CDD21 - S2 Lancement Droite TopBible

J茅r茅mie 51.47

诇指讻值谉謾 讛执谞旨值郑讛 讬指诪执郑讬诐 讘旨指讗执謹讬诐 讜旨驻指拽址讚职转旨执讬謾 注址诇志驻旨职住执讬诇值郑讬 讘指讘侄謹诇 讜职讻指诇志讗址专职爪指謻讛旨 转旨值讘謶讜止砖讈 讜职讻指诇志讞植诇指诇侄謻讬讛指 讬执驻旨职诇芝讜旨 讘职转讜止讻指纸讛旨變
  • versets s茅lectionn茅s
  • Vid茅os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H茅breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager
Pas d'articles relatifs

    • Esa茂e 21

      9 et voici qu鈥檃rrive un char, un homme sur un attelage 脿 deux chevaux聽!聽禄 Il prit encore la parole et dit聽: 芦聽Elle est tomb茅e, elle est tomb茅e, Babylone, et toutes les sculptures sacr茅es de ses dieux sont en pi猫ces par terre聽!聽禄

      Esa茂e 46

      1 Bel s'茅croule, Nebo tombe. On place ces statues sur des animaux, sur des b锚tes. Vous les portiez et voil脿 qu鈥檈lles sont charg茅es comme un fardeau pour l'animal fatigu茅聽!
      2 Ils sont tomb茅s, ils se sont 茅croul茅s ensemble, ils sont incapables de pr茅server leur image et partent eux-m锚mes en d茅portation.

      J茅r茅mie 11

      22 voici ce que dit l鈥橢ternel, le ma卯tre de l鈥檜nivers聽: Je vais intervenir contre eux. Les jeunes hommes mourront par l'茅p茅e, leurs fils et leurs filles mourront par la famine.

      J茅r茅mie 13

      21 禄 Que diras-tu quand ils interviendront contre toi聽? C'est toi-m锚me qui leur as appris 脿 agir en ma卯tres 脿 tes d茅pens聽! Les souffrances ne s鈥檈mpareront-elles pas de toi, pareilles 脿 celles d鈥檜ne femme pr锚te 脿 accoucher聽?

      J茅r茅mie 23

      34 Et le proph猫te, le pr锚tre ou le membre du peuple qui pr茅tendra avoir re莽u un message de l'Eternel, j鈥檌nterviendrai contre lui et contre sa famille.鈥

      J茅r茅mie 25

      12 禄 Cependant, lorsque ces 70 ans seront pass茅s, j鈥檌nterviendrai contre le roi de Babylone et contre son peuple 脿 cause de leurs fautes, d茅clare l'Eternel, j鈥檌nterviendrai contre le pays des Babyloniens et j'en ferai un d茅sert pour toujours.

      J茅r茅mie 50

      2 Annoncez-le parmi les nations, proclamez-le, dressez un 茅tendard聽! Proclamez-le, ne cachez rien聽! Dites聽: 芦聽Babylone est prise聽! Bel est couvert de honte, Merodac est bris茅聽! Ses idoles sont couvertes de honte, ses statues sont bris茅es聽!聽禄
      12 Votre m猫re est profond茅ment honteuse, celle qui vous a mis au monde est humili茅e聽: la voici devenue la derni猫re des nations, un d茅sert, une terre s猫che et aride.
      13 A cause de l鈥檌ndignation de l'Eternel, elle ne sera plus habit茅e, elle ne sera plus qu鈥檜n d茅sert. Tous ceux qui passeront pr猫s de Babylone seront constern茅s et siffleront 脿 la vue de toutes ses blessures.
      14 Rangez-vous en ordre de bataille autour de Babylone, vous tous qui maniez l鈥檃rc聽! Tirez contre elle, n'茅pargnez pas les fl猫ches, car elle a p茅ch茅 contre l'Eternel.
      15 Poussez de tous c么t茅s un cri de guerre contre elle聽! Elle se rend. Ses fondations s'茅croulent, ses murs sont d茅molis, car telle est la vengeance de l'Eternel. Vengez-vous d鈥檈lle聽! Traitez-la comme elle a trait茅 les autres聽!
      16 Exterminez de Babylone celui qui s猫me et celui qui manie la faucille 脿 l鈥櫭﹑oque de la moisson聽! Devant l'茅p茅e destructrice, *que chacun se tourne vers son peuple, que chacun se r茅fugie dans son pays聽!
      35 Que l'茅p茅e frappe les Babyloniens, d茅clare l'Eternel, qu鈥檈lle atteigne les habitants de Babylone, ses chefs et ses sages聽!
      36 Que l鈥櫭﹑茅e atteigne les faiseurs de pr茅dictions et qu'ils se conduisent comme des fous聽! Que l鈥櫭﹑茅e atteigne ses guerriers et qu'ils soient terroris茅s聽!
      37 Que l鈥櫭﹑茅e atteigne ses chevaux et ses chars聽! Qu鈥檈lle atteigne les peuples de toutes sortes qui vivent au milieu d'elle et qu鈥檌ls deviennent des femmelettes聽! Que l鈥櫭﹑茅e atteigne ses tr茅sors et qu'ils soient pill茅s聽!
      38 Que la s茅cheresse atteigne son eau, qu'elle arr锚te de couler聽! En effet, c'est un pays rempli de sculptures sacr茅es et ils d茅lirent 脿 cause de ces repr茅sentations terrifiantes.
      39 Voil脿 pourquoi les animaux du d茅sert s'y installeront en compagnie des chacals et les autruches y 茅liront domicile. Babylone ne sera plus jamais habit茅e. Les g茅n茅rations passeront, mais plus personne n鈥檡 r茅sidera.
      40 Ce sera comme lors de la catastrophe dont Dieu a frapp茅 Sodome et Gomorrhe ainsi que les villes voisines, d茅clare l'Eternel聽: plus personne n鈥檡 habitera, aucun homme n鈥檡 s茅journera.

      J茅r茅mie 51

      18 Elles sont sans consistance, ridicules. Quand le moment sera venu d鈥檌ntervenir contre elles, elles dispara卯tront.
      24 Sous vos yeux, je rendrai 脿 Babylone et 脿 tous les habitants de la Babylonie tout le mal qu'ils ont fait 脿 Sion, d茅clare l'Eternel.
      43 Ses villes sont d茅vast茅es, la terre est devenue aride et d茅serte. C'est un pays que plus personne n'habite et o霉 ne passe plus aucun homme.
      47 Voil脿 pourquoi les jours viennent o霉 j鈥檌nterviendrai contre les sculptures sacr茅es de Babylone. Tout son pays sera couvert de honte et tous ses bless茅s mourront au beau milieu d'elle.
      52 Voil脿 pourquoi les jours viennent, d茅clare l'Eternel, o霉 j鈥檌nterviendrai contre ses sculptures sacr茅es, et partout dans son pays des bless茅s feront entendre leurs g茅missements.

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter聽: Se connecter

Vous avez aim茅 ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.