Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 35.1-19 Segond 21 « Voici ce que dit lâEternel, le maĂźtre de lâunivers, le Dieu d'IsraĂ«l : Va annoncer aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem : âNâallez-vous pas tenir compte de la correction et obĂ©ir Ă mes paroles ? dĂ©clare l'Eternel. Segond 1910 Ainsi parle l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Va, et dis aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem : Ne recevrez-vous pas instruction, pour obĂ©ir Ă mes paroles ? dit l'Ăternel. Segond 1978 (Colombe) © Ainsi parle lâĂternel des armĂ©es, le Dieu dâIsraĂ«l : Va, tu diras aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem : Ne recevrez-vous pas la leçon ? NâobĂ©irez-vous pas Ă mes paroles, â oracle de lâĂternel ? Parole de Vie © « Parle maintenant aux gens de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem. Va leur dire : Voici un message du SEIGNEUR de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l, qui dĂ©clare : Est-ce que vous allez enfin accepter la leçon et Ă©couter ce que je dis ? Français Courant © « Adresse-toi maintenant aux gens de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem, et dis-leur : Voici ce que dĂ©clare le Seigneur de lâunivers, Dieu dâIsraĂ«l : Ne devriez-vous pas accepter mes avertissements en Ă©coutant ce que je vous dis ? dĂ©clare le Seigneur. Semeur © âVoici ce que dĂ©clare le Seigneur des *armĂ©es cĂ©lestes, Dieu dâIsraĂ«l : Va dire aux gens de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem : Ne comprendrez-vous pas la leçon pour Ă©couter mes paroles ? dit lâEternel. Darby Ainsi dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Va, et dis aux hommes de Juda et aux habitants de JĂ©rusalem : Ne recevrez-vous point d'instruction pour Ă©couter mes paroles ? dit l'Ăternel. Martin Ainsi a dit l'Eternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : va, et dis aux hommes de Juda, et aux habitants de JĂ©rusalem : ne recevrez-vous point d'instruction pour obĂ©ir Ă mes paroles ? dit l'Eternel. Ostervald Ainsi a dit l'Ăternel des armĂ©es, le Dieu d'IsraĂ«l : Va, et dis aux hommes de Juda, et aux habitants de JĂ©rusalem : Ne recevrez-vous pas instruction, pour obĂ©ir Ă mes paroles ? dit l'Ăternel. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖčÖœŚÖŸŚÖžŚÖ·ÖŚš ŚÖ°ŚŚÖžÖ€Ś ŚŠÖ°ŚÖžŚŚÖčŚȘÖ ŚÖ±ŚÖčŚÖ”ÖŁŚ ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖžŚÖ”ÖŚ ŚÖžŚÖčÖ€ŚÖ° ŚÖ°ŚÖžÖœŚÖ·ŚšÖ°ŚȘÖŒÖžÖ ŚÖ°ŚÖŽÖŁŚŚ©Ś ŚÖ°ŚŚÖŒŚÖžÖŚ ŚÖŒŚÖ°ŚÖœŚÖ茩ŚÖ°ŚÖ”ÖŚ ŚÖ°ŚšÖœŚÖŒŚ©ŚÖžŚÖžÖÖŽŚ ŚÖČŚÖšŚÖčŚ ŚȘÖŽŚ§Ö°ŚÖ„ŚÖŒ ŚŚÖŒŚĄÖžÖŚš ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚÖčÖ„ŚąÖ· ŚÖ¶ŚÖŸŚÖŒÖ°ŚÖžŚšÖ·ÖŚ Ś Ö°ŚÖ»ŚÖŸŚÖ°ŚŚÖžÖœŚŚ World English Bible Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Go, and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will you not receive instruction to listen to my words? says Yahweh. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Ainsi parle 0559 08804 lâEternel 03068 des armĂ©es 06635, le Dieu 0430 dâIsraĂ«l 03478 : Va 01980 08800, et dis 0559 08804 aux hommes 0376 de Juda 03063 et aux habitants 03427 08802 de JĂ©rusalem 03389 : Ne recevrez 03947 08799-vous pas instruction 04148, pour obĂ©ir 08085 08800 Ă mes paroles 01697 ? dit 05002 08803 lâEternel 03068. 0376 - 'iyshhomme le mĂąle (en contraste avec la femme, femelle) mari ĂȘtre humain, une personne (en ⊠0430 - 'elohiymjuges, divinitĂ©s, anges, dieux comme un dieu, possessions de Dieu, le (vrai) Dieu, Elohim 0559 - 'amardire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01697 - dabardiscours, parole, mot, langage, chose dires, Ă©mission affaires, occupation, actions, sujet, cas, quelque chose, maniĂšre 01980 - halakaller, marcher, venir, voyager, aller Ă travers, traverser procĂ©der, avancer, mouvoir mourir, vivre, maniĂšre de ⊠03063 - YÄhuwdahJuda (Angl. Judah) = « qu'il (Dieu) soit louĂ© » le fils de Jacob par ⊠03068 - YÄhovahl'Ăternel (JĂ©hovah, ou mieux: YahvĂ©) = « celui qui est l'existant » le nom propre ⊠03389 - YÄruwshalaimJĂ©rusalem = « fondement de la paix » ville sainte; capitale du pays de Juda, ⊠03427 - yashabdemeurer, rester, s'asseoir, ĂȘtre assis, habiter (Qal) s'asseoir ĂȘtre posĂ© rester demeurer, avoir son habitation, ⊠03478 - Yisra'elIsraĂ«l = « Dieu prĂ©vaut, », « lutteur avec Dieu » le second nom de ⊠03947 - laqachprendre, recevoir, apporter, enlever, saisir, acquĂ©rir, acheter, apporter, Ă©pouser, prendre Ă©pouse, emmener au loin (Qal) ⊠04148 - muwcardiscipline, chĂątiment, correction une remontrance, un avertissement, instruction morale connaissance, doctrine 05002 - nÄ'um(Qal) parole, dĂ©claration (de prophĂšte) rĂ©vĂ©lation (de prophĂšte dans un Ă©tat d'extase) ainsi parle (prĂ©cĂ©dant ⊠06635 - tsaba'ce qui s'avance en force, armĂ©e, guerre, combat armĂ©e, combattants combattants (d'une armĂ©e organisĂ©e) armĂ©e ⊠08085 - shama`entendre, Ă©couter, obĂ©ir Ă (Qal) entendre (percevoir par l'oreille) entendre Ă propos de, ou concernant ⊠08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08800Radical : Qal 08851 Mode : Infinitif 08812 Nombre : 4888 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 08803Radical : Qal 08851 Mode : Participe Passif 08815 Nombre : 1415 08804Radical : Qal 08851 Mode : Parfait 08816 Nombre : 12562 © Ăditions CLĂ, avec autorisation DIONYSOSNom grec de Bacchus, appelĂ© aussi en latin Liber, dieu originaire de Thrace, fils de Zeus et de SĂ©mĂ©lĂ©, dĂ©esse ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JĂRUSALEM1. Topographie. Ville de montagne ( Esa 2:2 ), bĂątie Ă l'altitude moyenne de 770 m. au-dessus du niveau de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠JONADAB(=JHVH est noble). 1. Neveu de David ; participa au forfait de son ami et cousin Amnon, fils de David ⊠KĂNIENS ou KĂNITESTribu nomade considĂ©rĂ©e comme formĂ©e par les descendants de CaĂŻn La tradition sur CaĂŻn, meurtrier d'Abel et cependant dant porteur ⊠NAZIRĂAT, NAZIRĂENDĂ©finition biblique de NazirĂ©at, NazirĂ©en : Ce terme dĂ©signe le plus souvent le fait de ou celui qui se sĂ©pare ⊠PROPHĂTE 6.VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu d'oĂč le prophĂ©tisme est sorti ⊠RĂCABITESLe mot hĂ©breu rĂ©kab signifie « qui voyage », donc nomade. 1Ch 2:55 apparente les RĂ©cabites aux KĂ©niens, une tribu ⊠VIE PASTORALEDans la vie pastorale, l'homme demande sa subsistance Ă l'Ă©levage du bĂ©tail et possĂšde en propre les pĂąturages oĂč paissent ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Psaumes 32 8 I will instruct you and teach you in the way which you shall go. I will counsel you with my eye on you. 9 Don't be like the horse, or like the mule, which have no understanding, who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you. Proverbes 8 10 Receive my instruction rather than silver; knowledge rather than choice gold. Proverbes 19 20 Listen to counsel and receive instruction, that you may be wise in your latter end. EsaĂŻe 28 9 Whom will he teach knowledge? To whom will he explain the message? Those who are weaned from the milk, and drawn from the breasts? 10 For it is precept on precept, precept on precept; line on line, line on line; here a little, there a little. 11 But he will speak to this nation with stammering lips and in another language; 12 to whom he said, "This is the resting place. Give rest to weary"; and "This is the refreshing"; yet they would not hear. EsaĂŻe 42 23 Who is there among you who will give ear to this? Who will listen and hear for the time to come? JĂ©rĂ©mie 5 3 O Yahweh, don't your eyes look on truth? You have stricken them, but they were not grieved. You have consumed them, but they have refused to receive correction. They have made their faces harder than a rock. They have refused to return. JĂ©rĂ©mie 6 8 Be instructed, Jerusalem, lest my soul be alienated from you; lest I make you a desolation, a land not inhabited." 9 Thus says Yahweh of Armies, "They shall thoroughly glean the remnant of Israel like a vine. Turn again your hand as a grape gatherer into the baskets." 10 To whom shall I speak and testify, that they may hear? Behold, their ear is uncircumcised, and they can't listen. Behold, the word of Yahweh has become a reproach to them. They have no delight in it. JĂ©rĂ©mie 9 12 Who is the wise man, that may understand this? Who is he to whom the mouth of Yahweh has spoken, that he may declare it? Why is the land perished and burned up like a wilderness, so that none passes through? JĂ©rĂ©mie 32 33 They have turned to me the back, and not the face: and though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not listened to receive instruction. JĂ©rĂ©mie 35 13 Thus says Yahweh of Armies, the God of Israel: Go, and tell the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem, Will you not receive instruction to listen to my words? says Yahweh. HĂ©breux 12 25 See that you don't refuse him who speaks. For if they didn't escape when they refused him who warned on the earth, how much more will we not escape who turn away from him who warns from heaven, Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.