TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - Babel Babel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy' l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwm se lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES (les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ⊠BABYLONE La fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠SĂDĂCIAS (hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠JĂ©rĂ©mie 28 1 La mĂȘme annĂ©e, le cinquiĂšme mois de la quatriĂšme annĂ©e, au dĂ©but du rĂšgne de SĂ©dĂ©cias sur Juda, Hanania, fils d'Azzur, le prophĂšte originaire de Gabaon, mâa affirmĂ© dans la maison de l'Eternel, en prĂ©sence des prĂȘtres et de tout le peuple : 2 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je brise la domination du roi de Babylone. 3 Dans deux ans je ferai revenir ici tous les ustensiles de la maison de l'Eternel que Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris dâici pour les amener Ă Babylone. 4 Je ferai revenir ici JĂ©conia, fils de Jojakim, roi de Juda, et tous les exilĂ©s de Juda partis Ă Babylone, dĂ©clare l'Eternel, car je briserai la domination du roi de Babylone. » 5 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie rĂ©pondit au prophĂšte Hanania en prĂ©sence des prĂȘtres et de tout le peuple, alors quâils se tenaient dans la maison de l'Eternel. 6 Il dit : « Oui ! Que l'Eternel agisse de cette maniĂšre ! Quâil accomplisse les prophĂ©ties que tu as communiquĂ©es en faisant revenir de Babylone jusquâici les ustensiles de la maison de l'Eternel et tous les exilĂ©s ! 7 Seulement Ă©coute, je tâen prie, la parole que je vais te dire, Ă toi et Ă tout le peuple : 8 âLes prophĂštes qui ont existĂ© avant toi et moi ont, depuis toujours, annoncĂ© la guerre, le malheur et la peste en rapport avec de nombreux pays et de grands royaumes. 9 Quant au prophĂšte qui annonce la paix, c'est lorsque sa prophĂ©tie sâaccomplit qu'il est reconnu comme vraiment envoyĂ© par l'Eternel.â » 10 Alors le prophĂšte Hanania enleva la barre qui se trouvait sur le cou du prophĂšte JĂ©rĂ©mie et la brisa. 11 Puis il dit en prĂ©sence de tout le peuple : « Voici ce que dit lâEternel : C'est de cette façon que, dans deux ans, je briserai la domination exercĂ©e par Nebucadnetsar, roi de Babylone, sur toutes les nations. » Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie poursuivit alors son chemin. 12 La parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie aprĂšs que le prophĂšte Hanania eut brisĂ© la barre qui se trouvait sur son cou : 13 « Va annoncer Ă Hanania : âVoici ce que dit lâEternel : Tu as brisĂ© des barres en bois ? Pour les remplacer, tu devras faire des barres en fer. 14 En effet, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Câest une domination inflexible que jâai imposĂ©e Ă toutes ces nations pour qu'elles soient asservies Ă Nebucadnetsar, roi de Babylone, et elles seront effectivement ses esclaves ; je lui ai mĂȘme donnĂ© les animaux sauvages.â » 15 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie dit alors au prophĂšte Hanania : « Ecoute donc, Hanania ! L'Eternel ne t'a pas envoyĂ© et tu as donnĂ© un sentiment de confiance trompeur Ă ce peuple. 16 C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel : âJe vais te chasser de cette terre ; tu mourras cette annĂ©e, car par tes paroles tu as appelĂ© les autres Ă se dĂ©tourner de l'Eternel.â » 17 Le prophĂšte Hanania mourut le septiĂšme mois de cette annĂ©e-lĂ . JĂ©rĂ©mie 29 8 » En effet, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Ne vous laissez pas tromper par vos prophĂštes, ceux qui vivent parmi vous, ni par vos devins, et ne faites pas attention aux rĂȘves que vous faites ! 9 En effet, ce sont des mensonges qu'ils vous prophĂ©tisent comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, dĂ©clare l'Eternel. 15 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â EzĂ©chiel 1 1 La trentiĂšme annĂ©e, le cinquiĂšme jour du quatriĂšme mois, je faisais partie des exilĂ©s, prĂšs du fleuve Kebar. Le ciel sâest ouvert et jâai eu des visions divines. 3 la parole de l'Eternel a Ă©tĂ© adressĂ©e Ă EzĂ©chiel, le fils du prĂȘtre Buzi, dans le pays des Babyloniens, prĂšs du fleuve Kebar. Câest lĂ que la main de l'Eternel a reposĂ© sur lui. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o HĂ©breu / Grec - Strong Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - Babel Babel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy' l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwm se lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES (les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ⊠BABYLONE La fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠SĂDĂCIAS (hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠JĂ©rĂ©mie 28 1 La mĂȘme annĂ©e, le cinquiĂšme mois de la quatriĂšme annĂ©e, au dĂ©but du rĂšgne de SĂ©dĂ©cias sur Juda, Hanania, fils d'Azzur, le prophĂšte originaire de Gabaon, mâa affirmĂ© dans la maison de l'Eternel, en prĂ©sence des prĂȘtres et de tout le peuple : 2 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je brise la domination du roi de Babylone. 3 Dans deux ans je ferai revenir ici tous les ustensiles de la maison de l'Eternel que Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris dâici pour les amener Ă Babylone. 4 Je ferai revenir ici JĂ©conia, fils de Jojakim, roi de Juda, et tous les exilĂ©s de Juda partis Ă Babylone, dĂ©clare l'Eternel, car je briserai la domination du roi de Babylone. » 5 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie rĂ©pondit au prophĂšte Hanania en prĂ©sence des prĂȘtres et de tout le peuple, alors quâils se tenaient dans la maison de l'Eternel. 6 Il dit : « Oui ! Que l'Eternel agisse de cette maniĂšre ! Quâil accomplisse les prophĂ©ties que tu as communiquĂ©es en faisant revenir de Babylone jusquâici les ustensiles de la maison de l'Eternel et tous les exilĂ©s ! 7 Seulement Ă©coute, je tâen prie, la parole que je vais te dire, Ă toi et Ă tout le peuple : 8 âLes prophĂštes qui ont existĂ© avant toi et moi ont, depuis toujours, annoncĂ© la guerre, le malheur et la peste en rapport avec de nombreux pays et de grands royaumes. 9 Quant au prophĂšte qui annonce la paix, c'est lorsque sa prophĂ©tie sâaccomplit qu'il est reconnu comme vraiment envoyĂ© par l'Eternel.â » 10 Alors le prophĂšte Hanania enleva la barre qui se trouvait sur le cou du prophĂšte JĂ©rĂ©mie et la brisa. 11 Puis il dit en prĂ©sence de tout le peuple : « Voici ce que dit lâEternel : C'est de cette façon que, dans deux ans, je briserai la domination exercĂ©e par Nebucadnetsar, roi de Babylone, sur toutes les nations. » Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie poursuivit alors son chemin. 12 La parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie aprĂšs que le prophĂšte Hanania eut brisĂ© la barre qui se trouvait sur son cou : 13 « Va annoncer Ă Hanania : âVoici ce que dit lâEternel : Tu as brisĂ© des barres en bois ? Pour les remplacer, tu devras faire des barres en fer. 14 En effet, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Câest une domination inflexible que jâai imposĂ©e Ă toutes ces nations pour qu'elles soient asservies Ă Nebucadnetsar, roi de Babylone, et elles seront effectivement ses esclaves ; je lui ai mĂȘme donnĂ© les animaux sauvages.â » 15 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie dit alors au prophĂšte Hanania : « Ecoute donc, Hanania ! L'Eternel ne t'a pas envoyĂ© et tu as donnĂ© un sentiment de confiance trompeur Ă ce peuple. 16 C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel : âJe vais te chasser de cette terre ; tu mourras cette annĂ©e, car par tes paroles tu as appelĂ© les autres Ă se dĂ©tourner de l'Eternel.â » 17 Le prophĂšte Hanania mourut le septiĂšme mois de cette annĂ©e-lĂ . JĂ©rĂ©mie 29 8 » En effet, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Ne vous laissez pas tromper par vos prophĂštes, ceux qui vivent parmi vous, ni par vos devins, et ne faites pas attention aux rĂȘves que vous faites ! 9 En effet, ce sont des mensonges qu'ils vous prophĂ©tisent comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, dĂ©clare l'Eternel. 15 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â EzĂ©chiel 1 1 La trentiĂšme annĂ©e, le cinquiĂšme jour du quatriĂšme mois, je faisais partie des exilĂ©s, prĂšs du fleuve Kebar. Le ciel sâest ouvert et jâai eu des visions divines. 3 la parole de l'Eternel a Ă©tĂ© adressĂ©e Ă EzĂ©chiel, le fils du prĂȘtre Buzi, dans le pays des Babyloniens, prĂšs du fleuve Kebar. Câest lĂ que la main de l'Eternel a reposĂ© sur lui. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - Babel Babel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovah l'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy' l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwm se lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804 Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES (les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ⊠BABYLONE La fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte) DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte) DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la ⊠JOĂL (livre de) Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets ⊠SĂDĂCIAS (hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; ⊠ZACHARIE (livre de) Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. ⊠JĂ©rĂ©mie 28 1 La mĂȘme annĂ©e, le cinquiĂšme mois de la quatriĂšme annĂ©e, au dĂ©but du rĂšgne de SĂ©dĂ©cias sur Juda, Hanania, fils d'Azzur, le prophĂšte originaire de Gabaon, mâa affirmĂ© dans la maison de l'Eternel, en prĂ©sence des prĂȘtres et de tout le peuple : 2 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Je brise la domination du roi de Babylone. 3 Dans deux ans je ferai revenir ici tous les ustensiles de la maison de l'Eternel que Nebucadnetsar, roi de Babylone, a pris dâici pour les amener Ă Babylone. 4 Je ferai revenir ici JĂ©conia, fils de Jojakim, roi de Juda, et tous les exilĂ©s de Juda partis Ă Babylone, dĂ©clare l'Eternel, car je briserai la domination du roi de Babylone. » 5 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie rĂ©pondit au prophĂšte Hanania en prĂ©sence des prĂȘtres et de tout le peuple, alors quâils se tenaient dans la maison de l'Eternel. 6 Il dit : « Oui ! Que l'Eternel agisse de cette maniĂšre ! Quâil accomplisse les prophĂ©ties que tu as communiquĂ©es en faisant revenir de Babylone jusquâici les ustensiles de la maison de l'Eternel et tous les exilĂ©s ! 7 Seulement Ă©coute, je tâen prie, la parole que je vais te dire, Ă toi et Ă tout le peuple : 8 âLes prophĂštes qui ont existĂ© avant toi et moi ont, depuis toujours, annoncĂ© la guerre, le malheur et la peste en rapport avec de nombreux pays et de grands royaumes. 9 Quant au prophĂšte qui annonce la paix, c'est lorsque sa prophĂ©tie sâaccomplit qu'il est reconnu comme vraiment envoyĂ© par l'Eternel.â » 10 Alors le prophĂšte Hanania enleva la barre qui se trouvait sur le cou du prophĂšte JĂ©rĂ©mie et la brisa. 11 Puis il dit en prĂ©sence de tout le peuple : « Voici ce que dit lâEternel : C'est de cette façon que, dans deux ans, je briserai la domination exercĂ©e par Nebucadnetsar, roi de Babylone, sur toutes les nations. » Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie poursuivit alors son chemin. 12 La parole de l'Eternel fut adressĂ©e Ă JĂ©rĂ©mie aprĂšs que le prophĂšte Hanania eut brisĂ© la barre qui se trouvait sur son cou : 13 « Va annoncer Ă Hanania : âVoici ce que dit lâEternel : Tu as brisĂ© des barres en bois ? Pour les remplacer, tu devras faire des barres en fer. 14 En effet, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Câest une domination inflexible que jâai imposĂ©e Ă toutes ces nations pour qu'elles soient asservies Ă Nebucadnetsar, roi de Babylone, et elles seront effectivement ses esclaves ; je lui ai mĂȘme donnĂ© les animaux sauvages.â » 15 Le prophĂšte JĂ©rĂ©mie dit alors au prophĂšte Hanania : « Ecoute donc, Hanania ! L'Eternel ne t'a pas envoyĂ© et tu as donnĂ© un sentiment de confiance trompeur Ă ce peuple. 16 C'est pourquoi, voici ce que dit lâEternel : âJe vais te chasser de cette terre ; tu mourras cette annĂ©e, car par tes paroles tu as appelĂ© les autres Ă se dĂ©tourner de l'Eternel.â » 17 Le prophĂšte Hanania mourut le septiĂšme mois de cette annĂ©e-lĂ . JĂ©rĂ©mie 29 8 » En effet, voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Ne vous laissez pas tromper par vos prophĂštes, ceux qui vivent parmi vous, ni par vos devins, et ne faites pas attention aux rĂȘves que vous faites ! 9 En effet, ce sont des mensonges qu'ils vous prophĂ©tisent comme si cela venait de moi. Je ne les ai pas envoyĂ©s, dĂ©clare l'Eternel. 15 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â EzĂ©chiel 1 1 La trentiĂšme annĂ©e, le cinquiĂšme jour du quatriĂšme mois, je faisais partie des exilĂ©s, prĂšs du fleuve Kebar. Le ciel sâest ouvert et jâai eu des visions divines. 3 la parole de l'Eternel a Ă©tĂ© adressĂ©e Ă EzĂ©chiel, le fils du prĂȘtre Buzi, dans le pays des Babyloniens, prĂšs du fleuve Kebar. Câest lĂ que la main de l'Eternel a reposĂ© sur lui. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !