TopTV VidĂ©o Enseignement Exhortation : "Le vigneron divin" lors du culte du 4 juin 2017 Par IrĂšne Makita www.egliseprotestantebethel.com/ www.ministerededelivranceetguerison.com/ Luc 13.6-9 TopTV VidĂ©o Enseignement Laisse-lui encore un peu de temps - 2024, Une annĂ©e de grĂące ? MĂ©ditation 5 - Jean-Pierre Civelli #BonneAnnĂ©e #2024 #NouvelleAnnĂ©e Laisse-lui encore un peu de temps Texte Biblique : Luc 13.6-9 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre ⊠Eglise M Luc 13.6-9 Luc 13.6-9 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17. Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela consiste ⊠Philippe Landrevie Luc 13.6-9 TopMessages Message texte LâĂąme restaurĂ©e Voici le chapitre 2 du livre de Jolie SĂ©lĂ©mani "L'Ăąme d'une femme" . L'Ăąme restaurĂ©e Dieu, dans sa sagesse, son ⊠Jolie Selemani Luc 13.6-9 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-9 Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu redresse ce qui est courbĂ© - Walter Zanzen Connaissez-vous le mal de dos, le mal du siĂšcle ? Cette femme en souffrait, pire, son mal Ă©tait inexplicable durant ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 Luc 10.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Je suis pressĂ© mais Dieu ne lâest pas (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu J'entends cela de plus en plus rĂ©cemment, vous savez. Cette saison est terminĂ©e. Oui, j'enseigne Ă propos des saisons dans ⊠Joyce Meyer Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Laisse-lui encore un peu de temps - 2024, Une annĂ©e de grĂące ? MĂ©ditation 5 - Jean-Pierre Civelli #BonneAnnĂ©e #2024 #NouvelleAnnĂ©e Laisse-lui encore un peu de temps Texte Biblique : Luc 13.6-9 (Version NFC) MĂ©ditation apportĂ©e par Jean-Pierre ⊠Eglise M Luc 13.6-9 Luc 13.6-9 TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17. Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela consiste ⊠Philippe Landrevie Luc 13.6-9 TopMessages Message texte LâĂąme restaurĂ©e Voici le chapitre 2 du livre de Jolie SĂ©lĂ©mani "L'Ăąme d'une femme" . L'Ăąme restaurĂ©e Dieu, dans sa sagesse, son ⊠Jolie Selemani Luc 13.6-9 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-9 Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu redresse ce qui est courbĂ© - Walter Zanzen Connaissez-vous le mal de dos, le mal du siĂšcle ? Cette femme en souffrait, pire, son mal Ă©tait inexplicable durant ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 Luc 10.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Je suis pressĂ© mais Dieu ne lâest pas (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu J'entends cela de plus en plus rĂ©cemment, vous savez. Cette saison est terminĂ©e. Oui, j'enseigne Ă propos des saisons dans ⊠Joyce Meyer Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte APRES LE JOURDAIN 1) LE PASSAGE DU JOURDAIN . Lecture JosuĂ© 3:14-17. Le passage du fleuve revĂȘt la signification biblique suivante: cela consiste ⊠Philippe Landrevie Luc 13.6-9 TopMessages Message texte LâĂąme restaurĂ©e Voici le chapitre 2 du livre de Jolie SĂ©lĂ©mani "L'Ăąme d'une femme" . L'Ăąme restaurĂ©e Dieu, dans sa sagesse, son ⊠Jolie Selemani Luc 13.6-9 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-9 Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu redresse ce qui est courbĂ© - Walter Zanzen Connaissez-vous le mal de dos, le mal du siĂšcle ? Cette femme en souffrait, pire, son mal Ă©tait inexplicable durant ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 Luc 10.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Je suis pressĂ© mais Dieu ne lâest pas (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu J'entends cela de plus en plus rĂ©cemment, vous savez. Cette saison est terminĂ©e. Oui, j'enseigne Ă propos des saisons dans ⊠Joyce Meyer Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte LâĂąme restaurĂ©e Voici le chapitre 2 du livre de Jolie SĂ©lĂ©mani "L'Ăąme d'une femme" . L'Ăąme restaurĂ©e Dieu, dans sa sagesse, son ⊠Jolie Selemani Luc 13.6-9 TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-9 Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu redresse ce qui est courbĂ© - Walter Zanzen Connaissez-vous le mal de dos, le mal du siĂšcle ? Cette femme en souffrait, pire, son mal Ă©tait inexplicable durant ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 Luc 10.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Je suis pressĂ© mais Dieu ne lâest pas (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu J'entends cela de plus en plus rĂ©cemment, vous savez. Cette saison est terminĂ©e. Oui, j'enseigne Ă propos des saisons dans ⊠Joyce Meyer Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pourquoi des Gens Biens, Souffrent ? Lecture : Luc 13 : 1-9. Voici le dĂ©but du texte que nous allons utiliser pour dĂ©velopper ce sujet sur ⊠Pierre Segura Luc 13.1-9 Luc 13.1-35 Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu redresse ce qui est courbĂ© - Walter Zanzen Connaissez-vous le mal de dos, le mal du siĂšcle ? Cette femme en souffrait, pire, son mal Ă©tait inexplicable durant ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 Luc 10.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Je suis pressĂ© mais Dieu ne lâest pas (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu J'entends cela de plus en plus rĂ©cemment, vous savez. Cette saison est terminĂ©e. Oui, j'enseigne Ă propos des saisons dans ⊠Joyce Meyer Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Dieu redresse ce qui est courbĂ© - Walter Zanzen Connaissez-vous le mal de dos, le mal du siĂšcle ? Cette femme en souffrait, pire, son mal Ă©tait inexplicable durant ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 Luc 10.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Je suis pressĂ© mais Dieu ne lâest pas (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu J'entends cela de plus en plus rĂ©cemment, vous savez. Cette saison est terminĂ©e. Oui, j'enseigne Ă propos des saisons dans ⊠Joyce Meyer Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Je suis pressĂ© mais Dieu ne lâest pas (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu J'entends cela de plus en plus rĂ©cemment, vous savez. Cette saison est terminĂ©e. Oui, j'enseigne Ă propos des saisons dans ⊠Joyce Meyer Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Porte Ouverte ChrĂ©tienne Le silence de Dieu Pourquoi je nâentends pas Dieu dans la maladie, la souffrance ? Pourquoi lâinjustice ? Pourquoi la misĂšre ? Pourquoi la ⊠Porte Ouverte ChrĂ©tienne Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Luc 13 : Le chemin de la guĂ©rison | Claude Houde ( DĂROULEZđ) Bonjour Ă tous! Pasteur Claude a une parole dâencouragement pour vous aujourdâhui đ Soyez bĂ©nis! #nvchezvous Chaque mardi ⊠Eglise Nouvelle Vie Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Walter Zanzen - Qui peut rĂ©parer un dos brisĂ© ? Jâen ai plein le dos : expression bien connue lorsque la fatigue, la lassitude, les coups durs pleuvent et courbent ⊠EER-GenĂšve Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Enseignements bibliques Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Comment JĂ©sus voyait-il les femmes ? Comment les traitait-il ? Comment lui rĂ©pondaient-elles ? Nous vivons dans un monde qui ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Comment JĂ©sus considĂ©rait les femmes Nous vivons dans un monde qui sentimentalise les mĂšres et les femmes en gĂ©nĂ©ral. Le jour de la FĂȘte des ⊠Doug Clark Luc 13.1-35 TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte TopChrĂ©tien Elle avait jouĂ© vrai Une grande actrice de renom devait se produire dans un grand opĂ©ra pour y jouer une piĂšce particuliĂšrement difficile. Elle ⊠TopChrĂ©tien Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La consĂ©cration de l'homme de Dieu Juges 13/1 « Les enfants dâIsraĂ«l firent encore ce qui dĂ©plaĂźt Ă lâEternel; et lâEternel les livra entre les mains ⊠Xavier Lavie Luc 13.1-35 TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte La rĂ©ponse de l'Ăvangile Ă la souffrance Au temps de JĂ©sus, dix-huit personnes furent tuĂ©es accidentellement par la chute d'une tour Ă SiloĂ©. Commentant l'Ă©vĂ©nement, JĂ©sus fit ⊠Bertrand Colpier Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Le secret le mieux gardĂ© de l'enfer « Bien sĂ»r, nous sommes sous la grĂące mais conservons bien le message de dĂ©part » Merci de prendre le ⊠Ray Comfort Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Pour un bonheur qui dure : tremper son pied dans lâhuile Il est normal dâĂȘtre Ă la recherche du bonheur ! DĂšs le commencement de son enseignement, JĂ©sus a montrĂ© la ⊠Edouard Kowalski Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Questions Bibliques 1. 2 Samuel 19/34 "âŠCombien d'annĂ©es vivrai-je encore ?⊠" RĂ©ponse : Job 14:1 " L'homme nĂ© de la femme ⊠Jean-Marc Nicolas Luc 13.1-35 TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RECEVOIR LA VIE - 5/8 FAIRE APPEL Ă LâAIDE : UN ACTE DE FOI Renoncer Ă notre Ă©thique va Ă lâencontre de nos tendances naturelles. ⊠Daniel Racine Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Soyons d'actualitĂ© ! Jâaimerai aujourdâhui mâadresser Ă ceux et celles qui prennent Ă coeur de partager autour dâeux la bonne nouvelle de lâĂ©vangile. ⊠Eric-Vincent Dufour Luc 13.1-35 TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte đ”Ătes-vous aveugle aux stratĂ©gies ennemies ?đ Jâaimerais vous inviter le mercredi 14 octobre, dĂšs 20 h (heure de Paris). Lors de mon prochain Live, avec mes ⊠Luc 13.1-35 TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement Joseph Prince - Le secret de la santĂ© et de la guĂ©rison rĂ©vĂ©lĂ© | New Creation TV Français Dans ce message essentiel, dĂ©couvrez le cĆur de Dieu qui dĂ©sire votre guĂ©rison et votre santĂ© tous les jours de ⊠Joseph Prince FR Luc 13.1-35 TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Rends-moi la vue Seigneur ! « (Exode 13v 21) Et la nuĂ©e, marchait devant eux le jour⊠une colonne de feu Ă©clairait le campement⊠(Exode ⊠Myriam Medina Luc 12.1-7 TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte Dis moi ⊠« Dieu existe-t-Il ? » « A-t-il vraiment crĂ©Ă© tout ce qui existe ? » ° Veux-tu seulement entendre ma rĂ©ponse ? : â Oui ⊠Lerdami . Luc 12.1-47 TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o Enseignement L'autoritĂ© du croyant (1/2) - Joyce Meyer - Grandir avec Dieu mais il faut compter avec nous parce que nous avons la force de dieu avec nous dieu nous a donnĂ© ⊠Joyce Meyer Luc 10.1-48 TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopTV VidĂ©o BibleProject français L'Ăvangile selon Luc Ch. 9-19 Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc Ch. 9-19 Cette vidĂ©o couvre la partie centrale de ⊠BibleProject français Luc 9.1-48 Luc 9.1-48 TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopMessages Message texte RĂ©volution ! 2011, Ce dĂ©but dâannĂ©e est fĂ©cond en RĂ©volutionâŠSoulĂšvement de peuples. Les raisons en sont certainement nombreuses et lĂ©gitimes. Mais en ⊠Lerdami . Luc 2.1-35 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer Lecteur TopChrĂ©tien Musique Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome. Votre vie privĂ©e est importante pour nous En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrĂ©tien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos donnĂ©es Ă caractĂšre personnel (comme vos donnĂ©es de navigation et les informations renseignĂ©es dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants : Mesurer l'audience de notre service Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidĂ©o, des cartes du monde⊠Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs. Choisir mes cookies Accepter tous les cookies Tout refuser J'autorise les cookies pour les services suivants : Analyse de l'utilisation du site : Google Analytics & HotJar Partage des articles sur les rĂ©seaux sociaux : Facebook Assistance aux utilisateurs : Howtank & Uservoice & TawkTo SystĂšmes de paiement : Stripe SystĂšme d'affichage des cartes : : GoogleMap Services vidĂ©o : YouTube, VimĂ©o, Facebook Si vous n'activez pas certains cookies, certaines fonctionnalitĂ©s du site pourraient ne pas fonctionner. PrĂ©fĂ©rences mises Ă jour avec succĂšs ! Valider mes choix Voir la politique de confidentialitĂ©
TopChrĂ©tien Musique Chant L'Espoir du monde Paix sur la Terre, parmi les hommes JĂ©sus est nĂ©, lâEspoir du monde. Nous joignons nos louanges Unies Ă celles ⊠Luc 8.1-47 TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e. Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Segond 21 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Français Courant Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Segond 1910 Versions de la Bible Segond 21Segond 1910Segond 1978 (Colombe)Parole de VieFrançais CourantSemeurParole VivanteDarbyMartinOstervaldHĂ©breu / Grec - StrongHĂ©breu / Grec - Texte originalWorld English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©eCommentaires bibliquesDictionnaireCarte gĂ©ographiqueVidĂ©os et messages relatifsĂvangiles en VidĂ©o Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Versions de la Bible Segond 21 Segond 1910 Segond 1978 (Colombe) Parole de Vie Français Courant Semeur Parole Vivante Darby Martin Ostervald HĂ©breu / Grec - Strong HĂ©breu / Grec - Texte original World English Bible Autres colonnes Bible annotĂ©e Commentaires bibliques Dictionnaire Carte gĂ©ographique VidĂ©os et messages relatifs Ăvangiles en VidĂ©o Fermer
TopTV VidĂ©o BibleProject français Luc 10â24 - SynthĂšse Pour lire le livre de Luc sur TopBible cliquez-ici ! Luc 10â24 RedĂ©couvrez le livre de Luc Ă travers notre ⊠BibleProject français Luc 10.1-53 TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.
TopTV VidĂ©o Enseignement Jonathan Bersot - JĂ©sus est le fils de Dieu Une prĂ©dication de l'Ăglise de PentecĂŽte de Drummondville par le pasteur Jonathan Bersot. SĂ©rie Connais-tu JĂ©sus ? Une Ă©glise vraie Luc 9.8-53 Segond 21 Le vigneron lui rĂ©pondit : âSeigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je creuserai tout autour et j'y mettrai du fumier. Segond 1910 Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e ; je creuserai tout autour, et j'y mettrai du fumier. Segond 1978 (Colombe) © Le vigneron lui rĂ©pondit : MaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e ; dâici-lĂ je creuserai tout autour et jây mettrai du fumier. Parole de Vie © Lâouvrier lui rĂ©pond : âMaĂźtre, laisse-le encore cette annĂ©e. Je vais creuser la terre tout autour, je vais mettre de lâengrais. Français Courant © Mais le vigneron lui rĂ©pondit : âMaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e encore ; je vais creuser la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Semeur © « MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ; Parole Vivante © MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore une annĂ©e ! Je bĂȘcherai la terre tout autour et jây mettrai du fumier. Darby Et rĂ©pondant, il lui dit : MaĂźtre, laisse-le cette annĂ©e aussi, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ© et que j'y aie mis du fumier ; Martin Et le [vigneron] rĂ©pondant, lui dit : Seigneur, laisse-le encore pour cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. Ostervald Le vigneron lui rĂ©pondit : Seigneur, laisse-le encore cette annĂ©e, jusqu'Ă ce que je l'aie dĂ©chaussĂ©, et que j'y aie mis du fumier. HĂ©breu / Grec - Texte original © ᜠΎáœČ áŒÏÎżÎșÏÎčÎžÎ”áœ¶Ï Î»ÎγΔÎč αáœÏáż·Î ÎÏÏÎčΔ, áŒÏÎ”Ï Î±áœÏᜎΜ Îșα᜶ ÏοῊÏÎż Ï᜞ áŒÏÎżÏ, áŒÏÏ áœ ÏÎżÏ ÏÎșÎŹÏÏ ÏΔÏ᜶ αáœÏᜎΜ Îșα᜶ ÎČÎŹÎ»Ï ÎșÏÏÏÎčαΠWorld English Bible He answered, 'Lord, leave it alone this year also, until I dig around it, and fertilize it. La bible annotĂ©e Commentaire de Matthew Henry Non seulement l'intercesseur demande une annĂ©e de sursis, mais il s'engage Ă donner au figuier ses soins, culture, engrais, tout ce qui sera possible. Cette priĂšre fut exaucĂ©e pour le peuple juif : quarante ans s'Ă©coulĂšrent avant la ruine de JĂ©rusalem. Et dans cet intervalle la mort et la rĂ©surrection de JĂ©sus, la PentecĂŽte et la fondation de l'Eglise furent des appels, reprĂ©sentĂ©s dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier. Autres ressources sur theotex.org, contact theotex@gmail.com Aucun commentaire associĂ© Ă ce passage. Matthew Henry © traduction Dominique OschĂ© 1161 Le vigneron lui 846 rĂ©pondit 611 5679 3004 5719 : Seigneur 2962, laisse 863 5628-le 846 encore 2532 cette 5124 annĂ©e 2094 ; 3755 2193 je creuserai 4626 5661 tout autour 4012 846, et 2532 jây mettrai 906 5632 du fumier 2874. 611 - apokrinomaidonner une rĂ©ponse Ă une question donnĂ©e, rĂ©pondre commencer Ă parler, mais toujours si quelque ⊠846 - autoslui-mĂȘme, elle-mĂȘme, eux-mĂȘmes il, elle le mĂȘme 863 - aphiemienvoyer au loin, renvoyer, rĂ©pudier s'en aller un mari divorçant d'avec sa femme cĂ©der, expirer ⊠906 - ballojeter ou laisser tomber une chose sans se prĂ©occuper de l'endroit de la chute Ă©parpiller, ⊠1161 - demais, de plus, et, etc. 2094 - etosannĂ©e, an 2193 - heosjusqu'Ă , jusqu'Ă ce que aussi longtemps que 2532 - kaiet, aussi, mĂȘme, en effet, mais 2874 - kopriafumier, engrais 2962 - kurioscelui Ă qui une personne ou une chose appartient, sur quoi il a un pouvoir ⊠3004 - legodire, parler affirmer, maintenir, soutenir enseigner exhorter, conseiller, commander, adresser annoncer par la parole, destiner ⊠3755 - hotoutandis que, jusqu'Ă ce que 4012 - periautour, concernant, Ă cause de, parce que, prĂšs de, ... 4626 - skaptocreuser, bĂȘcher 5124 - toutocette (chose), ces (choses) 5628Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - ImpĂ©ratif 5794 Nombre - ⊠5632Temps - Aoriste Second 5780 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - ⊠5661Temps - Aoriste 5777 Voix - Active 5784 Mode - Subjonctif 5792 Nombre - 512 5679Temps - Aoriste 5777 Voix - Passive DĂ©ponente 5789 Mode - Participe 5796 Nombre - ⊠5719Temps - PrĂ©sent 5774 Voix - Active 5784 Mode - Indicatif 5791 Nombre - 3019 © Ăditions CLĂ, avec autorisation CAĂN(hĂ©breu Kayin). Ce nom, de par sa racine, veut dire artisan, ouvrier, forgeron. Il Ă©voque l'effort de celui qui compte ⊠CHRONOLOGIE DU NOUVEAU TESTAMENT (1)Les auteurs du N.T., et mĂȘme ceux des parties narratives du N.T., ne se soucient guĂšre en gĂ©nĂ©ral de faciliter ⊠CONVERSIONHĂ©br. choub, verbe qui indique un revirement soit au sein d'une collectivitĂ© soit chez un individu ; grec Ă©pistrophĂȘ, du ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (2.)II DonnĂ©es du problĂšme. 1. LES RESSEMBLANCES 1 ° Il s'agit bien tout d'abord, comme l'indique le mot synoptique, d'une ⊠ĂVANGILES SYNOPTIQUES (4.)IV Solution d'ensemble. Il y faut, en effet, une solution d'ensemble. Comme on vient de le voir, aucune des thĂ©ories ⊠FIGUE, FIGUIER(hĂ©breu theĂšnĂ h, grec sukĂȘ). L'importance du figuier dans l'Ă©conomie de la Palestine ressort des nombreux passages qui en parlent dans ⊠FRUITDans la plupart des passages, fort nombreux, oĂč ce mot est employĂ©, il est la traduction de l'hĂ©breu pĂ©ri ou ⊠FUMIERĂtait employĂ© comme engrais, plutĂŽt pour les arbres que pour les champs ( Lu 13:8 ), quelques fois mĂ©langĂ© de ⊠INCARNATIONOn dĂ©signe sous ce mot la manifestation de Dieu qui se fait homme. Le texte classique de l'incarnation est : ⊠LUC (Ă©vangile de) 1.Le troisiĂšme dans la plupart des anciennes collections d'Ă©vangiles comme dans l'ordre actuel des livres du N.T. ; dans l'ordre ⊠LUC (Ă©vangile de) 2.II Contenu. Le dessein de l'Ă©vangĂ©liste, qu'il dĂ©finit donc dans sa prĂ©face ( Lu 1:3 ), est d'exposer les faits ⊠PATIENCEL'idĂ©e de patience est ordinairement rendue dans nos versions de l'A. T, par le terme « lent Ă la colĂšre ⊠PHILIPPENom grec (=amateur de chevaux) trĂšs rĂ©pandu dans toute l'antiquitĂ©. I DANS LES APOCRYPHES. 1. PĂšre d'Alexandre le Grand (1Ma ⊠SEIGNEURTitre divin, correspondant, Ie plus souvent Ă l'hĂ©breu AdĂŽn, AdonaĂŻ et au grec Kurios, quelquefois Ă l'hĂ©breu Baal et au ⊠TERREI ASTRE La terre est un astre appartenant au systĂšme solaire. Elle est, dans l'ordre des distances au soleil, la ⊠ZACHARIE (livre de)Ce livre se compose de deux parties, dont la diffĂ©rence Ă©clate Ă la premiĂšre lecture. Dans la premiĂšre (1-8), le ⊠Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible. Exode 32 11 Alors MoĂŻse supplia l'Eternel son Dieu, et dit : ĂŽ Eternel, pourquoi ta colĂšre s'embraserait-elle contre ton peuple, que tu as retirĂ© du pays d'Egypte par une grande puissance, et par main forte ? 12 Pourquoi diraient les Egyptiens : il les a retirĂ©s dans de mauvaises vues pour les tuer sur les montagnes, et pour les consumer de dessus la terre ? Reviens de l'ardeur de ta colĂšre, et te repens de ce mal [que tu veux faire] Ă ton peuple. 13 Souviens-toi d'Abraham, d'Isaac et d'IsraĂ«l tes serviteurs, auxquels tu as jurĂ© par toi-mĂȘme, en leur disant : je multiplierai votre postĂ©ritĂ© comme les Ă©toiles des cieux, et je donnerai Ă votre postĂ©ritĂ© tout ce pays, dont j'ai parlĂ©, et ils l'hĂ©riteront Ă jamais 30 Et le lendemain MoĂŻse dit au peuple : vous avez commis un grand pĂ©chĂ©Â ; mais je monterai maintenant vers l'Eternel ; et peut-ĂȘtre, je ferai propitiation pour votre pĂ©chĂ©. 31 MoĂŻse donc retourna vers l'Eternel, et dit : hĂ©las ! je te prie, ce peuple a commis un grand pĂ©chĂ©, en se faisant des dieux d'or. 32 Mais maintenant pardonne-leur leur pĂ©chĂ©Â ; sinon, efface-moi maintenant de ton livre, que tu as Ă©crit. Exode 34 9 Et dit : ĂŽ Seigneur ! je te prie, si j'ai trouvĂ© grĂące devant tes yeux, que le Seigneur marche maintenant au milieu de nous ; car c'est un peuple de col roide ; pardonne donc nos iniquitĂ©s et notre pĂ©chĂ©, et nous possĂšde. Nombres 14 11 Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : Jusques-Ă quand ce peuple-ci m'irritera-t-il par mĂ©pris, et jusques-Ă quand ne croira-t-il point en moi, aprĂšs tous les signes que j'ai faits au milieu de lui ? 12 Je le frapperai de mortalitĂ©, et je le dĂ©truirai ; mais je te ferai devenir un peuple plus grand et plus fort qu'il n'est. 13 Et MoĂŻse dit Ă l'Eternel : Mais les Egyptiens l'entendront, car tu as fait monter par ta force ce peuple-ci du milieu d'eux. 14 Et ils diront avec les habitants de ce pays qui auront entendu que tu Ă©tais, ĂŽ Eternel ! au milieu de ce peuple, et que tu apparaissais, ĂŽ Eternel ! Ă vue d'oeil, que ta nuĂ©e s'arrĂȘtait sur eux, et que tu marchais devant eux le jour dans la colonne de nuĂ©e, et la nuit dans la colonne de feu ; 15 Quand tu auras fait mourir ce peuple, comme un seul homme, les nations qui auront entendu parler de ton Nom, tiendront ce langage. 16 Parce que l'Eternel ne pouvait faire entrer ce peuple au pays qu il avait jurĂ© de leur donner, il les a tuĂ©s au dĂ©sert. 17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiĂ©e, comme tu as parlĂ©, en disant : 18 L'Eternel est tardif Ă colĂšre, et abondant en gratuitĂ©, ĂŽtant l'iniquitĂ©, et le pĂ©chĂ©, et qui ne tient nullement le coupable pour innocent, punissant l'iniquitĂ© des pĂšres sur les enfants, jusqu'Ă la troisiĂšme et Ă la quatriĂšme [gĂ©nĂ©ration]. 19 Pardonne, je te prie, l'iniquitĂ© de ce peuple, selon la grandeur de ta gratuitĂ©, comme tu as pardonnĂ© Ă ce peuple, depuis l'Egypte jusqu'ici. 20 Et l'Eternel dit : J'ai pardonnĂ© selon ta parole. JosuĂ© 7 7 Et JosuĂ© dit : HĂ©las ! Seigneur Eternel, pourquoi as-tu fait [si magnifiquement] passer le Jourdain Ă ce peuple, pour nous livrer entre les mains de l'AmorrhĂ©en, [et] nous faire pĂ©rir ? Ă que n'avons-nous eu dans l'esprit [de demeurer], et que ne sommes-nous demeurĂ©s au delĂ du Jourdain ! 8 HĂ©las ! Seigneur, que dirai-je, puisque IsraĂ«l a tournĂ© le dos devant ses ennemis ? 9 Les CananĂ©ens et tous les habitants du pays l'entendront, et nous envelopperont, et ils retrancheront notre nom de dessus la terre ; et que feras-tu Ă ton grand Nom ? Psaumes 106 23 C'est pourquoi il dit qu'il les dĂ©truirait ; mais MoĂŻse son Ă©lu se tint Ă la brĂšche devant lui, pour dĂ©tourner sa fureur, afin qu'il ne [les] dĂ©fĂźt point. JĂ©rĂ©mie 14 7 Eternel, si nos iniquitĂ©s rendent tĂ©moignage contre nous, agis Ă cause de ton Nom, car nos rĂ©bellions sont multipliĂ©es ; c'est contre toi que nous avons pĂ©chĂ©. 8 Toi qui es l'attente d'IsraĂ«l, [et] son libĂ©rateur au temps de la dĂ©tresse, pourquoi serais-tu en la terre comme un Ă©tranger, et comme un voyageur qui se dĂ©tourne pour passer la nuit ? 9 Pourquoi serais-tu comme un homme Ă©tonnĂ©, et comme un homme fort qui ne peut dĂ©livrer ? Or tu es au milieu de nous, ĂŽ Eternel ! et ton Nom est rĂ©clamĂ© sur nous ; ne nous abandonne point. 13 Et je dis : ah ! ah ! Seigneur Eternel ! voici, les ProphĂštes leur disent : vous ne verrez point l'Ă©pĂ©e, et vous n'aurez point de famine, mais je vous donnerai une paix assurĂ©e en ce lieu-ci. 14 Et l'Eternel me dit : ce n'est que mensonge ce que ces prophĂštes prophĂ©tisent en mon Nom ; je ne les ai point envoyĂ©s, je ne leur ai point donnĂ© de charge, et je ne leur ai point parlĂ©Â ; ils vous prophĂ©tisent des visions de mensonge, des divinations de nĂ©ant, et des tromperies de leur coeur. 15 C'est pourquoi, ainsi a dit l'Eternel touchant les prophĂštes qui prophĂ©tisent en mon Nom, et que je n'ai point envoyĂ©s, et qui disent : l'Ă©pĂ©e ni la famine ne sera point en ce pays ; ces prophĂštes-lĂ seront consumĂ©s par l'Ă©pĂ©e et par la famine. 16 Et le peuple auquel ils ont prophĂ©tisĂ© sera jetĂ© par les rues de JĂ©rusalem Ă cause de la famine et de l'Ă©pĂ©e ; et il n'y aura personne qui les ensevelisse, tant eux que leurs femmes, leurs fils et leurs filles, et je rĂ©pandrai sur eux leur mĂ©chancetĂ©. 17 Tu leur diras donc cette parole-ci : que mes yeux se fondent en larmes nuit et jour, et qu'ils ne cessent point ; car la vierge, fille de mon peuple, a Ă©tĂ© fort maltraitĂ©e, la plaie [en] est fort douloureuse. 18 Si je sors aux champs, voici les gens morts par l'Ă©pĂ©e ; et si j'entre en la ville, voici les langueurs de la faim ; mĂȘme le ProphĂšte et le Sacrificateur ont couru par le pays, et ils ne savent oĂč ils en sont. JĂ©rĂ©mie 15 1 Et l'Eternel me dit : quand MoĂŻse et Samuel se tiendraient devant moi, je n'aurais pourtant point d'affection pour ce peuple ; chasse-les de devant ma face, et qu'ils sortent. JĂ©rĂ©mie 18 20 Le mal sera-t-il rendu pour le bien ? car ils ont creusĂ© une fosse pour mon Ăąme. Souviens-toi que je me suis prĂ©sentĂ© devant toi afin de parler pour leur bien, [et] afin de dĂ©tourner d'eux ta grande colĂšre. JoĂ«l 2 17 Que les Sacrificateurs qui font le service de l'Eternel pleurent entre le porche et l'autel, et qu'ils disent : Eternel, pardonne Ă ton peuple, et n'expose point ton hĂ©ritage Ă l'opprobre, tellement que les nations en fassent le sujet de leurs railleries. Pourquoi dirait-on entre les peuples : OĂč est leur Dieu ? Romains 10 1 Mes frĂšres, quant Ă la bonne affection de mon coeur, et Ă la priĂšre que je fais Ă Dieu pour IsraĂ«l, c'est qu'ils soient sauvĂ©s. Romains 11 14 [Pour voir] si en quelque façon je puis exciter ceux de ma nation Ă la jalousie, et en sauver quelques-uns. 2 Pierre 3 9 Le Seigneur ne retarde point [l'exĂ©cution de] sa promesse, comme quelques-uns estiment qu'il y ait du retardement, mais il est patient envers nous, ne voulant point qu'aucun pĂ©risse, mais que tous se repentent. Ajouter une colonne Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter Copier --toreplace-- Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous ! Partager par email Cette page a Ă©tĂ© partagĂ©e par email avec succĂšs ! GĂ©nĂ©rer un verset illustrĂ© TĂ©lĂ©charger l'image Choisissez une image Personnalisez le verset Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas Taille : Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Personnalisez la rĂ©fĂ©rence Couleur : Police : Acme Alfa Slab One Anton Balsamiq Sans Bebas Neue Dancing Script Lato Libre Caslon Display Londrina Solid Merriweather Montserrat Open Sans Oswald Pacifico Raleway Roboto Slab Shadows Into Light Srisakdi Taille : De lĂ©gĂšres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image tĂ©lĂ©chargĂ©e.