Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
11
Alors MoĂŻse supplia lâEternel son Dieu dâavoir pitiĂ© en disant :
âEternel, pourquoi ta colĂšre sâenflammerait-elle contre ton peuple que tu as fait sortir dâEgypte par un formidable dĂ©ploiement de force et de puissance ?
12
Pourquoi les Egyptiens diraient-ils que câest dans de mauvaises intentions que leur Dieu les a fait sortir de leur pays : pour les faire pĂ©rir dans la rĂ©gion des montagnes et les faire disparaĂźtre de la terre ? Laisse ta colĂšre et renonce Ă envoyer le malheur Ă ton peuple.
13
Souviens-toi dâAbraham, dâIsaac et dâIsraĂ«l, tes serviteurs, envers qui tu tâes engagĂ© par serment en ton propre nom en leur dĂ©clarant : « Je rendrai vos descendants aussi nombreux que les Ă©toiles du ciel, je leur donnerai tout ce pays dont jâai parlĂ©, et ils le possĂ©deront pour toujours. »
30
Le lendemain, MoĂŻse dit au peuple :
âVous avez commis un trĂšs grand pĂ©chĂ©. Maintenant je vais remonter auprĂšs de lâEternel. Peut-ĂȘtre obtiendrai-je le pardon de votre pĂ©chĂ©.
31
MoĂŻse retourna donc auprĂšs de lâEternel et dit :
âHĂ©las ! ce peuple sâest rendu coupable dâun trĂšs grand pĂ©chĂ©, il sâest fait un dieu dâor.
32
Mais maintenant, veuille pardonner ce péché. Sinon, efface-moi du livre que tu as écrit.
9
Puis il dit :
âAh ! Seigneur, sâil est vrai que jâai obtenu ta faveur, je tâen prie, Seigneur, marche au milieu de nous. Oui, je sais que câest un peuple rebelle, mais veuille pardonner nos fautes et nos pĂ©chĂ©s et accepter que nous tâappartenions !
11
LâEternel dit Ă MoĂŻse :
âCombien de temps ce peuple me mĂ©prisera-t-il encore ? Quand cessera-t-il de me refuser sa confiance, alors que jâai produit au milieu dâeux tant de manifestations extraordinaires ?
12
Je vais le frapper de la peste pour lâexterminer, puis je formerai, Ă partir de toi, un peuple plus nombreux et plus puissant que lui !
13
MoĂŻse rĂ©pondit Ă lâEternel :
âLes Egyptiens savent que câest toi qui as fait sortir ce peuple de chez eux par ta puissance,
14
et ils lâont dit aux habitants de ce pays qui ont appris que toi, Eternel, tu es parmi ce peuple Ă qui toi, Eternel, tu apparais de façon visible, que ta nuĂ©e se tient au-dessus dâeux, que tu marches Ă leur tĂȘte dans une colonne de nuĂ©e le jour, et dans une colonne de feu la nuit.
15
Si tu fais périr ce peuple tout entier, les nations qui ont entendu parler de toi diront :
16
« LâEternel nâĂ©tait pas capable de faire entrer ce peuple dans le pays quâil leur avait promis par serment ; il les a massacrĂ©s dans le dĂ©sert. »
17
Maintenant, de grùce, que la puissance du Seigneur se manifeste dans toute sa force, selon ce que tu as déclaré en disant :
18
« LâEternel est patient et riche en amour, il pardonne faute et pĂ©chĂ©, mais il nâacquitte pas le coupable et il fait payer aux fils le pĂ©chĂ© des pĂšres jusquâĂ la troisiĂšme, voire la quatriĂšme gĂ©nĂ©ration. »
19
Pardonne, je te prie, la faute de ce peuple, en vertu de ton immense amour, tout comme tu nâas cessĂ© de pardonner Ă ce peuple depuis quâil est sorti dâEgypte.
20
LâEternel rĂ©pondit :
âJe lui pardonne comme tu lâas demandĂ©.
7
JosuĂ© sâĂ©cria :
âAh ! Seigneur Eternel, pourquoi donc as-tu fait traverser le *Jourdain Ă ce peuple, si câest pour nous livrer aux AmorĂ©ens et nous faire pĂ©rir ? Si seulement nous Ă©tions restĂ©s de lâautre cĂŽtĂ© du fleuve !
8
Maintenant, je te prie, Seigneur, que puis-je dire aprĂšs quâIsraĂ«l a pris la fuite devant ses ennemis ?
9
Les CananĂ©ens et les autres habitants du pays lâapprendront, ils nous encercleront et feront disparaĂźtre notre nom de la terre. Comment alors feras-tu reconnaĂźtre ta grandeur ?
23
Aussi Dieu décida de les détruire.
Mais celui quâil avait choisi, MoĂŻse,
se tint devant lui pour intercéder
et détourner son courroux destructeur.
7
MĂȘme si nos pĂ©chĂ©s tĂ©moignent contre nous,
ĂŽ Eternel, agis pour lâhonneur de ton nom !
Nos infidélités se sont multipliées,
nous avons péché contre toi.
8
Toi, lâespoir dâIsraĂ«l,
toi celui qui le sauves au temps de la détresse,
pourquoi te conduis-tu comme un simple Ă©tranger dans le pays,
ou comme un voyageur sâarrĂȘtant pour la nuit ?
9
Pourquoi te conduis-tu comme un homme Ă©perdu,
comme un guerrier qui ne peut délivrer ?
Et pourtant, tu es parmi nous, ĂŽ Eternel,
et nous portons ton nom :
ne nous délaisse pas !
13
Et je lui répondis :
âAh ! Seigneur, Eternel, les prophĂštes leur disent : « Vous ne connaĂźtrez pas la guerre et vous ne subirez pas la famine, car je vous donnerai en ce lieu-ci une paix vĂ©ritable. »
14
Et lâEternel me dit :
âEn mon nom, ces prophĂštes profĂšrent des mensonges. Je ne les ai pas mandatĂ©s, je ne leur ai rien ordonnĂ© et je ne leur ai pas parlĂ© : toutes leurs prophĂ©ties sont visions mensongĂšres, oracles sans valeur, des inventions venant dâeux-mĂȘmes.
15
Câest pourquoi voici ce que dĂ©clare lâEternel au sujet des prophĂštes qui prophĂ©tisent en son nom sans avoir Ă©tĂ© envoyĂ©s, ces prophĂštes qui disent : « La guerre et la famine ne viendront pas dans ce pays ». Câest par la guerre et la famine que ces prophĂštes pĂ©riront,
16
et ceux auxquels ils prophĂ©tisent seront jetĂ©s Ă terre dans les rues de JĂ©rusalem par la famine et par lâĂ©pĂ©e, sans quâil y ait personne pour les mettre au tombeau, ni ces gens, ni leurs femmes, ni leurs fils, ni leurs filles ; je ferai retomber sur eux le mal quâils ont commis.
17
Et toi, dis-leur ceci :
« Sans cesse, nuit et jour, mes yeux versent des larmes, ils ne tarissent pas !
Car un malheur terrible va atteindre
la communauté de mon peuple :
câest une plaie trĂšs douloureuse.
18
Si je sors dans les champs,
je vois des morts, victimes de lâĂ©pĂ©e ;
si jâentre dans la ville,
je vois des gens, torturés par la faim !
Le prophĂšte et le prĂȘtre parcourent le pays
sans rien comprendre. »
1
Mais lâEternel me dit :
âMĂȘme si MoĂŻse et Samuel se tenaient devant moi pour prier pour ce peuple, je ne me soucierais pas dâeux. Chasse-le de ma vue, quâil parte loin de moi !
20
Rendront-ils le mal pour le bien ?
Ils creusent une fosse pour mây faire tomber.
Souviens-toi, Eternel,
que, pour plaider en faveur de ces gens,
je me suis tenu devant toi
en vue de dĂ©tourner ta colĂšre loin dâeux !
17
et que les prĂȘtres qui servent lâEternel
se tiennent en pleurant
entre le portique et lâautel.
Quâils prient ainsi :
« O Eternel, aie pitié de ton peuple,
nâexpose pas celui qui tâappartient au dĂ©shonneur
ni aux railleries des nations !
Car pourquoi dirait-on parmi les peuples :
âOĂč est leur Dieu ?â »
8
« MaĂźtre, lui rĂ©pondit lâhomme, laisse-le encore cette annĂ©e ! Je bĂȘcherai encore la terre tout autour et jây mettrai du fumier ;
1
FrĂšres, je souhaite de tout cĆur que les IsraĂ©lites soient *sauvĂ©s, et câest ce que je demande instamment Ă Dieu dans mes priĂšres.
14
que je parviendrai peut-ĂȘtre, en lâexerçant, Ă rendre jaloux mes compatriotes et Ă en conduire ainsi quelques-uns au salut.
9
Le Seigneur nâest pas en retard dans lâaccomplissement de sa promesse, comme certains se lâimaginent, il fait simplement preuve de patience Ă votre Ă©gard, car il ne veut pas quâun seul pĂ©risse. Il voudrait, au contraire, que tous parviennent Ă se convertir.
Cette priÚre fut exaucée pour le peuple juif : quarante ans s'écoulÚrent avant la ruine de Jérusalem. Et dans cet intervalle la mort et la résurrection de Jésus, la PentecÎte et la fondation de l'Eglise furent des appels, représentés dans la parabole par les soins exceptionnels que le vigneron promet de donner au figuier.