14
Y a-t-il quoi que ce soit d'Ă©tonnant de la part de l'Eternel ? Au moment fixĂ© *je reviendrai vers toi, Ă la mĂȘme Ă©poque, et Sara aura un fils. »
1
L'Eternel dit à Moïse et à Aaron :
2
« Lorsqu'un homme aura sur la peau une grosseur, une dartre ou une tache blanche qui ressemblera Ă une plaie de lĂšpre sur sa peau, on l'amĂšnera au prĂȘtre Aaron ou Ă l'un de ses descendants qui seront prĂȘtres.
3
Le prĂȘtre examinera la plaie qui est sur la peau. Si le poil de la plaie est devenu blanc et que la plaie paraisse former un creux dans la peau, c'est une plaie de lĂšpre. Le prĂȘtre qui aura fait l'examen dĂ©clarera cet homme impur.
4
S'il y a sur la peau une tache blanche qui ne paraisse pas former un creux dans la peau et que le poil ne soit pas devenu blanc, le prĂȘtre enfermera pendant 7 jours celui qui a la plaie.
5
Le prĂȘtre l'examinera le septiĂšme jour. Si la plaie lui paraĂźt ne pas avoir fait de progrĂšs et ne pas s'ĂȘtre Ă©tendue sur la peau, il l'enfermera une deuxiĂšme fois pendant 7 jours.
6
Le prĂȘtre l'examinera une deuxiĂšme fois le septiĂšme jour. Si la plaie est devenue pĂąle et ne s'est pas Ă©tendue sur la peau, il dĂ©clarera cet homme pur : c'est une dartre. Lâhomme lavera ses vĂȘtements et il sera pur.
7
Mais si la dartre s'est Ă©tendue sur la peau aprĂšs qu'il s'est montrĂ© au prĂȘtre pour ĂȘtre dĂ©clarĂ© pur, il se fera examiner une deuxiĂšme fois par le prĂȘtre.
8
Le prĂȘtre l'examinera. Si la dartre s'est Ă©tendue sur la peau, il le dĂ©clarera impur. C'est la lĂšpre.
9
» Lorsqu'il y aura sur un homme une plaie de lĂšpre, on l'amĂšnera au prĂȘtre.
10
Le prĂȘtre l'examinera. S'il y a sur la peau une grosseur blanche, si cette grosseur a fait blanchir le poil et quâelle porte une trace de chair vive,
11
c'est une lĂšpre durable dans la peau de cet homme. Le prĂȘtre le dĂ©clarera impur. Il ne l'enfermera pas, car il est impur.
12
Si la lĂšpre fait une Ă©ruption sur la peau et couvre toute la peau de celui qui a la plaie, depuis la tĂȘte jusqu'aux pieds, partout oĂč le prĂȘtre pourra porter ses regards, il l'examinera.
13
Quand il aura vu que la lÚpre couvre tout le corps, il déclarera pur celui qui a la plaie. Comme il est devenu entiÚrement blanc, il est pur.
14
Mais le jour oĂč l'on apercevra sur lui de la chair vive, il sera impur.
10
et la nuĂ©e se retira de dessus la tente. Et voici que Miriam Ă©tait frappĂ©e de lĂšpre, elle Ă©tait blanche comme la neige. Aaron se tourna vers Miriam et vit quâelle avait la lĂšpre.
11
Alors il dit à Moïse : « De grùce, mon seigneur, ne nous fais pas supporter les conséquences du péché que nous avons eu la folie de commettre et dont nous nous sommes rendus coupables !
12
Qu'elle ne soit pas comme l'enfant mort-né qui sort à moitié décharné du ventre de sa mÚre ! »
13
MoĂŻse cria Ă l'Eternel en disant : « O Dieu, je tâen prie, guĂ©ris-la ! »
14
Et l'Eternel dit Ă MoĂŻse : « Si son pĂšre lui avait crachĂ© au visage, ne serait-elle pas pendant 7 jours un objet de honte ? Qu'elle soit enfermĂ©e 7 jours Ă lâextĂ©rieur du camp ; aprĂšs quoi, on lây rĂ©intĂ©grera. »
15
Miriam fut enfermĂ©e 7 jours Ă lâextĂ©rieur du camp, et le peuple ne partit pas jusqu'Ă sa rĂ©intĂ©gration.
8
» Fais attention Ă la plaie de lĂšpre, afin de bien respecter et de faire tout ce que vous enseigneront les prĂȘtres, les LĂ©vites. Vous veillerez Ă agir d'aprĂšs les ordres que je leur ai donnĂ©s.
9
Souviens-toi de ce que l'Eternel, ton Dieu, a fait Ă Miriam sur le chemin de votre sortie d'Egypte.
29
Que ce sang retombe sur Joab et sur toute sa famille ! Qu'il y ait toujours chez lui quelqu'un qui soit atteint de blennorragie ou de la lÚpre, qui s'appuie sur un bùton, qui meure par l'épée ou qui manque de nourriture ! »
5
Le roi de Syrie dit : « Vas-y, rends-toi à Samarie. Je vais envoyer une lettre au roi d'Israël. » Naaman partit, prenant avec lui 300 kilos d'argent, 70 d'or et 10 habits de rechange,
6
et il apporta la lettre au roi d'IsraĂ«l. Celle-ci disait : « Maintenant que cette lettre tâest parvenue, tu sais que je t'envoie Naaman, mon serviteur, afin que tu le guĂ©risses de sa lĂšpre. »
7
AprÚs avoir lu la lettre, le roi d'Israël déchira ses habits et dit : « Suis-je Dieu, pour faire mourir et pour faire vivre ? En effet, il s'adresse à moi afin que je guérisse un homme de sa lÚpre ! Sachez-le donc et comprenez-le : il cherche une occasion de dispute avec moi. »
8
Lorsque Elisée, l'homme de Dieu, apprit que le roi d'Israël avait déchiré ses habits, il fit dire au roi : « Pourquoi as-tu déchiré tes habits ? Fais-le venir vers moi et il saura qu'il y a un prophÚte en Israël. »
9
Naaman vint avec ses chevaux et son char, et il s'arrĂȘta Ă la porte de la maison d'ElisĂ©e.
10
Elisée lui fit dire par un messager : « Va te laver 7 fois dans le Jourdain. Ta chair deviendra saine et tu seras pur. »
11
Naaman fut indignĂ© et il s'en alla en disant : « Je me disais : âIl sortira en personne vers moi, il fera appel au nom de l'Eternel, son Dieu, il fera un mouvement de la main sur lâendroit malade et guĂ©rira ma lĂšpre.â
12
Les fleuves de Damas, l'Abana et le Parpar, ne valent-ils pas mieux que tous les cours dâeau d'IsraĂ«l ? Ne pourrais-je pas m'y laver pour devenir pur ? » Il tourna le dos, et il partait plein de colĂšre
13
lorsque ses serviteurs s'approchĂšrent de lui pour lui parler. Ils dirent : « Mon pĂšre, si le prophĂšte t'avait demandĂ© quelque chose de difficile, ne l'aurais-tu pas fait ? Tu dois dâautant plus volontiers faire ce qu'il t'a dit : âLave-toi et tu seras pur !â »
14
Il descendit alors se plonger 7 fois dans le Jourdain, conformément à la parole de l'homme de Dieu. Sa chair redevint comme celle d'un jeune enfant et il fut pur.
15
Naaman retourna vers l'homme de Dieu avec toute sa suite. DĂšs son arrivĂ©e, il se prĂ©senta devant lui et dit : « Je reconnais qu'il n'y a aucun Dieu sur toute la terre, sauf en IsraĂ«l. Maintenant, accepte, je tâen prie, un cadeau de la part de ton serviteur. »
16
Elisée répondit : « L'Eternel, dont je suis le serviteur, est vivant ! Je n'accepterai rien. » Naaman insista pour qu'il accepte, mais il refusa.
17
Alors Naaman dit : « Puisque tu refuses, permets que l'on me donne de la terre dâici, Ă moi ton serviteur. Quâon mâen donne lâĂ©quivalent de la charge de deux mulets, car moi ton serviteur, je ne veux plus offrir ni holocauste ni sacrifice Ă d'autres dieux qu'Ă l'Eternel.
18
Cependant, que l'Eternel veuille pardonner ceci Ă ton serviteur : quand mon seigneur entre dans le temple de Rimmon pour s'y prosterner, il s'appuie sur ma main et je mây prosterne aussi. Que l'Eternel veuille bien me pardonner, Ă moi ton serviteur, lorsque je me prosternerai dans le temple de Rimmon ! »
19
Elisée lui dit : « Pars dans la paix. » Lorsque Naaman eut quitté Elisée et qu'il fut à une certaine distance,
20
GuĂ©hazi, le serviteur d'ElisĂ©e, l'homme de Dieu, se dit en lui-mĂȘme : « Mon maĂźtre a mĂ©nagĂ© Naaman, ce Syrien, en n'acceptant pas de prendre ce qu'il avait apportĂ©. L'Eternel est vivant ! Je vais courir derriĂšre lui et j'obtiendrai quelque chose de sa part. »
21
GuĂ©hazi courut donc derriĂšre Naaman. Le voyant courir derriĂšre lui, Naaman sâempressa de descendre de son char pour aller Ă sa rencontre et demanda : « Est-ce que tout va bien ? »
22
Il rĂ©pondit : « Tout va bien. Mon maĂźtre m'envoie te dire : âDeux jeunes gens de la rĂ©gion montagneuse d'EphraĂŻm, des membres de la communautĂ© de prophĂštes, viennent d'arriver chez moi. Donne-moi pour eux, je t'en prie, 30 kilos d'argent et 2 habits de rechange.â »
23
Naaman dit : « Accepte de prendre 60 kilos. » Il insista et mit 60 kilos d'argent dans deux sacs, lui donna 2 habits de rechange et les fit porter devant Guéhazi par deux de ses serviteurs.
24
Arrivé à la colline, Guéhazi les prit de leurs mains et les déposa chez lui, puis il renvoya ces hommes, qui partirent.
25
Il alla ensuite se prĂ©senter Ă son seigneur. ElisĂ©e lui demanda : « D'oĂč viens-tu, GuĂ©hazi ? » Il rĂ©pondit : « Ton serviteur n'est parti nulle part. »
26
Mais ElisĂ©e lui dit : « Mon esprit non plus nâĂ©tait pas parti lorsque cet homme a quittĂ© son char pour venir Ă ta rencontre. Est-ce le moment de prendre de l'argent pour acheter des habits, des oliviers, des vignes, des brebis, des bĆufs, des serviteurs et des servantes ?
27
La lĂšpre de Naaman va s'attacher Ă toi et Ă ta descendance pour toujours. » GuĂ©hazi quitta ElisĂ©e, atteint dâune lĂšpre blanche comme la neige.
3
Il y avait à l'entrée de la ville quatre lépreux qui se dirent l'un à l'autre : « Pourquoi rester ici jusqu'à notre mort ?
5
L'Eternel frappa le roi, et il fut lĂ©preux jusqu'au jour de sa mort. Il habitait dans une maison isolĂ©e et câĂ©tait Jotham, son fils, qui Ă©tait responsable du palais et jugeait le peuple du pays.
13
En effet, il avait fait faire une estrade en bronze et l'avait fait installer au milieu du parvis. Elle faisait 2 mÚtres et demi de long et de large, et un mÚtre et demi de haut. Il s'y plaça, se mit à genoux en face de toute l'assemblée d'Israël, tendit ses mains vers le ciel et dit :
2
Alors un lépreux s'approcha, se prosterna devant lui et dit : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. »
3
Jésus tendit la main, le toucha et dit : « Je le veux, sois pur. » AussitÎt il fut purifié de sa lÚpre.
4
Puis JĂ©sus lui dit : « Fais bien attention de n'en parler Ă personne, mais va te montrer au prĂȘtre et prĂ©sente l'offrande que MoĂŻse a prescrite, afin que cela leur serve de tĂ©moignage. »
5
les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont purifiés, les sourds entendent, les morts ressuscitent et la bonne nouvelle est annoncée aux pauvres.
14
Lorsqu'ils furent arrivés prÚs de la foule, un homme vint se jeter à genoux devant Jésus et dit :
40
Un lépreux vint à lui et, se jetant à genoux, lui dit en suppliant : « Si tu le veux, tu peux me rendre pur. »
22
et souvent l'esprit l'a jeté dans le feu et dans l'eau pour le faire mourir. Mais si tu peux faire quelque chose, viens à notre secours, aie compassion de nous. »
23
Jésus lui dit : « Si tu peux ! Tout est possible à celui qui croit. »
17
Comme Jésus se mettait en chemin, un homme accourut et se jeta à genoux devant lui : « Bon maßtre, lui demanda-t-il, que dois-je faire pour hériter de la vie éternelle ? »
12
Alors que Jésus était dans une des villes, un homme couvert de lÚpre le vit, tomba le visage contre terre et lui adressa cette priÚre : « Seigneur, si tu le veux, tu peux me rendre pur. »
13
Jésus tendit la main, le toucha et dit : « Je le veux, sois pur. » AussitÎt la lÚpre le quitta.
14
Puis JĂ©sus lui ordonna de n'en parler Ă personne. « Mais, dit-il, va te montrer au prĂȘtre et offre pour ta purification ce que MoĂŻse a prescrit, afin que cela leur serve de tĂ©moignage. »
12
Comme il entrait dans un village, dix lépreux vinrent à sa rencontre. Ils se tinrent à distance
13
et se mirent à lui dire : « Jésus, maßtre, aie pitié de nous ! »
14
Lorsqu'il les vit, JĂ©sus leur dit : « Allez vous montrer aux prĂȘtres. » Pendant qu'ils y allaient, ils furent guĂ©ris.
15
Lâun dâeux, se voyant guĂ©ri, revint sur ses pas en rendant gloire Ă Dieu Ă haute voix.
16
Il tomba le visage contre terre aux pieds de Jésus et le remercia. C'était un Samaritain.
17
JĂ©sus prit la parole et dit : « Les dix n'ont-ils pas Ă©tĂ© guĂ©ris ? Et les neuf autres, oĂč sont-ils ?
18
Ne s'est-il trouvé que cet étranger pour revenir et rendre gloire à Dieu ? »
19
Puis il lui dit : « LÚve-toi, vas-y, ta foi t'a sauvé. »
41
Puis il s'éloigna d'eux à la distance d'environ un jet de pierre, se mit à genoux et pria
60
Puis il se mit à genoux et s'écria d'une voix forte : « Seigneur, ne les charge pas de ce péché ! » AprÚs avoir dit cela, il s'endormit.
14
Voilà pourquoi je plie les genoux devant le PÚre [de notre Seigneur Jésus-Christ],
La bible annotée Commentaire de Matthew Henry
Voir, sur cette guérison, Matthieu 8.2-4, notes, et comparez Luc 5.12-16.
- Matthieu la place immĂ©diatement aprĂšs le sermon sur la montagne, tandis que Luc (Luc 5.12-16) la met aprĂšs la pĂȘche miraculeuse.
Encore ici, Marc a en propre divers traits qu'il faut remarquer. B, D omettent les mots : et se jetant à ses genoux.
Nous voyons dans ce texte, Christ purifier un lépreux. Cela nous enseigne à recourir au Sauveur avec une grande humilité, dans une entiÚre soumission à Sa volonté, disant : « Seigneur si Tu le veux », sans avoir le moindre doute, quant à la volonté de Christ, à aider l'affligé.
Remarquez ce que l'on peut attendre de Christ : Il nous sera fait selon notre foi. Le pauvre lĂ©preux sâexclama : « si Tu le veux ». Christ accorde volontiers Ses bontĂ©s Ă ceux qui se soumettent avec plaisir Ă Sa volontĂ©. Christ n'a rien fait pour rechercher la louange du peuple. Par contre, il n'y a aucune raison maintenant, qui nous fasse hĂ©siter Ă clamer nos louanges envers Lui !