Luc 8

    • Les femmes qui accompagnaient J√©sus

      1 Ensuite, Jésus alla de ville en ville et de village en village. Il prêchait et annonçait la bonne nouvelle du royaume de Dieu. Les douze l'accompagnaient,

      2 avec quelques femmes qui avaient été guéries d'esprits mauvais et de maladies : Marie, dite de Magdala, dont étaient sortis sept démons,

      3 Jeanne, femme de Chuza l’intendant d'Hérode, Susanne et beaucoup d'autres, qui le servaient en l'assistant de leurs biens.

      La parabole du semeur

      4 Une grande foule se rassembla et des gens vinrent vers lui de diverses villes. Alors il dit cette parabole :

      5 ¬ę¬†Un semeur sortit pour semer sa semence. Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin¬†; elle fut pi√©tin√©e et les oiseaux du ciel la mang√®rent.

      6 Une autre partie tomba sur un sol pierreux ; quand elle eut poussé, elle sécha, parce qu'elle manquait d'humidité.

      7 Une autre partie tomba au milieu des ronces ; les ronces poussèrent avec elle et l'étouffèrent.

      8 Une autre partie tomba dans la bonne terre¬†; quand elle eut pouss√©, elle produisit du fruit au centuple.¬†¬Ľ Apr√®s cela, J√©sus dit √† haute voix¬†: ¬ę¬†Que celui qui a des oreilles pour entendre entende.¬†¬Ľ

      Pourquoi Jésus utilise des paraboles

      9 Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole.

      10 Il r√©pondit¬†: ¬ę¬†Il vous a √©t√© donn√©, √† vous, de conna√ģtre les myst√®res du royaume de Dieu¬†; mais pour les autres, cela est dit en paraboles, afin qu'en voyant ils ne voient pas et qu'en entendant ils ne comprennent pas.

      Jésus explique la parabole du semeur

      11 Voici ce que signifie cette parabole : la semence, c'est la parole de Dieu.

      12 Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent¬†; puis le diable vient et enl√®ve la parole de leur cŇďur, de peur qu'ils ne croient et soient sauv√©s.

      13 Ceux qui sont sur le sol pierreux, ce sont ceux qui, lorsqu'ils entendent la parole, l’acceptent avec joie ; mais ils n'ont pas de racine, ils croient pour un temps et abandonnent au moment de l'épreuve.

      14 Ce qui est tombé parmi les ronces, ce sont ceux qui ont entendu la parole, mais en cours de route ils la laissent étouffer par les préoccupations, les richesses et les plaisirs de la vie, et ils ne parviennent pas à maturité.

      15 Ce qui est tomb√© dans la bonne terre, ce sont ceux qui ont entendu la parole avec un cŇďur honn√™te et bon, la retiennent et portent du fruit avec pers√©v√©rance.

      La parabole de la lampe

      16 ¬Ľ Personne n'allume une lampe pour la couvrir d'un vase ou la mettre sous un lit, mais il la met sur un support, afin que ceux qui entrent voient la lumi√®re.

      17 Il n'y a en effet rien de caché qui ne doive être mis en lumière, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour.

      18 Faites donc bien attention √† la mani√®re dont vous √©coutez, car on donnera √† celui qui a, mais √† celui qui n'a pas on enl√®vera m√™me ce qu'il croit avoir.¬†¬Ľ

      La mère et les frères de Jésus

      19 La mère et les frères de Jésus vinrent le trouver, mais ils ne pouvaient pas l'approcher à cause de la foule.

      20 On lui dit¬†: ¬ę¬†Ta m√®re et tes fr√®res sont dehors et ils d√©sirent te voir.¬†¬Ľ

      21 Mais il r√©pondit¬†: ¬ę¬†Ma m√®re et mes fr√®res, ce sont ceux qui √©coutent la parole de Dieu et qui la mettent en pratique.¬†¬Ľ

      Jésus apaise une tempête

      22 Un jour, J√©sus monta dans une barque avec ses disciples. Il leur dit¬†: ¬ę¬†Passons sur l'autre rive du lac.¬†¬Ľ Et ils partirent.

      23 Pendant qu'ils naviguaient, Jésus s'endormit. Un tourbillon s'abattit sur le lac, la barque se remplissait d'eau et ils étaient en danger.

      24 Ils s'approch√®rent et le r√©veill√®rent en disant¬†: ¬ę¬†Ma√ģtre, ma√ģtre, nous allons mourir.¬†¬Ľ Il se r√©veilla et mena√ßa le vent et les flots. Ceux-ci s'apais√®rent et il y eut un calme plat.

      25 Puis il leur dit¬†: ¬ę¬†O√Ļ est votre foi¬†?¬†¬Ľ Saisis de frayeur et d'√©tonnement, ils se dirent les uns aux autres¬†: ¬ę¬†Qui est donc cet homme¬†? Il donne des ordres m√™me au vent et √† l'eau, et ils lui ob√©issent¬†!¬†¬Ľ

      Jésus guérit un homme possédé par des esprits mauvais

      26 Ils abordèrent dans le pays des Gadaréniens, qui est vis-à-vis de la Galilée.

      27 Lorsque Jésus fut descendu à terre, un homme de la ville vint à sa rencontre ; il avait des démons depuis assez longtemps. Il ne portait pas de vêtement et n’habitait pas dans une maison, mais dans les tombeaux.

      28 Quand il vit J√©sus, il poussa un cri, se jeta √† ses pieds et dit d'une voix forte¬†: ¬ę¬†Que me veux-tu, J√©sus, Fils du Dieu tr√®s-haut¬†? Je t'en supplie, ne me tourmente pas.¬†¬Ľ

      29 J√©sus ordonnait en effet √† l'esprit impur de sortir de cet homme, car il s'√©tait empar√© de lui depuis longtemps. On attachait le d√©moniaque avec des cha√ģnes et on lui mettait les fers aux pieds pour le garder, mais il rompait les liens et il √©tait entra√ģn√© par le d√©mon dans les endroits d√©serts.

      30 J√©sus lui demanda¬†: ¬ę¬†Quel est ton nom¬†?¬†¬Ľ ¬ę¬†L√©gion¬†¬Ľ, r√©pondit-il, car de nombreux d√©mons √©taient entr√©s en lui.

      31 Ils suppliaient J√©sus de ne pas leur ordonner d'aller dans l'ab√ģme.

      32 Il y avait là, sur la montagne, un grand troupeau de porcs en train de chercher à manger. Les démons supplièrent Jésus de leur permettre d'entrer dans ces porcs. Il le leur permit.

      33 Les démons sortirent de cet homme, entrèrent dans les porcs, et le troupeau se précipita du haut de la falaise dans le lac et se noya.

      34 Quand les gardiens du troupeau virent ce qui était arrivé, ils s'enfuirent et rapportèrent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes.

      35 Les gens allèrent voir ce qui était arrivé. Ils vinrent vers Jésus et trouvèrent assis à ses pieds l'homme dont les démons étaient sortis ; il était habillé et dans son bon sens. Ils furent saisis de frayeur.

      36 Ceux qui avaient été témoins de la scène leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri.

      37 Alors tous les habitants du pays des Gadaréniens demandèrent à Jésus de s’en aller de chez eux, car ils étaient saisis d'une grande crainte. Jésus monta dans la barque pour repartir.

      38 L'homme dont les démons étaient sortis le priait de le laisser rester avec lui, mais Jésus le renvoya en disant :

      39 ¬ę¬†Retourne dans ta maison et raconte tout ce que Dieu a fait pour toi.¬†¬Ľ Il s'en alla et proclama dans toute la ville tout ce que J√©sus avait fait pour lui.

      La fille de Ja√Įrus et la femme qui toucha le v√™tement de J√©sus

      40 A son retour, Jésus fut accueilli par la foule, car tous l'attendaient.

      41 Voici qu‚Äôarriva un homme du nom de Ja√Įrus¬†; il √©tait chef de la synagogue. Il se jeta √† ses pieds et le supplia d'entrer dans sa maison,

      42 parce qu'il avait une fille unique d'environ 12 ans qui √©tait mourante. Pendant que J√©sus s'y rendait, la foule le serrait de tous c√īt√©s.

      43 Or il y avait une femme qui souffrait d'hémorragies depuis 12 ans ; elle avait dépensé tout son bien chez les médecins, mais aucun n'avait pu la guérir.

      44 Elle s'approcha par-derrière et toucha le bord du vêtement de Jésus. Son hémorragie s'arrêta immédiatement.

      45 J√©sus dit¬†: ¬ę¬†Qui m'a touch√©¬†?¬†¬Ľ Comme tous s'en d√©fendaient, Pierre et ceux qui √©taient avec lui dirent¬†: ¬ę¬†Ma√ģtre, la foule t'entoure et te presse, [et tu dis¬†: ‚ÄėQui m'a touch√©¬†?‚Äô]¬†¬Ľ

      46 Mais J√©sus r√©pondit¬†: ¬ę¬†Quelqu'un m'a touch√©, car j'ai senti qu'une force √©tait sortie de moi.¬†¬Ľ

      47 Voyant qu’elle n’était pas passée inaperçue, la femme vint toute tremblante se jeter à ses pieds ; elle déclara devant tout le peuple pourquoi elle l'avait touché et comment elle avait été immédiatement guérie.

      48 Alors il lui dit¬†: ¬ę¬†Ma fille, [prends courage, ] ta foi t'a sauv√©e. Pars dans la paix¬†!¬†¬Ľ

      49 J√©sus parlait encore quand quelqu'un arriva de chez le chef de la synagogue et [lui] dit¬†: ¬ę¬†Ta fille est morte, ne d√©range plus le ma√ģtre.¬†¬Ľ

      50 Mais J√©sus, qui avait entendu, dit au chef de la synagogue¬†: ¬ę¬†N‚Äôaie pas peur, crois seulement, et elle sera sauv√©e.¬†¬Ľ

      51 Lorsqu'il fut arrivé à la maison, il ne laissa personne entrer [avec lui], sauf Pierre, Jean et Jacques, ainsi que le père et la mère de l'enfant.

      52 Tous pleuraient et se lamentaient sur elle. Alors J√©sus dit¬†: ¬ę¬†Ne pleurez pas, [car] elle n'est pas morte, mais elle dort.¬†¬Ľ

      53 Ils se moquaient de lui, sachant qu'elle était morte.

      54 Mais il [les fit tous sortir, ] prit la jeune fille par la main et dit d'une voix forte¬†: ¬ę¬†Mon enfant, l√®ve-toi.¬†¬Ľ

      55 Son esprit revint en elle et elle se leva immédiatement ; Jésus ordonna de lui donner à manger.

      56 Les parents de la jeune fille furent remplis d'étonnement ; il leur recommanda de ne dire à personne ce qui était arrivé.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Générer un verset illustré
Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.