Qui sommes-nous ? Qui sommes-nous ? Donner sa dĂźme en ligne CrĂ©er un lien sur PayPal pour obtenir des dons en ligne Si votre Ă©glise ne lâa pas encore fait, crĂ©er ⊠JĂ©rĂ©mie 49.1-39 JĂ©rĂ©mie 49.1-39 Segond 21 Edom deviendra un sujet de consternation. Tous ceux qui passeront prĂšs de lui seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. Segond 1910 Ădom sera un objet de dĂ©solation ; Tous ceux qui passeront prĂšs de lui Seront dans l'Ă©tonnement et siffleront sur toutes ses plaies. Segond 1978 (Colombe) © Ădom sera une dĂ©solation ; Tous ceux qui passeront prĂšs de lui Seront stupĂ©faits et siffleront sur toutes ses plaies. Parole de Vie © Ădom deviendra un tas de ruines. Tous ceux qui passeront prĂšs de lui seront bouleversĂ©s. Ils pousseront des cris dâhorreur en voyant une telle destruction. Français Courant © « Ădom deviendra un champ de ruines ; tous les passants en auront le frisson et siffleront dâhorreur en voyant les dĂ©gĂąts quâil aura subis. Semeur © « Oui, Edom deviendra un endroit dĂ©vastĂ©, tous ceux qui passeront par lĂ en seront horrifiĂ©s ; ils pousseront des cris Ă la vue de ses plaies. Darby Et Ădom sera une dĂ©solation ; quiconque passera prĂšs de lui, sera Ă©tonnĂ© et sifflera Ă cause de toutes ses plaies. Martin Et l'IdumĂ©e sera rĂ©duite en dĂ©solation, tellement que quiconque passera prĂšs d'elle en sera Ă©tonnĂ©, et lui insultera Ă cause de toutes ses plaies. Ostervald Et l'IdumĂ©e sera rĂ©duite en dĂ©solation ; tellement que quiconque passera prĂšs d'elle en sera Ă©tonnĂ©, et sifflera Ă cause de toutes ses plaies. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖ°ŚÖžŚÖ°ŚȘÖžÖ„Ś ŚÖ±ŚÖŚÖčŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ŚÖŒÖžÖŚ ŚÖŒÖčÖŚ ŚąÖčŚÖ”ÖŁŚš ŚąÖžŚÖ¶ÖŚŚÖž ŚÖŽŚ©ŚÖŒÖčÖ„Ś ŚÖ°ŚÖŽŚ©ŚÖ°ŚšÖčÖŚ§ ŚąÖ·ŚÖŸŚÖŒÖžŚÖŸŚÖ·ŚÖŒŚÖčŚȘÖ¶ÖœŚÖžŚ World English Bible Edom shall become an astonishment: everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss at all its plagues. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Comparez 19.8. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Edom 0123 sera un objet de dĂ©solation 08047 ; Tous ceux qui passeront 05674 08802 prĂšs de lui Seront dans lâĂ©tonnement 08074 08799 et siffleront 08319 08799 sur toutes ses plaies 04347. 0123 - 'ĂdomĂdom = « rouge », « de couleur rousse » Ădom Edomites - descendants d'EsaĂŒ. ⊠04347 - makkahcoup, blessure, abattre zĂ©brure rossĂ©e, flĂ©au dĂ©faite, conquĂȘte plaie 05674 - `abarpasser par dessus ou Ă travers, apporter, transporter, transgresser (Qal) passer sur, croiser, traverser, marcher ⊠08047 - shammahruines, horreur, ce qui Ă©pouvante une dĂ©vastation (de territoire, ville, etc) Ă©pouvante, horreur 08074 - shamemĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre Ă©pouvantĂ©, Ă©tourdir, stupĂ©fier (Qal) ĂȘtre dĂ©solĂ©, ĂȘtre sans fleur, ĂȘtre dĂ©sertĂ© ĂȘtre ⊠08319 - sharaqsiffler (Qal) siffler (pour un signal) 08799Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 08802Radical : Qal 08851 Mode : Participe Actif 08814 Nombre : 5386 © Ăditions CLĂ, avec autorisation ABDIASLe quatriĂšme des douze petits prophĂštes, vivait, d'aprĂšs son unique oracle, dirigĂ© contre Ădom, Ă une Ă©poque oĂč JĂ©rusalem avait ⊠EDOM, ĂDOMITESDĂ©finition biblique de Edom, Edomites : Groupement de SĂ©mites habitant dĂšs le II e millĂ©naire la rĂ©gion au Sud-E, de ⊠JĂRĂMIE (le prophĂšte)DĂ©finition biblique de JĂ©rĂ©mie (le prophĂšte) : JĂ©rĂ©mie fut appelĂ© au ministĂšre prophĂ©tique en la treiziĂšme annĂ©e du rĂšgne de ⊠JOĂL (livre de)Le second livre des douze « petits prophĂštes » est trĂšs court : 73 versets divisĂ©s en 3 chapitres (en ⊠SIFFLEMENTPratique qui peut ĂȘtre : 1. un signal de rassemblement, attribuĂ© Ă JĂ©hovah lorsqu'il appelle de loin soit les peuples ⊠SOPHONIELe neuviĂšme des douze « petits prophĂštes » dans le recueil de l'A.T., et chronologiquement le dernier avant ceux de ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. 1 Rois 9 8 Si important qu'ait Ă©tĂ© ce temple, toute personne qui passera prĂšs de lui sera dans l'Ă©tonnement et sifflera. On dira : âPourquoi l'Eternel a-t-il traitĂ© de cette maniĂšre ce pays et ce temple ?â 2 Chroniques 7 20 je vous arracherai de mon territoire, que je vous ai donnĂ©, je rejetterai loin de moi cette maison, que j'ai consacrĂ©e en lâhonneur de mon nom, et j'en ferai un sujet de proverbe et de raillerie parmi tous les peuples. 21 Si important qu'ait Ă©tĂ© ce temple, toute personne qui passera prĂšs de lui sera dans l'Ă©tonnement et dira : âPourquoi l'Eternel a-t-il traitĂ© de cette maniĂšre ce pays et ce temple ?â EsaĂŻe 34 9 Lâeau des torrents d'Edom sera changĂ©e en goudron et sa poussiĂšre en soufre. Son pays deviendra du goudron brĂ»lant 10 qui ne sâĂ©teindra ni la nuit ni le jour. Sa fumĂ©e s'Ă©lĂšvera Ă©ternellement. De gĂ©nĂ©ration en gĂ©nĂ©ration il restera dĂ©sert, plus jamais personne n'y passera. 11 Le pĂ©lican et le hĂ©risson en prendront possession, la chouette et le corbeau y habiteront. On y Ă©tendra le ruban Ă mesurer du vide et le fil Ă plomb du chaos. 12 Ses notables n'y proclameront plus de roi, tous ses princes auront disparu. 13 Les buissons dâĂ©pines pousseront dans ses palais, les ronces et les orties dans ses forteresses. Ce sera le domaine des chacals, le repaire des autruches. 14 Les bĂȘtes du dĂ©sert y rencontreront les hyĂšnes et les boucs s'y appelleront lâun lâautre. Le spectre de la nuit y aura sa rĂ©sidence et y trouvera son endroit de repos. 15 Le serpent y fera son nid, y dĂ©posera ses Ćufs, les couvera et rassemblera ses petits sous son ombre. LĂ se rassembleront les vautours, chaque femelle avec son compagnon. JĂ©rĂ©mie 18 16 pour transformer son pays en une terre dĂ©vastĂ©e devant laquelle on ne cessera jamais de siffler dâĂ©tonnement. Tous les passants seront consternĂ©s et secoueront la tĂȘte. JĂ©rĂ©mie 49 13 Oui, jâen fais le serment par moi-mĂȘme, dĂ©clare l'Eternel, Botsra deviendra un sujet de consternation et dâinsulte, un endroit dĂ©vastĂ© et maudit. Quant aux villes voisines, elles deviendront des ruines, et ce pour toujours. 17 Edom deviendra un sujet de consternation. Tous ceux qui passeront prĂšs de lui seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. JĂ©rĂ©mie 50 13 A cause de lâindignation de l'Eternel, elle ne sera plus habitĂ©e, elle ne sera plus quâun dĂ©sert. Tous ceux qui passeront prĂšs de Babylone seront consternĂ©s et siffleront Ă la vue de toutes ses blessures. JĂ©rĂ©mie 51 37 Babylone deviendra un tas de ruines, un repaire de chacals, un sujet de consternation et de moquerie. Il n'y aura plus d'habitants. Lamentations 2 15 Tous les passants applaudissent en te voyant. Ils sifflent, ils secouent leur tĂȘte au sujet de la fille de JĂ©rusalem : « Est-ce bien la ville que lâon prĂ©sentait comme une beautĂ© parfaite, la joie de toute la terre ? » 16 Tous tes ennemis ouvrent la bouche contre toi, ils sifflent, ils grincent des dents. Ils disent : « Nous l'avons engloutie ! C'est bien le jour que nous attendions. Nous l'avons atteint, nous le voyons ! » EzĂ©chiel 25 13 A cause de cela, voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel : Je vais dĂ©ployer ma puissance contre Edom. J'en Ă©liminerai hommes et bĂȘtes, je le rĂ©duirai en ruine de ThĂ©man Ă Dedan. Ils tomberont par lâĂ©pĂ©e. EzĂ©chiel 35 7 Je ferai de la rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir un endroit entiĂšrement dĂ©vastĂ©, dĂ©pourvu de toute animation. 15 Puisque tu tâes rĂ©jouie lorsque lâhĂ©ritage de la communautĂ© dâIsraĂ«l Ă©tait dĂ©vastĂ©, je te traiterai exactement de la mĂȘme maniĂšre : tu deviendras un endroit dĂ©vastĂ©, rĂ©gion montagneuse de SĂ©ir, ainsi quâEdom tout entier. Ils reconnaĂźtront alors que je suis l'Eternel. MichĂ©e 6 16 On respecte les coutumes d'Omri et toute la maniĂšre d'agir de la famille d'Achab, vous marchez d'aprĂšs leurs conseils. C'est pourquoi je te livrerai Ă la destruction, je ferai de tes habitants un sujet de moquerie, et vous supporterez le dĂ©shonneur de mon peuple. » Sophonie 2 15 VoilĂ donc cette ville joyeuse qui siĂ©geait en sĂ©curitĂ© et qui disait dans son cĆur : « Moi, et rien que moi ! » Comment ! Elle est en ruine, c'est un repaire pour les bĂȘtes ! Tous ceux qui passeront prĂšs d'elle siffleront et agiteront la main. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© CrĂ©er un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.