Crowdfunding TopMusic (campagne générale)

Jérémie 50.21

Monte contre le pays de Merata√Įm et contre les habitants de Peqod¬†! Massacre, voue √† la destruction ce qui reste derri√®re eux, d√©clare l'Eternel, fais tout ce que je t‚Äôai ordonn√©¬†!
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

L‚Äôorgueil du cŇďur des hommes les pr√©dispose √† s‚Äôopposer √† Dieu, et les appr√™te rapidement √† conna√ģtre la ruine. L‚Äôarrogance de Babylone fut √† l‚Äôorigine de sa perte¬†; son orgueil l‚Äôopposait au Saint d'Isra√ęl¬†; qui pourrait pr√©server de l‚Äôan√©antissement ceux que Dieu a d√©cid√© de d√©truire¬†?

    • Nombres 31

      14 Mo√Įse s'irrita contre les commandants de l'arm√©e, les chefs de milliers et les chefs de centaines qui revenaient de l'exp√©dition.
      15 Il leur dit¬†: ¬ę¬†Comment¬†! Vous avez laiss√© la vie √† toutes les femmes¬†!
      16 Ce sont justement elles qui, sur le conseil de Balaam, ont entra√ģn√© les Isra√©lites √† commettre l'infid√©lit√© envers l'Eternel, dans l'affaire de Peor¬†; alors un fl√©au a √©clat√© dans l'assembl√©e de l'Eternel.
      17 Maintenant, tuez tout garçon parmi les petits enfants et tuez toute femme qui a connu un homme en couchant avec lui.
      18 Mais laissez en vie pour vous toutes les filles qui n'ont pas connu le lit d'un homme.

      1 Samuel 15

      3 Va maintenant frapper les Amal√©cites. Vouez √† la destruction tout ce qui leur appartient. Tu ne les √©pargneras pas et tu feras mourir hommes et femmes, enfants et b√©b√©s, bŇďufs et brebis, chameaux et √Ęnes.‚Äô¬†¬Ľ
      11 ¬ę¬†Je regrette d'avoir √©tabli Sa√ľl pour roi, car il se d√©tourne de moi et n'accomplit pas mes paroles.¬†¬Ľ Samuel fut irrit√© et il cria √† l'Eternel toute la nuit.
      12 Il se leva de bon matin pour aller √† la rencontre de Sa√ľl. On vint lui dire¬†: ¬ę¬†Sa√ľl s‚Äôest rendu √† Carmel et il s'y est √©rig√© un monument. Puis il est reparti et, passant plus loin, il est descendu √† Guilgal.¬†¬Ľ
      13 Samuel se rendit vers Sa√ľl, et Sa√ľl lui dit¬†: ¬ę¬†Sois b√©ni de l'Eternel¬†! J'ai accompli la parole de l'Eternel.¬†¬Ľ
      14 Samuel dit¬†: ¬ę¬†Qu'est-ce donc que ce b√™lement de brebis qui parvient √† mes oreilles et ce mugissement de bŇďufs que j'entends¬†?¬†¬Ľ
      15 Sa√ľl r√©pondit¬†: ¬ę¬†Ils les ont amen√©s de chez les Amal√©cites, parce que le peuple a √©pargn√© les meilleures brebis et les meilleurs bŇďufs afin de les offrir en sacrifice √† l'Eternel, ton Dieu. Le reste, nous l'avons vou√© √† la destruction.¬†¬Ľ
      16 Samuel dit √† Sa√ľl¬†: ¬ę¬†Arr√™te¬†! Je vais te r√©v√©ler ce que l'Eternel m'a dit cette nuit.¬†¬Ľ Sa√ľl lui dit¬†: ¬ę¬†Parle¬†!¬†¬Ľ
      17 Samuel dit¬†: ¬ę¬†Alors que tu √©tais petit √† tes propres yeux, n'es-tu pas devenu le chef des tribus d'Isra√ęl et l'Eternel ne t'a-t-il pas d√©sign√© par onction pour que tu sois roi sur Isra√ęl¬†?
      18 L'Eternel t'avait envoy√© en disant¬†: ‚ÄėVa vouer √† la destruction ces p√©cheurs que sont les Amal√©cites. Tu leur feras la guerre jusqu'√† ce que tu les aies extermin√©s.‚Äô
      19 Pourquoi n'as-tu pas √©cout√© l'Eternel¬†? Pourquoi t'es-tu jet√© sur le butin et as-tu fait ce qu‚Äôil d√©sapprouve¬†?¬†¬Ľ
      20 Sa√ľl r√©pondit √† Samuel¬†: ¬ę¬†J'ai √©cout√© l'Eternel et j'ai suivi la voie o√Ļ il m'envoyait. J'ai ramen√© Agag, le roi d'Amalek, et j'ai vou√© les Amal√©cites √† la destruction.
      21 Mais le peuple a pris sur le butin les meilleures brebis et les meilleurs bŇďufs qui devaient √™tre consacr√©s, afin de les offrir en sacrifice √† l'Eternel, ton Dieu, √† Guilgal.¬†¬Ľ
      22 Samuel dit¬†: ¬ę¬†L'Eternel trouve-t-il autant de plaisir dans les holocaustes et les sacrifices que dans l'ob√©issance √† sa voix¬†? Non, l'ob√©issance vaut mieux que les sacrifices et l'√©coute attentive vaut mieux que la graisse des b√©liers.
      23 Oui, la r√©volte est aussi coupable que la divination, et la r√©sistance au Seigneur est aussi fautive que le recours aux th√©raphim. Puisque tu as rejet√© la parole de l'Eternel, il te rejette lui aussi comme roi.¬†¬Ľ
      24 Alors Sa√ľl dit √† Samuel¬†: ¬ę¬†J'ai p√©ch√©, car j'ai enfreint l'ordre de l'Eternel et tes paroles. J‚Äôai eu peur du peuple et je l'ai √©cout√©.

      2 Samuel 16

      11 Puis David dit √† Abisha√Į et √† tous ses serviteurs¬†: ¬ę¬†Mon fils, celui qui est issu de moi, en veut √† ma vie. A plus forte raison ce Benjaminite¬†! Laissez-le et qu'il me maudisse, si l'Eternel lui a dit de le faire.

      2 Rois 18

      25 D'ailleurs, est-ce sans l‚Äôaccord de l'Eternel que je suis mont√© contre cet endroit pour le d√©truire¬†? L'Eternel m'a dit¬†: ‚ÄėMonte contre ce pays et d√©truis-le¬†!‚Äô¬†¬Ľ

      2 Chroniques 36

      23 ¬ę¬†Voici ce que dit Cyrus, roi de Perse¬†: L'Eternel, le Dieu du ciel, m'a donn√© tous les royaumes de la terre et m'a d√©sign√© pour lui construire un temple √† J√©rusalem, en Juda. Qui parmi vous fait partie de son peuple¬†? Que l'Eternel, son Dieu, soit avec lui et qu'il y monte¬†!¬†¬Ľ

      Esa√Įe 10

      6 Je l'ai l√Ęch√© contre une nation impie, je l'ai fait marcher contre le peuple qui d√©clenche ma fureur, pour qu'il s‚Äôy livre au pillage et qu‚Äôil y fasse du butin, pour qu'il le pi√©tine comme la boue des rues.

      Esa√Įe 44

      28 Je dis √† propos de Cyrus¬†: ¬ę¬†Il est mon berger et il *accomplira toute ma volont√©. Il dira √† J√©rusalem¬†: ‚ÄėSois reconstruite¬†!‚Äôet au temple¬†: ‚ÄėQue tes fondations soient pos√©es¬†!‚Äô¬†¬Ľ

      Esa√Įe 48

      14 Vous tous, rassemblez-vous et écoutez ! Qui parmi eux a révélé cela ? Celui que l'Eternel aime accomplira sa volonté contre Babylone et son bras pèsera lourdement sur les Babyloniens.

      Jérémie 34

      22 Je vais donner mes ordres, d√©clare l'Eternel, et les faire revenir vers cette ville. Ils l'attaqueront, s‚Äôen empareront et y mettront le feu. Je ferai des villes de Juda des ruines inhabit√©es.¬†¬Ľ

      Jérémie 48

      10 Maudit soit celui qui accomplit l'Ňďuvre de l'Eternel avec n√©gligence, maudit soit celui qui √©loigne son √©p√©e du sang¬†!

      Jérémie 50

      3 En effet, une nation venue du nord est montée pour l’attaquer. Elle transformera son pays en sujet de consternation. Il n'y aura plus d'habitants. Hommes et bêtes auront décampé, ils auront pris le large.
      9 En effet, voici, je vais mettre en mouvement et faire monter contre Babylone une coalition de grandes nations venant de la région du nord. Elles se rangeront en ordre de bataille contre elle et s'en empareront. Leurs flèches sont pareilles à un habile guerrier : il ne revient pas les mains vides.
      15 Poussez de tous c√īt√©s un cri de guerre contre elle¬†! Elle se rend. Ses fondations s'√©croulent, ses murs sont d√©molis, car telle est la vengeance de l'Eternel. Vengez-vous d‚Äôelle¬†! Traitez-la comme elle a trait√© les autres¬†!
      21 Monte contre le pays de Merata√Įm et contre les habitants de Peqod¬†! Massacre, voue √† la destruction ce qui reste derri√®re eux, d√©clare l'Eternel, fais tout ce que je t‚Äôai ordonn√©¬†!

      Ezéchiel 23

      23 les Babyloniens et tous les Chaldéens, Peqod, Shoa et Quoa, ainsi que tous les Assyriens avec eux, jeunes et séduisants, tous gouverneurs et magistrats, officiers et dignitaires, tous montés sur des chevaux.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider