TopTV VidĂ©o Enseignement A quoi pensiez-vous derniĂšrement ? (3/3) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es A quoi pensez-vous derniĂšrement? Restez Ă l'Ă©coute aujourd'hui et apprenez comment vous pouvez avoir une meilleure vie en changeant vos ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu attend vraiment de vous | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer Vous dites j'ai essayĂ© mais je ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? En rĂ©sumĂ©, la rĂ©ponse Ă cette question est oui. Dieu a promis dans 1 Jean ⊠GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement L'assurance au milieu des troubles politiques Je suis ravi que vous soyez lĂ . Nous allons reprendre un message que nous avons commencĂ© la derniĂšre fois, mais ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les attitudes (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es une attitude et une chose qui est dans notre coeur mais qui se traduit par des paroles ou par notre ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Ce que Dieu attend vraiment de vous | Joyce Meyer Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer Vous dites j'ai essayĂ© mais je ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? En rĂ©sumĂ©, la rĂ©ponse Ă cette question est oui. Dieu a promis dans 1 Jean ⊠GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement L'assurance au milieu des troubles politiques Je suis ravi que vous soyez lĂ . Nous allons reprendre un message que nous avons commencĂ© la derniĂšre fois, mais ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les attitudes (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es une attitude et une chose qui est dans notre coeur mais qui se traduit par des paroles ou par notre ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o GotQuestions.org-Français Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? Dieu rĂ©pond-il aux priĂšres ? En rĂ©sumĂ©, la rĂ©ponse Ă cette question est oui. Dieu a promis dans 1 Jean ⊠GotQuestions.org-Français JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement L'assurance au milieu des troubles politiques Je suis ravi que vous soyez lĂ . Nous allons reprendre un message que nous avons commencĂ© la derniĂšre fois, mais ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les attitudes (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es une attitude et une chose qui est dans notre coeur mais qui se traduit par des paroles ou par notre ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement En avant ! - Aller de l'avant avec JĂ©sus ! - Joyce Meyer - FortifiĂ© par la foi Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. C'est le moment oĂč vous devez ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement L'assurance au milieu des troubles politiques Je suis ravi que vous soyez lĂ . Nous allons reprendre un message que nous avons commencĂ© la derniĂšre fois, mais ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les attitudes (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es une attitude et une chose qui est dans notre coeur mais qui se traduit par des paroles ou par notre ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'assurance au milieu des troubles politiques Je suis ravi que vous soyez lĂ . Nous allons reprendre un message que nous avons commencĂ© la derniĂšre fois, mais ⊠Bayless Conley JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les attitudes (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es une attitude et une chose qui est dans notre coeur mais qui se traduit par des paroles ou par notre ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o La puissance de la proclamation Musique Ruth et moi, quand j'exerce le ministĂšre, nous commençons toujours ainsi. Dieu nous a enseignĂ© cela et nous avons ⊠Derek Prince JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les attitudes (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es une attitude et une chose qui est dans notre coeur mais qui se traduit par des paroles ou par notre ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement La vie et la mort sont au pouvoir de la langue - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu Alors je peux Ă©galement ĂȘtre une personne qui dĂ©clare la fin dĂšs le commencement. Bienvenue Ă La Vie dans la ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les attitudes (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es une attitude et une chose qui est dans notre coeur mais qui se traduit par des paroles ou par notre ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les attitudes (1/2) - Joyce Meyer - MaĂźtriser mes pensĂ©es une attitude et une chose qui est dans notre coeur mais qui se traduit par des paroles ou par notre ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Les clĂ©s pour plus de bonheur (1/3) - Joyce Meyer - Avoir des relations saines Ce programme est financĂ© par les amis et partenaires du ministĂšre de Joyce Meyer. Nous sommes devenus la justice de ⊠Joyce Meyer JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Starter STARTER - DĂ©tends toi, Dieu s'occupe de toi Musique Bienvenue au Starter du jour pour bien dĂ©marrer sa journĂ©e. Aujourd'hui, dĂ©tends-toi, Dieu s'occupe de toi. Lorsque je lisais ⊠Patrice Martorano JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o TĂ©moignage TĂ©moignage - JĂ©sus, le seul vĂ©ritable consolateur! Message du 30 janvier 2010. Suite Ă un dĂ©cĂšs: Dieu a consolĂ© un coeur. De la mĂȘme maniĂšre il est ⊠JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte "Change d'orientation pour ma gloire" Cette annĂ©e, le Seigneur mâa demandĂ© de changer dâorientation pour sa gloire, afin que mes Ă©tudes servent au plus grand ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte ConnaĂźtre la volontĂ© de Dieu Psaumes 143/10 : âEnseigne-moi Ă faire ta volontĂ©! Car tu es mon Dieu. Que ton bon esprit me conduise sur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dieu se laisse trouver et nous appelle Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dossier de surendettement Lorsque des mĂ©nages nâarrivent plus Ă faire face Ă leurs charges financiĂšres, les instances sociales proposent de monter un dossier ⊠Marie-Reine Savigny JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Je suis aimĂ©e Nous vous proposons cette semaine le tĂ©moignage d'une personne. L'expĂ©rience d'une personne n'est pas une norme biblique, c'est la volontĂ© ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte JĂ©sus est prĂ©sent 24h/24 Il m'arrive parfois de ne plus savoir oĂč j'en suis. Des sentiments confus se bousculent au fond moi. J'entends souvent ⊠CĂ©cile . JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La paix soit avec vous Jean 20/19 et 20 La scĂšne de notre lecture a lieu Ă JĂ©rusalem, un dimanche soir. Le matin de cette ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le parfum de ta destinĂ©e Philippiens 4/2-3 : "Jâexhorte Evodie et jâexhorte Syntyche Ă ĂȘtre dâun mĂȘme sentiment dans le Seigneur. Et toi aussi, fidĂšle ⊠Sophie Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les complexes c'est pas simple! 1 Samuel 16/7 : "Et lâEternel dit Ă Samuel: Ne prends point garde Ă son apparence et Ă la hauteur ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ?Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ne ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte N'aie pas peur de poser des questions! Dis maman, combien sommes-nous de chrĂ©tiens sur terre... ? Par rapport Ă lâensemble de lâhumanitĂ©, câest peu non... ? Je ⊠Anne Seewald JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL Luc 2 /1-20 Matthieu 2/1-12. 1) UN PEU D'HISTOIRE. NoĂ«l reprĂ©sente selon la tradition chrĂ©tienne la naissance de JĂ©sus. Cependant, ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte NOEL: une conception et une naissance miraculeuse 1) LA CONCEPTION MIRACULEUSE DE JESUS. Luc 1 /29-38 . La bible est un ensemble de livres dans lesquels le ⊠Philippe Landrevie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Peut-on Ă©chapper Ă son destin ? DeutĂ©ronome 30/19-20 Savez-vous d'oĂč vient le terme "destin" ou "destinĂ©e"? Le Destin, ou DestinĂ©e, Ă©tait une divinitĂ© romaine aveugle, impitoyable, ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Tout est sous contrĂŽle ! EsaĂŻe 55/7Ă 13 Illustration: Au siĂšcle dernier, un chrĂ©tien qui se trouvait sur un bateau qui traversait la Manche demanda au ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Vaincre ses limites EsaĂŻe 54/2 : "Elargis lâespace de ta tente; quâon dĂ©ploie les couvertures de ta demeure: Ne retiens pas! Allonge tes ⊠Xavier Lavie JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopMessages Message texte le soleil finira de se lever malgrĂ© les nuages TĂ©moignage de Alain : Ce matin de noĂ«l 2009, jâai Ă©coutĂ© le tĂ©moignage dâAlain, un pĂšre NoĂ«l devenu gardien dans ⊠Dominique Dumond JĂ©rĂ©mie 29.1-32 TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopMessages Message texte Les rĂȘves Ă la lumiĂšre de la Bible Introduction DĂ©finir ce quâest le rĂȘve, le songe, la vision RĂȘve : imaginaire Songe : rĂ©flexion suscitĂ©e par un rĂȘve ⊠Lionel FouchĂ© JĂ©rĂ©mie 25.1-44 Segond 21 Cependant vous dites : âDieu nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone !â Segond 1910 Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Segond 1978 (Colombe) © Cependant vous dites : Dieu nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Parole de Vie © « Le SEIGNEUR vous dit tout cela parce que vous affirmez : âLe SEIGNEUR nous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone.â Français Courant © « Le Seigneur vous dit tout cela parce que vous prĂ©tendez quâil vous a donnĂ© des prophĂštes Ă Babylone. Semeur © Or vous dites : âLâEternel nous a suscitĂ© des prophĂštes, ici Ă Babylone.â Darby Si vous dites : L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ! Martin Parce que vous aurez dit : l'Eternel nous a suscitĂ© des ProphĂštes qui ont [prophĂ©tisĂ© que nous viendrions] Ă Babylone. Ostervald Cependant si vous dites : "L'Ăternel nous a suscitĂ© des prophĂštes Ă Babylone ;" HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ World English Bible Because you have said, Yahweh has raised us up prophets in Babylon; La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry La prĂ©sence de prophĂštes nombreux au milieu d'eux paraissait aux exilĂ©s une garantie de la faveur divine. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Cependant vous dites 0559 08804 : Dieu 03068 nous a suscitĂ© 06965 08689 des prophĂštes 05030 Ă Babylone 0894 ! 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠0894 - BabelBabel ou Babylone = « confusion (par mĂ©lange) » = « porte de Dieu » ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠05030 - nabiy'l'homme qui parle, un prophĂšte, interprĂšte de la pensĂ©e de Dieu prophĂšte faux prophĂšte prophĂšte ⊠06965 - quwmse lever, s'Ă©lever, se trouver, dresser, Ă©lever, naĂźtre, venir, devenir puissant (Qal) s'Ă©lever s'Ă©lever (dans ⊠08689Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation APOCRYPHES(les livres apocryphes de l'A.T.). On dĂ©signe de ce nom un certain nombre d'Ă©crits qui ne figurent pas dans la ⊠BABYLONELa fondation de Babylone ne semble pas ĂȘtre antĂ©rieure au III e millĂ©naire : vers 2850, Sargon 1 er y ⊠EZĂCHIEL (ProphĂšte)DĂ©finition biblique de EzĂ©chiel : ĂzĂ©chiel fut par excellence le prophĂšte des Juifs exilĂ©s en Babylonie. Selon toute vraisemblance, ĂzĂ©chiel ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SĂDĂCIAS(hĂ©breu TsidqiyĂąh, TsidqiyĂąhou =JHVH est juste). 1. Un des prophĂštes de la cour d'Achab ; dĂ©cida ce roi, malgrĂ© l'opposition ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. JĂ©rĂ©mie 28 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ŚŚ©ŚÖŽŚŚȘÖ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ¶ÖŚÖ¶ŚȘÖ ŚŠÖŽŚÖ°Ś§ÖŽŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ *ŚŚ©Ś ŚȘ **ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚąÖŽÖŚŚȘ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚÖŽŚŚ©ŚÖŽÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ”ŚÖ·ÖĄŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ¶ŚÖŸŚąÖ·ŚÖŒÖšŚÖŒŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö€Śš ŚÖŽŚÖŒÖŽŚÖ°ŚąŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖČŚ ÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 2 ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ§Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”Ö„Ś ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš Ś©ŚÖžŚÖ·ÖŚšÖ°ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 3 ŚÖŒÖ°ŚąÖŁŚÖčŚ Ś Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ€Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ÖœŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŁŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚ§Ö·ÖŚ Ś Ö°ŚŚÖŒŚÖ·ŚŚ Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö€Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ŚÖ ŚÖŽŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§ÖŁŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽŚŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 4 ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ°ŚÖžŚ Ö°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖčŚÖžŚ§ÖŽÖŁŚŚ ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖŒŚÖžŚ ŚÖ°ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖŒÖžŚÖšŚÖŒŚȘ ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖŽÖŁŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚÖžŚ ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ”Ś©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŚ ŚÖ¶Ö„ŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚŚ 5 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”Ö€Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčÖœŚÖČŚ ÖŽŚŚÖ ŚÖŒŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖžŚąÖčŚÖ°ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö„ŚŚȘ ŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 6 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŚŚÖ¶ŚšÖ ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖžŚ§Ö”Ö€Ś ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖŁŚš Ś ÖŽŚÖŒÖ”ÖŚŚȘÖž ŚÖ°ŚÖžŚ©ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ”Ö€Ś ŚÖ”ŚŚȘÖŸŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖ°ŚÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ·ŚÖŒÖžŚ§Ö„ŚÖčŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖœŚŚ 7 ŚÖ·ŚÖ°ÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚÖŒÖžŚÖžÖŁŚš ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖžŚ ÖčŚÖŽÖŚ ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚÖŒÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŒŚÖ°ŚÖžŚÖ°Ś Ö”ÖŚ ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖœŚŚ 8 ŚÖ·Ś ֌ְŚÖŽŚŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ÖšŚš ŚÖžŚÖ§ŚÖŒ ŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö·ÖŚ ŚÖŒŚÖ°Ś€ÖžŚ Ö¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚÖŸŚÖžÖœŚąŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ ֌֚֞ŚÖ°ŚÖŚÖŒ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚšÖžŚŠÖ€ŚÖčŚȘ ŚšÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ ŚÖ°ŚąÖ·ŚÖŸŚÖ·ŚÖ°ŚÖžŚÖŁŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ°ŚÖŽŚÖ°ŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚšÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖŒŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ¶ŚšŚ 9 ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖŽŚ ֌֞ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖžŚÖŚÖčŚ ŚÖŒÖ°ŚÖčŚÖ ŚÖŒÖ°ŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŽŚÖŒÖžŚÖ·ŚąÖ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖ„ŚÖč ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖ±ŚÖ¶ÖœŚȘŚ 10 ŚÖ·ŚÖŒÖŽŚ§ÖŒÖ·ÖŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŁŚ ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ·ÖœŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŒÖ°ŚšÖ”ÖœŚŚÖŒŚ 11 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžŚÖ© ŚÖ°ŚąÖ”ŚŚ Ö”ÖšŚ ŚÖžŚÖŸŚÖžŚąÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčŚÖź ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžŚÖ ŚÖŒÖžÖŁŚÖžŚ ŚÖ¶Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖčÖŚš ŚÖ¶ŚȘÖŸŚąÖčÖŁŚ Ś Ś Ö°ŚÖ»ÖœŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·ÖŁŚš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚąŚÖčŚÖ Ś©ŚÖ°Ś ÖžŚȘÖ·ÖŁŚÖŽŚ ŚÖžŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŚ ŚÖ·ŚÖŒÖ”ÖŚÖ¶ŚÖ° ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖŒÖœŚÖčŚ 12 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ¶ÖœŚÖŸŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖŚ ŚÖ·Ö ŚÖČŚšÖ”Ś Ś©ŚÖ°ŚÖŚÖ茚 ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ€Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽŚŚÖ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ ŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŚŚš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖœŚšŚ 13 ŚÖžŚŚÖčŚÖ°Ö© ŚÖ°ŚÖžŚÖ·ŚšÖ°ŚȘ֌֚֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖ”ŚŚÖčÖŚš ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚŚÖčŚÖčÖ„ŚȘ ŚąÖ”ÖŚ„ Ś©ŚÖžŚÖžÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ°ŚąÖžŚ©ŚÖŽÖ„ŚŚȘÖž ŚȘÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖčŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖœŚŚ 14 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ŚšÖ© ŚÖ°ŚŚÖžÖšŚ ŚŠÖ°ŚÖžŚÖŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚąÖčÖŁŚ ŚÖŒÖ·ŚšÖ°ŚÖ¶ÖĄŚ Ś ÖžŚȘÖ·ÖŚȘÖŒÖŽŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚŠÖ·ŚÖŒÖ·ÖŁŚŚš Ś ŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖŽÖŁŚ ŚÖžŚÖ”ÖŚÖŒÖ¶Ś ŚÖ·ŚąÖČŚÖčÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚ Ö°ŚÖ»ŚÖ·ŚÖ°Ś Ö¶ŚŚŠÖŒÖ·Ö„Śš ŚÖ¶ÖœŚÖ¶ŚÖ°ÖŸŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚąÖČŚÖžŚÖ»ÖŚŚÖŒ ŚÖ°ŚÖ·ÖŚ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖ·ŚÖŒÖ·Ö„ŚȘ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖŚ Ś ÖžŚȘÖ·Ö„ŚȘÖŒÖŽŚ ŚÖœŚÖčŚ 15 ŚÖ·ŚÖŒÖčÖšŚŚÖ¶Śš ŚÖŽŚšÖ°ŚÖ°ŚÖžÖ§Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ Ś©ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚąÖŸŚ ÖžÖŁŚ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖŚ ŚÖčÖœŚÖŸŚ©ŚÖ°ŚÖžŚÖČŚÖžÖŁ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŚ ŚÖŽŚÖ°ŚÖ·ÖŚÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚȘÖŸŚÖžŚąÖžÖ„Ś ŚÖ·ŚÖŒÖ¶ÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ©ŚÖžÖœŚ§Ö¶ŚšŚ 16 ŚÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚÖžŚÖ·ÖŁŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ ŚÖŽŚ Ö°Ś ÖŽŚÖ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖœŚÖŒÖ”ÖœŚÖČŚÖžÖ ŚÖ”ŚąÖ·ÖŚ Ś€ÖŒÖ°Ś Ö”ÖŁŚ ŚÖžŚÖČŚÖžŚÖžÖŚ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžŚÖ ŚÖ·ŚȘÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ”ÖŚȘ ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚĄÖžŚšÖžÖ„Ś ŚÖŽŚÖŒÖ·ÖŚšÖ°ŚȘ֌֞ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 17 ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚÖžŚȘ ŚÖČŚ Ö·Ś Ö°ŚÖžÖ„Ś ŚÖ·Ś ֌֞ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚ ÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽÖœŚŚ JĂ©rĂ©mie 29 8 ŚÖŒÖŽŚÖ© ŚÖčÖšŚ ŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ·Ś©ŚÖŒÖŽÖ§ŚŚŚÖŒ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ Ś Ö°ŚÖŽÖœŚŚÖ”ŚŚÖ¶Ö„Ś ŚÖČŚ©ŚÖ¶ŚšÖŸŚÖŒÖ°Ś§ÖŽŚšÖ°ŚÖŒÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°Ś§ÖčÖœŚĄÖ°ŚÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖ°ŚÖ·ÖœŚÖŸŚȘÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ°ŚąŚÖŒÖ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖČŚÖčŚÖčÖŁŚȘÖ”ŚŚÖ¶ÖŚ ŚÖČŚ©ŚÖ¶Ö„Śš ŚÖ·ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚÖ°ŚÖ°ŚÖŽÖœŚŚŚ 9 ŚÖŒÖŽÖŁŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ¶ÖŚ§Ö¶Śš ŚÖ”ÖŚ Ś ÖŽŚÖŒÖ°ŚÖŽÖ„ŚŚ ŚÖžŚÖ¶ÖŚ ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖŽÖŚ ŚÖčÖ„Ś Ś©ŚÖ°ŚÖ·ŚÖ°ŚȘÖŒÖŽÖŚŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ 15 ŚÖŒÖŽÖŚ ŚÖČŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖ¶ÖŚ ŚÖ”Ś§ÖŽÖšŚŚ ŚÖžÖ§Ś ŚÖŒ ŚÖ°ŚŚÖžÖŚ Ś Ö°ŚÖŽŚÖŽÖŚŚ ŚÖŒÖžŚÖ¶ÖœŚÖžŚŚ EzĂ©chiel 1 1 ŚÖ·ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚ Ś ŚÖŒÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖ茩ŚÖŽÖŁŚŚ Ś©ŚÖžŚ ÖžÖŚ ŚÖŒÖžÖœŚšÖ°ŚÖŽŚŚąÖŽŚÖ ŚÖŒÖ·ŚÖČŚÖŽŚ©ŚÖŒÖžÖŁŚ ŚÖ·ŚÖčÖŚÖ¶Ś©Ś ŚÖ·ŚÖČŚ ÖŽÖ„Ś ŚÖ°ŚȘÖœŚÖčŚÖ°ÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚÖžÖŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš Ś ÖŽŚ€Ö°ŚȘÖŒÖ°ŚŚÖŒÖ ŚÖ·Ś©ŚÖŒÖžŚÖ·ÖŚÖŽŚ ŚÖžŚÖ¶ŚšÖ°ŚÖ¶ÖŚ ŚÖ·ŚšÖ°ŚÖ„ŚÖčŚȘ ŚÖ±ŚÖčŚÖŽÖœŚŚŚ 3 ŚÖžŚÖčÖŁŚ ŚÖžŚÖžÖŁŚ ŚÖ°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖ°Ö ŚŚÖžŚ ŚÖ¶ŚÖŸŚÖ°ŚÖ¶ŚÖ°Ś§Ö”ÖšŚŚ ŚÖŒÖ¶ŚÖŸŚÖŒŚÖŒŚÖŽÖ§Ś ŚÖ·ŚÖŒÖčŚÖ”ÖŚ ŚÖŒÖ°ŚÖ¶Ö„ŚšÖ¶Ś„ ŚÖŒÖ·Ś©ŚÖ°ŚÖŒÖŽÖŚŚ ŚąÖ·ŚÖŸŚ Ö°ŚÖ·ŚšÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžÖŚš ŚÖ·ŚȘ֌ְŚÖŽÖ„Ś ŚąÖžŚÖžÖŚŚ Ś©ŚÖžÖŚ ŚÖ·ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ HĂ©breu : © Westminster Leningrad Codex - tanach.us --- Grec : © 2010 by the Society of Biblical Literature and Logos Bible Software - sblgnt.com Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.