TopChrĂ©tien Musique Clip Ma vie en rĂ©sumĂ© (1) Ta vie ressemble peut-ĂȘtre Ă cela...c'est possible! mais ce n'est pas une fatalitĂ©. Ton quotidien peut radicalement changer et ce, ⊠Job 22.29 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le secret du bonheur Le livre de Job nous enseigne le secret du bonheur ! Ce livre est pour ceux qui aiment la nature ⊠Emmanuel Duvieusart Job 22.21-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Job 22.1-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous avez la vie dans la Parole de Dieu ! "Car vous ĂȘtes nĂ©s Ă une vie nouvelle, non dâun homme mortel, mais dâune semence immortelle : la Parole vivante ⊠La PensĂ©e du Jour Job 22.1-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous avez la vie dans la Parole de Dieu ! "Car vous ĂȘtes nĂ©s Ă une vie nouvelle, non dâun homme mortel, mais dâune semence immortelle : la Parole vivante ⊠La PensĂ©e du Jour Job 22.1-30 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Quand viendra lâabaissement, tu diras : âDebout !âDieu sauvera celui qui est humble. Segond 1910 Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relĂšvement : Dieu secourt celui dont le regard est abattu. Segond 1978 (Colombe) © Si lâon tâhumilie et que tu dises : Câest de lâorgueil ! Alors (Dieu) sauvera celui qui baisse les yeux. Parole de Vie © « Oui, Dieu dĂ©truit les projets des orgueilleux, mais il fait rĂ©ussir ceux qui sont petits Ă leurs propres yeux. Français Courant © On voudra tâhumilier, mais tu diras : âDebout !â car Dieu donne son aide Ă celui qui est humble. Semeur © Et si quelquâun est abattu, tu le relĂšveras, car Dieu vient au secours de qui baisse les yeux. Darby Quand elles seront abaissĂ©es, alors tu diras : LĂšve-toi ! et celui qui a les yeux baissĂ©s, Il le sauvera ; Martin Quand on aura abaissĂ© quelqu'un, et que tu auras dit : Qu'il soit Ă©levĂ©Â ; alors [Dieu] dĂ©livrera celui qui tenait les yeux baissĂ©s. Ostervald Quand on aura humiliĂ© quelqu'un, et que tu diras : Qu'il soit Ă©levĂ©Â ! Dieu dĂ©livrera celui qui avait les yeux baissĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚąÖ·Ś World English Bible When they cast down, you shall say, 'be lifted up.' He will save the humble person. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vienne lâhumiliation 08213 08689, tu prieras 0559 08799 pour ton relĂšvement 01466 : Dieu secourt 03467 08686 celui 05869 dont le regard est abattu 07807. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01466 - gevah orgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠05869 - `ayin EnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07807 - shach bas, humble, abattu 08213 - shaphel ĂȘtre ou devenir bas, baisser, enfoncer, ĂȘtre humiliĂ©, ĂȘtre abaissĂ© (Qal) ĂȘtre ou devenir bas ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIER L'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu ⊠JOB « Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ⊠OEIL I Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du ⊠PROPHĂTE 6. VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu ⊠SECOURS C'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme ⊠Job 5 19 six dĂ©tresses il te dĂ©livrera, et, dans sept, le mal ne t'atteindra pas. 20 Dans la famine il te dĂ©livrera de la mort, et, dans la guerre, de la puissance de l'Ă©pĂ©e. 21 Tu seras Ă couvert du fouet de la langue, et tu ne craindras pas le dĂ©sastre quand il viendra. 22 Tu te riras du dĂ©sastre et de la faim, et tu n'auras pas peur des bĂȘtes de la terre ; 23 Car tu auras une alliance avec les pierres des champs, et les bĂȘtes des champs seront en paix avec toi. 24 Tu sauras que ta tente est prospĂšre, tu visiteras ta demeure et tu n'y trouveras rien de manque, 25 Et tu sauras que ta postĂ©ritĂ© est nombreuse, et tes rejetons, comme l'herbe de la terre. 26 Tu entreras au sĂ©pulcre en bonne vieillesse, comme on enlĂšve le tas de gerbes en sa saison. 27 Voici, nous avons examinĂ© cela ; il en est ainsi. Ecoute-le, et sache-le pour toi mĂȘme. Job 22 29 Quand elles seront abaissĂ©es, alors tu diras : LĂšve-toi ! et celui qui a les yeux baissĂ©s, Il le sauvera ; Psaumes 9 2 Je me rĂ©jouirai et je m'Ă©gayerai en toi ; je chanterai ton nom, ĂŽ TrĂšs-haut ! 3 Quand mes ennemis sont retournĂ©s en arriĂšre, ils ont bronchĂ©, et ont pĂ©ri devant toi. Psaumes 91 14 Parce qu'il a mis son affection sur moi, je le dĂ©livrerai ; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il a connu mon nom. 15 Il m'invoquera, et je lui rĂ©pondrai ; dans la dĂ©tresse je serai avec lui ; je le dĂ©livrerai et le glorifierai. 16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut. Psaumes 92 9 Car voici, tes ennemis, ĂŽ Ăternel ! car voici, tes ennemis pĂ©riront, tous les ouvriers d'iniquitĂ© seront dispersĂ©s. 10 Mais tu Ă©lĂšveras ma corne comme celle du buffle ; je serai oint d'une huile fraĂźche. 11 Et mon oeil verra son plaisir en mes ennemis, et mes oreilles se repaĂźtront du sort des mĂ©chants qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Psaumes 138 6 Car l'Ăternel est haut Ă©levĂ©Â ; mais il voit ceux qui sont en bas Ă©tat, et il connaĂźt de loin les hautains. Proverbes 29 23 L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit acquiert la gloire. EsaĂŻe 57 15 Car ainsi dit celui qui est haut Ă©levĂ© et exaltĂ©, qui habite l'Ă©ternitĂ©, et duquel le nom est le Saint : J'habite le lieu haut Ă©levĂ© et saint, et avec celui qui est abattu et d'un esprit contrit, pour revivifier l'esprit de ceux qui sont contrits, et pour revivifier le coeur de ceux qui sont abattus. EsaĂŻe 66 2 Toutes ces choses, ma main les a faites, et toutes ces choses ont Ă©tĂ©, dit l'Ăternel. Mais c'est Ă celui-ci que je regarderai : Ă l'affligĂ©, et Ă celui qui a l'esprit contrit et qui tremble Ă ma parole. EzĂ©chiel 21 26 (21 : 31) ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Ote la tiare, et enlĂšve la couronne ; ce qui est ne sera plus. ĂlĂšve ce qui est bas, et abaisse ce qui est Ă©levĂ©. 27 (21 : 32) J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine ! Ceci aussi ne sera plus, jusqu'Ă ce que vienne celui auquel appartient le juste jugement, et je le lui donnerai. Matthieu 23 12 Et quiconque s'Ă©lĂšvera sera abaissĂ©Â ; et quiconque s'abaissera sera Ă©levĂ©. Luc 1 52 il a fait descendre les puissants de leurs trĂŽnes, et il a Ă©levĂ© les petits ; Luc 14 11 Car quiconque s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©Â ; et celui qui s'abaisse sera Ă©levĂ©. Luc 18 9 Et il dit aussi cette parabole Ă quelques-uns qui se confiaient en eux-mĂȘmes comme s'ils Ă©taient justes, et qui tenaient le reste des hommes pour rien : 10 deux hommes montĂšrent au temple pour prier, l'un pharisien, et l'autre publicain. 11 Le pharisien, se tenant Ă l'Ă©cart, priait en lui-mĂȘme en ces termes : O Dieu, je te rends grĂąces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes qui sont ravisseurs, injustes, adultĂšres ; oĂč mĂȘme comme ce publicain. 12 Je jeĂ»ne deux fois la semaine, je donne la dĂźme de tout ce que je possĂšde. 13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait mĂȘme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : O Dieu, sois apaisĂ© envers moi, pĂ©cheur ! 14 Je vous dis que celui-ci descendit en sa maison justifiĂ© plutĂŽt que l'autre ; car quiconque s'Ă©lĂšve, sera abaissĂ©Â ; et celui qui s'abaisse sera Ă©levĂ©. Jacques 4 6 Mais il donne une plus grande grĂące. C'est pourquoi il dit :" Dieu rĂ©siste aux orgueilleux, mais il donne la grĂące aux humbles ". Soumettez-vous donc Ă Dieu. 1 Pierre 5 5 Pareillement, vous, jeunes gens, soyez soumis aux anciens ; et tous, les uns Ă l'Ă©gard des autres, soyez revĂȘtus d'humilitĂ©Â ; car Dieu rĂ©siste aux orgueilleux, mais il donne la grĂące aux humbles. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Le secret du bonheur Le livre de Job nous enseigne le secret du bonheur ! Ce livre est pour ceux qui aiment la nature ⊠Emmanuel Duvieusart Job 22.21-30 TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Job 22.1-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous avez la vie dans la Parole de Dieu ! "Car vous ĂȘtes nĂ©s Ă une vie nouvelle, non dâun homme mortel, mais dâune semence immortelle : la Parole vivante ⊠La PensĂ©e du Jour Job 22.1-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous avez la vie dans la Parole de Dieu ! "Car vous ĂȘtes nĂ©s Ă une vie nouvelle, non dâun homme mortel, mais dâune semence immortelle : la Parole vivante ⊠La PensĂ©e du Jour Job 22.1-30 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Quand viendra lâabaissement, tu diras : âDebout !âDieu sauvera celui qui est humble. Segond 1910 Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relĂšvement : Dieu secourt celui dont le regard est abattu. Segond 1978 (Colombe) © Si lâon tâhumilie et que tu dises : Câest de lâorgueil ! Alors (Dieu) sauvera celui qui baisse les yeux. Parole de Vie © « Oui, Dieu dĂ©truit les projets des orgueilleux, mais il fait rĂ©ussir ceux qui sont petits Ă leurs propres yeux. Français Courant © On voudra tâhumilier, mais tu diras : âDebout !â car Dieu donne son aide Ă celui qui est humble. Semeur © Et si quelquâun est abattu, tu le relĂšveras, car Dieu vient au secours de qui baisse les yeux. Darby Quand elles seront abaissĂ©es, alors tu diras : LĂšve-toi ! et celui qui a les yeux baissĂ©s, Il le sauvera ; Martin Quand on aura abaissĂ© quelqu'un, et que tu auras dit : Qu'il soit Ă©levĂ©Â ; alors [Dieu] dĂ©livrera celui qui tenait les yeux baissĂ©s. Ostervald Quand on aura humiliĂ© quelqu'un, et que tu diras : Qu'il soit Ă©levĂ©Â ! Dieu dĂ©livrera celui qui avait les yeux baissĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚąÖ·Ś World English Bible When they cast down, you shall say, 'be lifted up.' He will save the humble person. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vienne lâhumiliation 08213 08689, tu prieras 0559 08799 pour ton relĂšvement 01466 : Dieu secourt 03467 08686 celui 05869 dont le regard est abattu 07807. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01466 - gevah orgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠05869 - `ayin EnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07807 - shach bas, humble, abattu 08213 - shaphel ĂȘtre ou devenir bas, baisser, enfoncer, ĂȘtre humiliĂ©, ĂȘtre abaissĂ© (Qal) ĂȘtre ou devenir bas ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIER L'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu ⊠JOB « Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ⊠OEIL I Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du ⊠PROPHĂTE 6. VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu ⊠SECOURS C'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme ⊠Job 5 19 six dĂ©tresses il te dĂ©livrera, et, dans sept, le mal ne t'atteindra pas. 20 Dans la famine il te dĂ©livrera de la mort, et, dans la guerre, de la puissance de l'Ă©pĂ©e. 21 Tu seras Ă couvert du fouet de la langue, et tu ne craindras pas le dĂ©sastre quand il viendra. 22 Tu te riras du dĂ©sastre et de la faim, et tu n'auras pas peur des bĂȘtes de la terre ; 23 Car tu auras une alliance avec les pierres des champs, et les bĂȘtes des champs seront en paix avec toi. 24 Tu sauras que ta tente est prospĂšre, tu visiteras ta demeure et tu n'y trouveras rien de manque, 25 Et tu sauras que ta postĂ©ritĂ© est nombreuse, et tes rejetons, comme l'herbe de la terre. 26 Tu entreras au sĂ©pulcre en bonne vieillesse, comme on enlĂšve le tas de gerbes en sa saison. 27 Voici, nous avons examinĂ© cela ; il en est ainsi. Ecoute-le, et sache-le pour toi mĂȘme. Job 22 29 Quand elles seront abaissĂ©es, alors tu diras : LĂšve-toi ! et celui qui a les yeux baissĂ©s, Il le sauvera ; Psaumes 9 2 Je me rĂ©jouirai et je m'Ă©gayerai en toi ; je chanterai ton nom, ĂŽ TrĂšs-haut ! 3 Quand mes ennemis sont retournĂ©s en arriĂšre, ils ont bronchĂ©, et ont pĂ©ri devant toi. Psaumes 91 14 Parce qu'il a mis son affection sur moi, je le dĂ©livrerai ; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il a connu mon nom. 15 Il m'invoquera, et je lui rĂ©pondrai ; dans la dĂ©tresse je serai avec lui ; je le dĂ©livrerai et le glorifierai. 16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut. Psaumes 92 9 Car voici, tes ennemis, ĂŽ Ăternel ! car voici, tes ennemis pĂ©riront, tous les ouvriers d'iniquitĂ© seront dispersĂ©s. 10 Mais tu Ă©lĂšveras ma corne comme celle du buffle ; je serai oint d'une huile fraĂźche. 11 Et mon oeil verra son plaisir en mes ennemis, et mes oreilles se repaĂźtront du sort des mĂ©chants qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Psaumes 138 6 Car l'Ăternel est haut Ă©levĂ©Â ; mais il voit ceux qui sont en bas Ă©tat, et il connaĂźt de loin les hautains. Proverbes 29 23 L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit acquiert la gloire. EsaĂŻe 57 15 Car ainsi dit celui qui est haut Ă©levĂ© et exaltĂ©, qui habite l'Ă©ternitĂ©, et duquel le nom est le Saint : J'habite le lieu haut Ă©levĂ© et saint, et avec celui qui est abattu et d'un esprit contrit, pour revivifier l'esprit de ceux qui sont contrits, et pour revivifier le coeur de ceux qui sont abattus. EsaĂŻe 66 2 Toutes ces choses, ma main les a faites, et toutes ces choses ont Ă©tĂ©, dit l'Ăternel. Mais c'est Ă celui-ci que je regarderai : Ă l'affligĂ©, et Ă celui qui a l'esprit contrit et qui tremble Ă ma parole. EzĂ©chiel 21 26 (21 : 31) ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Ote la tiare, et enlĂšve la couronne ; ce qui est ne sera plus. ĂlĂšve ce qui est bas, et abaisse ce qui est Ă©levĂ©. 27 (21 : 32) J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine ! Ceci aussi ne sera plus, jusqu'Ă ce que vienne celui auquel appartient le juste jugement, et je le lui donnerai. Matthieu 23 12 Et quiconque s'Ă©lĂšvera sera abaissĂ©Â ; et quiconque s'abaissera sera Ă©levĂ©. Luc 1 52 il a fait descendre les puissants de leurs trĂŽnes, et il a Ă©levĂ© les petits ; Luc 14 11 Car quiconque s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©Â ; et celui qui s'abaisse sera Ă©levĂ©. Luc 18 9 Et il dit aussi cette parabole Ă quelques-uns qui se confiaient en eux-mĂȘmes comme s'ils Ă©taient justes, et qui tenaient le reste des hommes pour rien : 10 deux hommes montĂšrent au temple pour prier, l'un pharisien, et l'autre publicain. 11 Le pharisien, se tenant Ă l'Ă©cart, priait en lui-mĂȘme en ces termes : O Dieu, je te rends grĂąces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes qui sont ravisseurs, injustes, adultĂšres ; oĂč mĂȘme comme ce publicain. 12 Je jeĂ»ne deux fois la semaine, je donne la dĂźme de tout ce que je possĂšde. 13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait mĂȘme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : O Dieu, sois apaisĂ© envers moi, pĂ©cheur ! 14 Je vous dis que celui-ci descendit en sa maison justifiĂ© plutĂŽt que l'autre ; car quiconque s'Ă©lĂšve, sera abaissĂ©Â ; et celui qui s'abaisse sera Ă©levĂ©. Jacques 4 6 Mais il donne une plus grande grĂące. C'est pourquoi il dit :" Dieu rĂ©siste aux orgueilleux, mais il donne la grĂące aux humbles ". Soumettez-vous donc Ă Dieu. 1 Pierre 5 5 Pareillement, vous, jeunes gens, soyez soumis aux anciens ; et tous, les uns Ă l'Ă©gard des autres, soyez revĂȘtus d'humilitĂ©Â ; car Dieu rĂ©siste aux orgueilleux, mais il donne la grĂące aux humbles. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Pierre Drevon - SĂ©rie : Daniel ou survivre en milieu hostile (1) La vie chrĂ©tienne n'est pas facile sur cette terre. Nous sommes en territoire hostile et nous devons faire face à ⊠Ăglise Source de Vie - Limoges Job 22.1-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous avez la vie dans la Parole de Dieu ! "Car vous ĂȘtes nĂ©s Ă une vie nouvelle, non dâun homme mortel, mais dâune semence immortelle : la Parole vivante ⊠La PensĂ©e du Jour Job 22.1-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous avez la vie dans la Parole de Dieu ! "Car vous ĂȘtes nĂ©s Ă une vie nouvelle, non dâun homme mortel, mais dâune semence immortelle : la Parole vivante ⊠La PensĂ©e du Jour Job 22.1-30 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Quand viendra lâabaissement, tu diras : âDebout !âDieu sauvera celui qui est humble. Segond 1910 Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relĂšvement : Dieu secourt celui dont le regard est abattu. Segond 1978 (Colombe) © Si lâon tâhumilie et que tu dises : Câest de lâorgueil ! Alors (Dieu) sauvera celui qui baisse les yeux. Parole de Vie © « Oui, Dieu dĂ©truit les projets des orgueilleux, mais il fait rĂ©ussir ceux qui sont petits Ă leurs propres yeux. Français Courant © On voudra tâhumilier, mais tu diras : âDebout !â car Dieu donne son aide Ă celui qui est humble. Semeur © Et si quelquâun est abattu, tu le relĂšveras, car Dieu vient au secours de qui baisse les yeux. Darby Quand elles seront abaissĂ©es, alors tu diras : LĂšve-toi ! et celui qui a les yeux baissĂ©s, Il le sauvera ; Martin Quand on aura abaissĂ© quelqu'un, et que tu auras dit : Qu'il soit Ă©levĂ©Â ; alors [Dieu] dĂ©livrera celui qui tenait les yeux baissĂ©s. Ostervald Quand on aura humiliĂ© quelqu'un, et que tu diras : Qu'il soit Ă©levĂ©Â ! Dieu dĂ©livrera celui qui avait les yeux baissĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚąÖ·Ś World English Bible When they cast down, you shall say, 'be lifted up.' He will save the humble person. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vienne lâhumiliation 08213 08689, tu prieras 0559 08799 pour ton relĂšvement 01466 : Dieu secourt 03467 08686 celui 05869 dont le regard est abattu 07807. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01466 - gevah orgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠05869 - `ayin EnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07807 - shach bas, humble, abattu 08213 - shaphel ĂȘtre ou devenir bas, baisser, enfoncer, ĂȘtre humiliĂ©, ĂȘtre abaissĂ© (Qal) ĂȘtre ou devenir bas ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIER L'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu ⊠JOB « Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ⊠OEIL I Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du ⊠PROPHĂTE 6. VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu ⊠SECOURS C'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme ⊠Job 5 19 six dĂ©tresses il te dĂ©livrera, et, dans sept, le mal ne t'atteindra pas. 20 Dans la famine il te dĂ©livrera de la mort, et, dans la guerre, de la puissance de l'Ă©pĂ©e. 21 Tu seras Ă couvert du fouet de la langue, et tu ne craindras pas le dĂ©sastre quand il viendra. 22 Tu te riras du dĂ©sastre et de la faim, et tu n'auras pas peur des bĂȘtes de la terre ; 23 Car tu auras une alliance avec les pierres des champs, et les bĂȘtes des champs seront en paix avec toi. 24 Tu sauras que ta tente est prospĂšre, tu visiteras ta demeure et tu n'y trouveras rien de manque, 25 Et tu sauras que ta postĂ©ritĂ© est nombreuse, et tes rejetons, comme l'herbe de la terre. 26 Tu entreras au sĂ©pulcre en bonne vieillesse, comme on enlĂšve le tas de gerbes en sa saison. 27 Voici, nous avons examinĂ© cela ; il en est ainsi. Ecoute-le, et sache-le pour toi mĂȘme. Job 22 29 Quand elles seront abaissĂ©es, alors tu diras : LĂšve-toi ! et celui qui a les yeux baissĂ©s, Il le sauvera ; Psaumes 9 2 Je me rĂ©jouirai et je m'Ă©gayerai en toi ; je chanterai ton nom, ĂŽ TrĂšs-haut ! 3 Quand mes ennemis sont retournĂ©s en arriĂšre, ils ont bronchĂ©, et ont pĂ©ri devant toi. Psaumes 91 14 Parce qu'il a mis son affection sur moi, je le dĂ©livrerai ; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il a connu mon nom. 15 Il m'invoquera, et je lui rĂ©pondrai ; dans la dĂ©tresse je serai avec lui ; je le dĂ©livrerai et le glorifierai. 16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut. Psaumes 92 9 Car voici, tes ennemis, ĂŽ Ăternel ! car voici, tes ennemis pĂ©riront, tous les ouvriers d'iniquitĂ© seront dispersĂ©s. 10 Mais tu Ă©lĂšveras ma corne comme celle du buffle ; je serai oint d'une huile fraĂźche. 11 Et mon oeil verra son plaisir en mes ennemis, et mes oreilles se repaĂźtront du sort des mĂ©chants qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Psaumes 138 6 Car l'Ăternel est haut Ă©levĂ©Â ; mais il voit ceux qui sont en bas Ă©tat, et il connaĂźt de loin les hautains. Proverbes 29 23 L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit acquiert la gloire. EsaĂŻe 57 15 Car ainsi dit celui qui est haut Ă©levĂ© et exaltĂ©, qui habite l'Ă©ternitĂ©, et duquel le nom est le Saint : J'habite le lieu haut Ă©levĂ© et saint, et avec celui qui est abattu et d'un esprit contrit, pour revivifier l'esprit de ceux qui sont contrits, et pour revivifier le coeur de ceux qui sont abattus. EsaĂŻe 66 2 Toutes ces choses, ma main les a faites, et toutes ces choses ont Ă©tĂ©, dit l'Ăternel. Mais c'est Ă celui-ci que je regarderai : Ă l'affligĂ©, et Ă celui qui a l'esprit contrit et qui tremble Ă ma parole. EzĂ©chiel 21 26 (21 : 31) ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Ote la tiare, et enlĂšve la couronne ; ce qui est ne sera plus. ĂlĂšve ce qui est bas, et abaisse ce qui est Ă©levĂ©. 27 (21 : 32) J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine ! Ceci aussi ne sera plus, jusqu'Ă ce que vienne celui auquel appartient le juste jugement, et je le lui donnerai. Matthieu 23 12 Et quiconque s'Ă©lĂšvera sera abaissĂ©Â ; et quiconque s'abaissera sera Ă©levĂ©. Luc 1 52 il a fait descendre les puissants de leurs trĂŽnes, et il a Ă©levĂ© les petits ; Luc 14 11 Car quiconque s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©Â ; et celui qui s'abaisse sera Ă©levĂ©. Luc 18 9 Et il dit aussi cette parabole Ă quelques-uns qui se confiaient en eux-mĂȘmes comme s'ils Ă©taient justes, et qui tenaient le reste des hommes pour rien : 10 deux hommes montĂšrent au temple pour prier, l'un pharisien, et l'autre publicain. 11 Le pharisien, se tenant Ă l'Ă©cart, priait en lui-mĂȘme en ces termes : O Dieu, je te rends grĂąces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes qui sont ravisseurs, injustes, adultĂšres ; oĂč mĂȘme comme ce publicain. 12 Je jeĂ»ne deux fois la semaine, je donne la dĂźme de tout ce que je possĂšde. 13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait mĂȘme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : O Dieu, sois apaisĂ© envers moi, pĂ©cheur ! 14 Je vous dis que celui-ci descendit en sa maison justifiĂ© plutĂŽt que l'autre ; car quiconque s'Ă©lĂšve, sera abaissĂ©Â ; et celui qui s'abaisse sera Ă©levĂ©. Jacques 4 6 Mais il donne une plus grande grĂące. C'est pourquoi il dit :" Dieu rĂ©siste aux orgueilleux, mais il donne la grĂące aux humbles ". Soumettez-vous donc Ă Dieu. 1 Pierre 5 5 Pareillement, vous, jeunes gens, soyez soumis aux anciens ; et tous, les uns Ă l'Ă©gard des autres, soyez revĂȘtus d'humilitĂ©Â ; car Dieu rĂ©siste aux orgueilleux, mais il donne la grĂące aux humbles. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. đ Voulez-vous ĂȘtre boostĂ©(e) chaque matin ? Chaque jour, en exclusivitĂ©, dĂ©couvrez le verset du jour, la PensĂ©e du Jour, les contenus phares et les nouveautĂ©s. đ„ Je m'inscris Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous avez la vie dans la Parole de Dieu ! "Car vous ĂȘtes nĂ©s Ă une vie nouvelle, non dâun homme mortel, mais dâune semence immortelle : la Parole vivante ⊠La PensĂ©e du Jour Job 22.1-30 La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous avez la vie dans la Parole de Dieu ! "Car vous ĂȘtes nĂ©s Ă une vie nouvelle, non dâun homme mortel, mais dâune semence immortelle : la Parole vivante ⊠La PensĂ©e du Jour Job 22.1-30 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Quand viendra lâabaissement, tu diras : âDebout !âDieu sauvera celui qui est humble. Segond 1910 Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relĂšvement : Dieu secourt celui dont le regard est abattu. Segond 1978 (Colombe) © Si lâon tâhumilie et que tu dises : Câest de lâorgueil ! Alors (Dieu) sauvera celui qui baisse les yeux. Parole de Vie © « Oui, Dieu dĂ©truit les projets des orgueilleux, mais il fait rĂ©ussir ceux qui sont petits Ă leurs propres yeux. Français Courant © On voudra tâhumilier, mais tu diras : âDebout !â car Dieu donne son aide Ă celui qui est humble. Semeur © Et si quelquâun est abattu, tu le relĂšveras, car Dieu vient au secours de qui baisse les yeux. Darby Quand elles seront abaissĂ©es, alors tu diras : LĂšve-toi ! et celui qui a les yeux baissĂ©s, Il le sauvera ; Martin Quand on aura abaissĂ© quelqu'un, et que tu auras dit : Qu'il soit Ă©levĂ©Â ; alors [Dieu] dĂ©livrera celui qui tenait les yeux baissĂ©s. Ostervald Quand on aura humiliĂ© quelqu'un, et que tu diras : Qu'il soit Ă©levĂ©Â ! Dieu dĂ©livrera celui qui avait les yeux baissĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚąÖ·Ś World English Bible When they cast down, you shall say, 'be lifted up.' He will save the humble person. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vienne lâhumiliation 08213 08689, tu prieras 0559 08799 pour ton relĂšvement 01466 : Dieu secourt 03467 08686 celui 05869 dont le regard est abattu 07807. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01466 - gevah orgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠05869 - `ayin EnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07807 - shach bas, humble, abattu 08213 - shaphel ĂȘtre ou devenir bas, baisser, enfoncer, ĂȘtre humiliĂ©, ĂȘtre abaissĂ© (Qal) ĂȘtre ou devenir bas ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIER L'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu ⊠JOB « Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ⊠OEIL I Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du ⊠PROPHĂTE 6. VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu ⊠SECOURS C'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme ⊠Job 5 19 six dĂ©tresses il te dĂ©livrera, et, dans sept, le mal ne t'atteindra pas. 20 Dans la famine il te dĂ©livrera de la mort, et, dans la guerre, de la puissance de l'Ă©pĂ©e. 21 Tu seras Ă couvert du fouet de la langue, et tu ne craindras pas le dĂ©sastre quand il viendra. 22 Tu te riras du dĂ©sastre et de la faim, et tu n'auras pas peur des bĂȘtes de la terre ; 23 Car tu auras une alliance avec les pierres des champs, et les bĂȘtes des champs seront en paix avec toi. 24 Tu sauras que ta tente est prospĂšre, tu visiteras ta demeure et tu n'y trouveras rien de manque, 25 Et tu sauras que ta postĂ©ritĂ© est nombreuse, et tes rejetons, comme l'herbe de la terre. 26 Tu entreras au sĂ©pulcre en bonne vieillesse, comme on enlĂšve le tas de gerbes en sa saison. 27 Voici, nous avons examinĂ© cela ; il en est ainsi. Ecoute-le, et sache-le pour toi mĂȘme. Job 22 29 Quand elles seront abaissĂ©es, alors tu diras : LĂšve-toi ! et celui qui a les yeux baissĂ©s, Il le sauvera ; Psaumes 9 2 Je me rĂ©jouirai et je m'Ă©gayerai en toi ; je chanterai ton nom, ĂŽ TrĂšs-haut ! 3 Quand mes ennemis sont retournĂ©s en arriĂšre, ils ont bronchĂ©, et ont pĂ©ri devant toi. Psaumes 91 14 Parce qu'il a mis son affection sur moi, je le dĂ©livrerai ; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il a connu mon nom. 15 Il m'invoquera, et je lui rĂ©pondrai ; dans la dĂ©tresse je serai avec lui ; je le dĂ©livrerai et le glorifierai. 16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut. Psaumes 92 9 Car voici, tes ennemis, ĂŽ Ăternel ! car voici, tes ennemis pĂ©riront, tous les ouvriers d'iniquitĂ© seront dispersĂ©s. 10 Mais tu Ă©lĂšveras ma corne comme celle du buffle ; je serai oint d'une huile fraĂźche. 11 Et mon oeil verra son plaisir en mes ennemis, et mes oreilles se repaĂźtront du sort des mĂ©chants qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Psaumes 138 6 Car l'Ăternel est haut Ă©levĂ©Â ; mais il voit ceux qui sont en bas Ă©tat, et il connaĂźt de loin les hautains. Proverbes 29 23 L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit acquiert la gloire. EsaĂŻe 57 15 Car ainsi dit celui qui est haut Ă©levĂ© et exaltĂ©, qui habite l'Ă©ternitĂ©, et duquel le nom est le Saint : J'habite le lieu haut Ă©levĂ© et saint, et avec celui qui est abattu et d'un esprit contrit, pour revivifier l'esprit de ceux qui sont contrits, et pour revivifier le coeur de ceux qui sont abattus. EsaĂŻe 66 2 Toutes ces choses, ma main les a faites, et toutes ces choses ont Ă©tĂ©, dit l'Ăternel. Mais c'est Ă celui-ci que je regarderai : Ă l'affligĂ©, et Ă celui qui a l'esprit contrit et qui tremble Ă ma parole. EzĂ©chiel 21 26 (21 : 31) ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Ote la tiare, et enlĂšve la couronne ; ce qui est ne sera plus. ĂlĂšve ce qui est bas, et abaisse ce qui est Ă©levĂ©. 27 (21 : 32) J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine ! Ceci aussi ne sera plus, jusqu'Ă ce que vienne celui auquel appartient le juste jugement, et je le lui donnerai. Matthieu 23 12 Et quiconque s'Ă©lĂšvera sera abaissĂ©Â ; et quiconque s'abaissera sera Ă©levĂ©. Luc 1 52 il a fait descendre les puissants de leurs trĂŽnes, et il a Ă©levĂ© les petits ; Luc 14 11 Car quiconque s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©Â ; et celui qui s'abaisse sera Ă©levĂ©. Luc 18 9 Et il dit aussi cette parabole Ă quelques-uns qui se confiaient en eux-mĂȘmes comme s'ils Ă©taient justes, et qui tenaient le reste des hommes pour rien : 10 deux hommes montĂšrent au temple pour prier, l'un pharisien, et l'autre publicain. 11 Le pharisien, se tenant Ă l'Ă©cart, priait en lui-mĂȘme en ces termes : O Dieu, je te rends grĂąces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes qui sont ravisseurs, injustes, adultĂšres ; oĂč mĂȘme comme ce publicain. 12 Je jeĂ»ne deux fois la semaine, je donne la dĂźme de tout ce que je possĂšde. 13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait mĂȘme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : O Dieu, sois apaisĂ© envers moi, pĂ©cheur ! 14 Je vous dis que celui-ci descendit en sa maison justifiĂ© plutĂŽt que l'autre ; car quiconque s'Ă©lĂšve, sera abaissĂ©Â ; et celui qui s'abaisse sera Ă©levĂ©. Jacques 4 6 Mais il donne une plus grande grĂące. C'est pourquoi il dit :" Dieu rĂ©siste aux orgueilleux, mais il donne la grĂące aux humbles ". Soumettez-vous donc Ă Dieu. 1 Pierre 5 5 Pareillement, vous, jeunes gens, soyez soumis aux anciens ; et tous, les uns Ă l'Ă©gard des autres, soyez revĂȘtus d'humilitĂ©Â ; car Dieu rĂ©siste aux orgueilleux, mais il donne la grĂące aux humbles. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Mode dyslexique Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour La PensĂ©e du Jour Vous avez la vie dans la Parole de Dieu ! "Car vous ĂȘtes nĂ©s Ă une vie nouvelle, non dâun homme mortel, mais dâune semence immortelle : la Parole vivante ⊠La PensĂ©e du Jour Job 22.1-30 TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Quand viendra lâabaissement, tu diras : âDebout !âDieu sauvera celui qui est humble. Segond 1910 Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relĂšvement : Dieu secourt celui dont le regard est abattu. Segond 1978 (Colombe) © Si lâon tâhumilie et que tu dises : Câest de lâorgueil ! Alors (Dieu) sauvera celui qui baisse les yeux. Parole de Vie © « Oui, Dieu dĂ©truit les projets des orgueilleux, mais il fait rĂ©ussir ceux qui sont petits Ă leurs propres yeux. Français Courant © On voudra tâhumilier, mais tu diras : âDebout !â car Dieu donne son aide Ă celui qui est humble. Semeur © Et si quelquâun est abattu, tu le relĂšveras, car Dieu vient au secours de qui baisse les yeux. Darby Quand elles seront abaissĂ©es, alors tu diras : LĂšve-toi ! et celui qui a les yeux baissĂ©s, Il le sauvera ; Martin Quand on aura abaissĂ© quelqu'un, et que tu auras dit : Qu'il soit Ă©levĂ©Â ; alors [Dieu] dĂ©livrera celui qui tenait les yeux baissĂ©s. Ostervald Quand on aura humiliĂ© quelqu'un, et que tu diras : Qu'il soit Ă©levĂ©Â ! Dieu dĂ©livrera celui qui avait les yeux baissĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚąÖ·Ś World English Bible When they cast down, you shall say, 'be lifted up.' He will save the humble person. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vienne lâhumiliation 08213 08689, tu prieras 0559 08799 pour ton relĂšvement 01466 : Dieu secourt 03467 08686 celui 05869 dont le regard est abattu 07807. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01466 - gevah orgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠05869 - `ayin EnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07807 - shach bas, humble, abattu 08213 - shaphel ĂȘtre ou devenir bas, baisser, enfoncer, ĂȘtre humiliĂ©, ĂȘtre abaissĂ© (Qal) ĂȘtre ou devenir bas ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIER L'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu ⊠JOB « Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ⊠OEIL I Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du ⊠PROPHĂTE 6. VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu ⊠SECOURS C'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme ⊠Job 5 19 six dĂ©tresses il te dĂ©livrera, et, dans sept, le mal ne t'atteindra pas. 20 Dans la famine il te dĂ©livrera de la mort, et, dans la guerre, de la puissance de l'Ă©pĂ©e. 21 Tu seras Ă couvert du fouet de la langue, et tu ne craindras pas le dĂ©sastre quand il viendra. 22 Tu te riras du dĂ©sastre et de la faim, et tu n'auras pas peur des bĂȘtes de la terre ; 23 Car tu auras une alliance avec les pierres des champs, et les bĂȘtes des champs seront en paix avec toi. 24 Tu sauras que ta tente est prospĂšre, tu visiteras ta demeure et tu n'y trouveras rien de manque, 25 Et tu sauras que ta postĂ©ritĂ© est nombreuse, et tes rejetons, comme l'herbe de la terre. 26 Tu entreras au sĂ©pulcre en bonne vieillesse, comme on enlĂšve le tas de gerbes en sa saison. 27 Voici, nous avons examinĂ© cela ; il en est ainsi. Ecoute-le, et sache-le pour toi mĂȘme. Job 22 29 Quand elles seront abaissĂ©es, alors tu diras : LĂšve-toi ! et celui qui a les yeux baissĂ©s, Il le sauvera ; Psaumes 9 2 Je me rĂ©jouirai et je m'Ă©gayerai en toi ; je chanterai ton nom, ĂŽ TrĂšs-haut ! 3 Quand mes ennemis sont retournĂ©s en arriĂšre, ils ont bronchĂ©, et ont pĂ©ri devant toi. Psaumes 91 14 Parce qu'il a mis son affection sur moi, je le dĂ©livrerai ; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il a connu mon nom. 15 Il m'invoquera, et je lui rĂ©pondrai ; dans la dĂ©tresse je serai avec lui ; je le dĂ©livrerai et le glorifierai. 16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut. Psaumes 92 9 Car voici, tes ennemis, ĂŽ Ăternel ! car voici, tes ennemis pĂ©riront, tous les ouvriers d'iniquitĂ© seront dispersĂ©s. 10 Mais tu Ă©lĂšveras ma corne comme celle du buffle ; je serai oint d'une huile fraĂźche. 11 Et mon oeil verra son plaisir en mes ennemis, et mes oreilles se repaĂźtront du sort des mĂ©chants qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Psaumes 138 6 Car l'Ăternel est haut Ă©levĂ©Â ; mais il voit ceux qui sont en bas Ă©tat, et il connaĂźt de loin les hautains. Proverbes 29 23 L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit acquiert la gloire. EsaĂŻe 57 15 Car ainsi dit celui qui est haut Ă©levĂ© et exaltĂ©, qui habite l'Ă©ternitĂ©, et duquel le nom est le Saint : J'habite le lieu haut Ă©levĂ© et saint, et avec celui qui est abattu et d'un esprit contrit, pour revivifier l'esprit de ceux qui sont contrits, et pour revivifier le coeur de ceux qui sont abattus. EsaĂŻe 66 2 Toutes ces choses, ma main les a faites, et toutes ces choses ont Ă©tĂ©, dit l'Ăternel. Mais c'est Ă celui-ci que je regarderai : Ă l'affligĂ©, et Ă celui qui a l'esprit contrit et qui tremble Ă ma parole. EzĂ©chiel 21 26 (21 : 31) ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Ote la tiare, et enlĂšve la couronne ; ce qui est ne sera plus. ĂlĂšve ce qui est bas, et abaisse ce qui est Ă©levĂ©. 27 (21 : 32) J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine ! Ceci aussi ne sera plus, jusqu'Ă ce que vienne celui auquel appartient le juste jugement, et je le lui donnerai. Matthieu 23 12 Et quiconque s'Ă©lĂšvera sera abaissĂ©Â ; et quiconque s'abaissera sera Ă©levĂ©. Luc 1 52 il a fait descendre les puissants de leurs trĂŽnes, et il a Ă©levĂ© les petits ; Luc 14 11 Car quiconque s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©Â ; et celui qui s'abaisse sera Ă©levĂ©. Luc 18 9 Et il dit aussi cette parabole Ă quelques-uns qui se confiaient en eux-mĂȘmes comme s'ils Ă©taient justes, et qui tenaient le reste des hommes pour rien : 10 deux hommes montĂšrent au temple pour prier, l'un pharisien, et l'autre publicain. 11 Le pharisien, se tenant Ă l'Ă©cart, priait en lui-mĂȘme en ces termes : O Dieu, je te rends grĂąces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes qui sont ravisseurs, injustes, adultĂšres ; oĂč mĂȘme comme ce publicain. 12 Je jeĂ»ne deux fois la semaine, je donne la dĂźme de tout ce que je possĂšde. 13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait mĂȘme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : O Dieu, sois apaisĂ© envers moi, pĂ©cheur ! 14 Je vous dis que celui-ci descendit en sa maison justifiĂ© plutĂŽt que l'autre ; car quiconque s'Ă©lĂšve, sera abaissĂ©Â ; et celui qui s'abaisse sera Ă©levĂ©. Jacques 4 6 Mais il donne une plus grande grĂące. C'est pourquoi il dit :" Dieu rĂ©siste aux orgueilleux, mais il donne la grĂące aux humbles ". Soumettez-vous donc Ă Dieu. 1 Pierre 5 5 Pareillement, vous, jeunes gens, soyez soumis aux anciens ; et tous, les uns Ă l'Ă©gard des autres, soyez revĂȘtus d'humilitĂ©Â ; car Dieu rĂ©siste aux orgueilleux, mais il donne la grĂące aux humbles. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !
TopMessages Message texte La pluie du printemps Cantique des Cantiques 2 : 10 (Semeur) 10 LĂšve-toi mon amie, viens donc ma belle, 11 Car lâhiver est passĂ© ⊠Myriam Medina Job 15.1-33 Segond 21 Quand viendra lâabaissement, tu diras : âDebout !âDieu sauvera celui qui est humble. Segond 1910 Vienne l'humiliation, tu prieras pour ton relĂšvement : Dieu secourt celui dont le regard est abattu. Segond 1978 (Colombe) © Si lâon tâhumilie et que tu dises : Câest de lâorgueil ! Alors (Dieu) sauvera celui qui baisse les yeux. Parole de Vie © « Oui, Dieu dĂ©truit les projets des orgueilleux, mais il fait rĂ©ussir ceux qui sont petits Ă leurs propres yeux. Français Courant © On voudra tâhumilier, mais tu diras : âDebout !â car Dieu donne son aide Ă celui qui est humble. Semeur © Et si quelquâun est abattu, tu le relĂšveras, car Dieu vient au secours de qui baisse les yeux. Darby Quand elles seront abaissĂ©es, alors tu diras : LĂšve-toi ! et celui qui a les yeux baissĂ©s, Il le sauvera ; Martin Quand on aura abaissĂ© quelqu'un, et que tu auras dit : Qu'il soit Ă©levĂ©Â ; alors [Dieu] dĂ©livrera celui qui tenait les yeux baissĂ©s. Ostervald Quand on aura humiliĂ© quelqu'un, et que tu diras : Qu'il soit Ă©levĂ©Â ! Dieu dĂ©livrera celui qui avait les yeux baissĂ©s. HĂ©breu / Grec - Texte original © ŚÖŒÖŽÖœŚÖŸŚÖŽÖŚ©ŚÖ°Ś€ÖŒÖŽŚŚŚÖŒ ŚÖ·ŚȘÖŒÖčÖŁŚŚÖ¶Śš ŚÖŒÖ”ŚÖžÖŚ ŚÖ°Ś©ŚÖ·ÖŚ ŚąÖ”ŚŚ Ö·ÖŁŚÖŽŚ ŚŚÖ茩ŚÖŽÖœŚąÖ·Ś World English Bible When they cast down, you shall say, 'be lifted up.' He will save the humble person. Choisissez votre commentaire : La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© Vienne lâhumiliation 08213 08689, tu prieras 0559 08799 pour ton relĂšvement 01466 : Dieu secourt 03467 08686 celui 05869 dont le regard est abattu 07807. 0559 - 'amar dire, parler, prononcer rĂ©pondre, penser, commander, promettre, avoir l'intention de ĂȘtre entendu, ĂȘtre appelĂ© se ⊠01466 - gevah orgueil, un relĂšvement Ă©lĂ©vation, courage 03467 - yasha` sauver, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ©, aider (Nifal passif) ĂȘtre libĂ©rĂ©, ĂȘtre sauvĂ©, ĂȘtre dĂ©livrĂ© ĂȘtre ⊠05869 - `ayin EnaĂŻm ou Enam (Angl. Enaim) = « deux sources » Ćil l'Ćil, les yeux de ⊠07807 - shach bas, humble, abattu 08213 - shaphel ĂȘtre ou devenir bas, baisser, enfoncer, ĂȘtre humiliĂ©, ĂȘtre abaissĂ© (Qal) ĂȘtre ou devenir bas ⊠08686 Radical : Hifil 08818 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 4046 08689 Radical : Hifil 08818 Mode : Parfait 08816 Nombre : 2675 08799 Radical : Qal 08851 Mode : Imparfait 08811 Nombre : 19885 © Ăditions CLĂ, avec autorisation HUMILIATION, HUMILIER L'abaissement matĂ©riel ou moral Ă©voquĂ© par ces termes doit ĂȘtre soigneusement distinguĂ© de la vertu ⊠JOB « Le Livre de Job est l'une des oeuvres les plus sublimes que la plume ⊠OEIL I Sens propre. L'oeil est le principal organe de la perception, « la lumiĂšre du ⊠PROPHĂTE 6. VI Les trois grands siĂšcles de la prophĂ©tie. Nous avons vu ce qu'Ă©tait le milieu ⊠SECOURS C'est le bienfait que, dans le sentiment de sa faiblesse et de ses limites, l'homme ⊠Job 5 19 six dĂ©tresses il te dĂ©livrera, et, dans sept, le mal ne t'atteindra pas. 20 Dans la famine il te dĂ©livrera de la mort, et, dans la guerre, de la puissance de l'Ă©pĂ©e. 21 Tu seras Ă couvert du fouet de la langue, et tu ne craindras pas le dĂ©sastre quand il viendra. 22 Tu te riras du dĂ©sastre et de la faim, et tu n'auras pas peur des bĂȘtes de la terre ; 23 Car tu auras une alliance avec les pierres des champs, et les bĂȘtes des champs seront en paix avec toi. 24 Tu sauras que ta tente est prospĂšre, tu visiteras ta demeure et tu n'y trouveras rien de manque, 25 Et tu sauras que ta postĂ©ritĂ© est nombreuse, et tes rejetons, comme l'herbe de la terre. 26 Tu entreras au sĂ©pulcre en bonne vieillesse, comme on enlĂšve le tas de gerbes en sa saison. 27 Voici, nous avons examinĂ© cela ; il en est ainsi. Ecoute-le, et sache-le pour toi mĂȘme. Job 22 29 Quand elles seront abaissĂ©es, alors tu diras : LĂšve-toi ! et celui qui a les yeux baissĂ©s, Il le sauvera ; Psaumes 9 2 Je me rĂ©jouirai et je m'Ă©gayerai en toi ; je chanterai ton nom, ĂŽ TrĂšs-haut ! 3 Quand mes ennemis sont retournĂ©s en arriĂšre, ils ont bronchĂ©, et ont pĂ©ri devant toi. Psaumes 91 14 Parce qu'il a mis son affection sur moi, je le dĂ©livrerai ; je le mettrai en une haute retraite, parce qu'il a connu mon nom. 15 Il m'invoquera, et je lui rĂ©pondrai ; dans la dĂ©tresse je serai avec lui ; je le dĂ©livrerai et le glorifierai. 16 Je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut. Psaumes 92 9 Car voici, tes ennemis, ĂŽ Ăternel ! car voici, tes ennemis pĂ©riront, tous les ouvriers d'iniquitĂ© seront dispersĂ©s. 10 Mais tu Ă©lĂšveras ma corne comme celle du buffle ; je serai oint d'une huile fraĂźche. 11 Et mon oeil verra son plaisir en mes ennemis, et mes oreilles se repaĂźtront du sort des mĂ©chants qui s'Ă©lĂšvent contre moi. Psaumes 138 6 Car l'Ăternel est haut Ă©levĂ©Â ; mais il voit ceux qui sont en bas Ă©tat, et il connaĂźt de loin les hautains. Proverbes 29 23 L'orgueil d'un homme l'abaisse, mais celui qui est humble d'esprit acquiert la gloire. EsaĂŻe 57 15 Car ainsi dit celui qui est haut Ă©levĂ© et exaltĂ©, qui habite l'Ă©ternitĂ©, et duquel le nom est le Saint : J'habite le lieu haut Ă©levĂ© et saint, et avec celui qui est abattu et d'un esprit contrit, pour revivifier l'esprit de ceux qui sont contrits, et pour revivifier le coeur de ceux qui sont abattus. EsaĂŻe 66 2 Toutes ces choses, ma main les a faites, et toutes ces choses ont Ă©tĂ©, dit l'Ăternel. Mais c'est Ă celui-ci que je regarderai : Ă l'affligĂ©, et Ă celui qui a l'esprit contrit et qui tremble Ă ma parole. EzĂ©chiel 21 26 (21 : 31) ainsi dit le Seigneur, l'Ăternel : Ote la tiare, et enlĂšve la couronne ; ce qui est ne sera plus. ĂlĂšve ce qui est bas, et abaisse ce qui est Ă©levĂ©. 27 (21 : 32) J'en ferai une ruine, une ruine, une ruine ! Ceci aussi ne sera plus, jusqu'Ă ce que vienne celui auquel appartient le juste jugement, et je le lui donnerai. Matthieu 23 12 Et quiconque s'Ă©lĂšvera sera abaissĂ©Â ; et quiconque s'abaissera sera Ă©levĂ©. Luc 1 52 il a fait descendre les puissants de leurs trĂŽnes, et il a Ă©levĂ© les petits ; Luc 14 11 Car quiconque s'Ă©lĂšve sera abaissĂ©Â ; et celui qui s'abaisse sera Ă©levĂ©. Luc 18 9 Et il dit aussi cette parabole Ă quelques-uns qui se confiaient en eux-mĂȘmes comme s'ils Ă©taient justes, et qui tenaient le reste des hommes pour rien : 10 deux hommes montĂšrent au temple pour prier, l'un pharisien, et l'autre publicain. 11 Le pharisien, se tenant Ă l'Ă©cart, priait en lui-mĂȘme en ces termes : O Dieu, je te rends grĂąces de ce que je ne suis pas comme le reste des hommes qui sont ravisseurs, injustes, adultĂšres ; oĂč mĂȘme comme ce publicain. 12 Je jeĂ»ne deux fois la semaine, je donne la dĂźme de tout ce que je possĂšde. 13 Et le publicain, se tenant loin, ne voulait mĂȘme pas lever les yeux vers le ciel, mais se frappait la poitrine, disant : O Dieu, sois apaisĂ© envers moi, pĂ©cheur ! 14 Je vous dis que celui-ci descendit en sa maison justifiĂ© plutĂŽt que l'autre ; car quiconque s'Ă©lĂšve, sera abaissĂ©Â ; et celui qui s'abaisse sera Ă©levĂ©. Jacques 4 6 Mais il donne une plus grande grĂące. C'est pourquoi il dit :" Dieu rĂ©siste aux orgueilleux, mais il donne la grĂące aux humbles ". Soumettez-vous donc Ă Dieu. 1 Pierre 5 5 Pareillement, vous, jeunes gens, soyez soumis aux anciens ; et tous, les uns Ă l'Ă©gard des autres, soyez revĂȘtus d'humilitĂ©Â ; car Dieu rĂ©siste aux orgueilleux, mais il donne la grĂące aux humbles. Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs !