non du bien, dit l'Éternel ; elle sera livrĂ©e entre les mains du roi de Babylone, qui la brĂ»lera par le feu.

      Jérémie 25

      9 j'enverrai chercher tous les peuples du septentrion, dit l'Éternel, et j'enverrai auprĂšs de Nebucadnetsar, roi de Babylone, mon serviteur ; je le ferai venir contre ce pays et contre ses habitants, et contre toutes ces nations Ă  l'entour, afin de les dĂ©vouer par interdit, et d'en faire un objet de dĂ©solation et de moquerie, des ruines Ă©ternelles.

      Jérémie 29

      21 Ainsi parle l'Éternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l, sur Achab, fils de Kolaja, et sur SĂ©dĂ©cias, fils de MaasĂ©ja, qui vous prophĂ©tisent le mensonge en mon nom : Voici, je les livre entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone ; et il les fera mourir sous vos yeux.

      Jérémie 32

      27 Voici, je suis l'Éternel, le Dieu de toute chair. Y a-t-il rien qui soit Ă©tonnant de ma part ?
      28 C'est pourquoi ainsi parle l'Éternel : Voici, je livre cette ville entre les mains des ChaldĂ©ens, Et entre les mains de Nebucadnetsar, roi de Babylone, Et il la prendra.
      29 Les Chaldéens qui attaquent cette ville vont entrer, Ils y mettront le feu, et ils la brûleront, Avec les maisons sur les toits desquelles on a offert de l'encens à Baal Et fait des libations à d'autres dieux, Afin de m'irriter.
      30 Car les enfants d'IsraĂ«l et les enfants de Juda N'ont fait, dĂšs leur jeunesse, que ce qui est mal Ă  mes yeux ; Les enfants d'IsraĂ«l n'ont fait que m'irriter Par l'oeuvre de leurs mains, dit l'Éternel.
      31 Car cette ville excite ma colĂšre et ma fureur, Depuis le jour oĂč l'a bĂątie jusqu'Ă  ce jour ; Aussi je veux l'ĂŽter de devant ma face,

      Jérémie 39

      6 Le roi de Babylone fit égorger à Ribla les fils de Sédécias en sa présence ; le roi de Babylone fit aussi égorger tous les grands de Juda.
      7 Puis il fit crever les yeux à Sédécias, et le fit lier avec des chaßnes d'airain, pour l'emmener à Babylone.

      Jérémie 52

      27 Le roi de Babylone les frappa et les fit mourir à Ribla, dans le pays de Hamath. Ainsi Juda fut emmené captif loin de son pays.

      Ezéchiel 26

      17 Ils prononcent sur toi une complainte, et te disent : Eh quoi ! tu es détruite, Toi que peuplaient ceux qui parcourent les mers, Ville célÚbre, qui étais puissante sur la mer ! Elle est détruite avec ses habitants, Qui inspiraient la terreur à tous ceux d'alentour !
      18 Maintenant les ßles tremblent au jour de ta chute, Les ßles de la mer sont épouvantées de ta fin.
      19 Car ainsi parle le Seigneur, l'Éternel : Quand je ferai de toi une ville dĂ©serte, Comme les villes qui n'ont point d'habitants, Quand je ferai monter contre toi l'abĂźme, Et que les grandes eaux te couvriront,
      20 Je te précipiterai avec ceux qui sont descendus dans la fosse, Vers le peuple d'autrefois, Je te placerai dans les profondeurs de la terre, Dans les solitudes éternelles, PrÚs de ceux qui sont descendus dans la fosse, Afin que tu ne sois plus habitée ; Et je réserverai la gloire pour le pays des vivants.
      21 Je te rĂ©duirai au nĂ©ant, et tu ne seras plus ; On te cherchera, et l'on ne te trouvera plus jamais, Dit le Seigneur, l'Éternel.

      Matthieu 27

      4 en disant : J'ai péché, en livrant le sang innocent. Ils répondirent : Que nous importe ? Cela te regarde.
      5 Judas jeta les piĂšces d'argent dans le temple, se retira, et alla se pendre.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.