ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 10.2

Or ce sont ici les noms des douze apÎtres : le premier, Simon appelé Pierre, et André son frÚre ; Jacques le fils de Zébédée, et Jean son frÚre ;
Now the names of the twelve apostles are these. The first, Simon, who is called Peter; Andrew, his brother; James the son of Zebedee; John, his brother;

Voici les noms des douze apÎtres : le premier, Simon appelé Pierre et André son frÚre ; Jacques, fils de Zébédée, et Jean son frÚre ;
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Matthieu 4

      18 JĂ©sus marchait le long du lac de GalilĂ©e, lorsqu’il vit deux frĂšres qui Ă©taient pĂȘcheurs, Simon, surnommĂ© Pierre, et son frĂšre André ; ils pĂȘchaient en jetant un filet dans le lac.
      21 Il alla plus loin et vit deux autres frÚres, Jacques et Jean, les fils de Zébédée. Ils étaient dans leur barque avec Zébédée, leur pÚre, et réparaient leurs filets. Jésus les appela ;

      Matthieu 10

      2 Voici les noms de ces douze apĂŽtres : d’abord Simon, surnommĂ© Pierre, et son frĂšre André ; Jacques et son frĂšre Jean, tous deux fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e ;

      Matthieu 16

      16 Simon Pierre répondit : « Tu es le Messie, le Fils du Dieu vivant. »
      17 JĂ©sus lui dit alors : « Tu es heureux, Simon fils de Jean, car ce n’est pas un ĂȘtre humain qui t’a rĂ©vĂ©lĂ© cette vĂ©ritĂ©, mais mon PĂšre qui est dans les cieux.
      18 Eh bien, moi, je te le dĂ©clare, tu es Pierre et sur cette pierre je construirai mon Église. La mort elle-mĂȘme ne pourra rien contre elle.

      Matthieu 17

      1 Six jours aprĂšs, JĂ©sus prit avec lui Pierre, Jacques et Jean, frĂšre de Jacques, et les conduisit sur une haute montagne oĂč ils se trouvĂšrent seuls.

      Matthieu 20

      20 Alors la femme de ZĂ©bĂ©dĂ©e s’approcha de JĂ©sus avec ses deux fils ; elle s’inclina devant lui pour lui demander une faveur.

      Matthieu 26

      37 Puis il emmena avec lui Pierre et les deux fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e. Il commença Ă  ressentir de la tristesse et de l’angoisse.

      Marc 1

      16 JĂ©sus marchait le long du lac de GalilĂ©e lorsqu’il vit deux pĂȘcheurs, Simon et son frĂšre AndrĂ©, qui pĂȘchaient en jetant un filet dans le lac.
      17 JĂ©sus leur dit : « Venez avec moi et je ferai de vous des pĂȘcheurs d’hommes. »
      29 Ils quittĂšrent la synagogue et allĂšrent aussitĂŽt Ă  la maison de Simon et d’AndrĂ©, en compagnie de Jacques et Jean.

      Marc 3

      16 Voici ces douze : Simon – JĂ©sus lui donna le nom de Pierre –,
      17 Jacques et son frĂšre Jean, tous deux fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e – JĂ©sus leur donna le nom de BoanergĂšs, qui signifie « les hommes semblables au tonnerre » –,
      18 AndrĂ©, Philippe, BarthĂ©lemy, Matthieu, Thomas, Jacques le fils d’AlphĂ©e, ThaddĂ©e, Simon le nationaliste,
      19 et Judas Iscariote, celui qui trahit Jésus.

      Marc 13

      3 JĂ©sus s’assit au mont des Oliviers, en face du temple. Pierre, Jacques, Jean et AndrĂ©, qui Ă©taient seuls avec lui, lui demandĂšrent :

      Luc 5

      10 Il en Ă©tait de mĂȘme des compagnons de Simon, Jacques et Jean, les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e. Mais JĂ©sus dit Ă  Simon : « N’aie pas peur ; dĂ©sormais, ce sont des hommes que tu prendras. »

      Luc 6

      13 Quand le jour parut, il appela ses disciples et en choisit douze qu’il nomma apîtres :
      14 Simon – auquel il donna aussi le nom de Pierre – et son frĂšre AndrĂ©, Jacques et Jean, Philippe et BarthĂ©lemy,
      15 Matthieu et Thomas, Jacques le fils d’AlphĂ©e et Simon – dit le nationaliste –,
      16 Jude le fils de Jacques et Judas Iscariote, celui qui devint un traĂźtre.

      Luc 9

      10 Les apĂŽtres revinrent et racontĂšrent Ă  JĂ©sus tout ce qu’ils avaient fait. Il les emmena et se retira avec eux seuls prĂšs d’une localitĂ© appelĂ©e BethsaĂŻda.

      Luc 11

      49 C’est pourquoi Dieu, dans sa sagesse, a dĂ©claré : “Je leur enverrai des prophĂštes et des apĂŽtres ; ils tueront certains d’entre eux et en persĂ©cuteront d’autres.”

      Luc 22

      8 JĂ©sus envoya alors Pierre et Jean en avant avec l’ordre suivant : « Allez nous prĂ©parer le repas de la PĂąque. »
      14 Quand l’heure fut venue, JĂ©sus se mit Ă  table avec les apĂŽtres.

      Jean 1

      40 L’un des deux qui avaient entendu les paroles de Jean et avaient suivi JĂ©sus, Ă©tait AndrĂ©, le frĂšre de Simon Pierre.
      41 La premiĂšre personne que rencontra AndrĂ© fut son frĂšre Simon ; il lui dit : « Nous avons trouvĂ© le Messie. » – Ce mot signifie « Christ ». –
      42 Et il conduisit Simon auprĂšs de JĂ©sus. JĂ©sus le regarda et dit : « Tu es Simon, le fils de Jean ; on t’appellera CĂ©phas. » – Ce nom signifie « Pierre ». –

      Jean 6

      8 Un autre de ses disciples, André, le frÚre de Simon Pierre, lui dit :

      Jean 12

      22 Philippe alla le dire à André, puis tous deux allÚrent le dire à Jésus.

      Jean 13

      23 L’un des disciples, celui que JĂ©sus aimait, Ă©tait placĂ© Ă  cĂŽtĂ© de JĂ©sus.

      Jean 20

      2 Elle courut alors trouver Simon Pierre et l’autre disciple, celui qu’aimait JĂ©sus, et leur dit : « On a enlevĂ© le Seigneur de son tombeau, et nous ne savons pas oĂč on l’a mis. »

      Jean 21

      2 Simon Pierre, Thomas – surnommĂ© le Jumeau –, NathanaĂ«l – qui Ă©tait de Cana en GalilĂ©e –, les fils de ZĂ©bĂ©dĂ©e, et deux autres disciples de JĂ©sus, Ă©taient ensemble.
      20 Pierre se retourna et vit derriĂšre eux le disciple que JĂ©sus aimait – celui qui s’était penchĂ© vers JĂ©sus pendant le repas et lui avait demandé : « Seigneur, qui est celui qui va te trahir ? » –
      24 C’est ce mĂȘme disciple qui tĂ©moigne de ces faits et les a mis par Ă©crit, et nous savons que son tĂ©moignage est vrai.

      Actes 1

      13 Quand ils furent arrivĂ©s Ă  JĂ©rusalem, ils montĂšrent dans la chambre oĂč ils se tenaient d’habitude, en haut d’une maison. Il y avait Pierre, Jean, Jacques et AndrĂ©, Philippe et Thomas, BarthĂ©lemy et Matthieu, Jacques le fils d’AlphĂ©e, Simon le nationaliste et Jude le fils de Jacques.
      26 Ils tirÚrent alors au sort et le sort désigna Matthias, qui fut donc associé aux onze apÎtres.

      Actes 3

      1 Un aprĂšs-midi, Pierre et Jean montaient au temple pour la priĂšre de trois heures.

      Actes 12

      2 Il fit mourir par l’épĂ©e Jacques, le frĂšre de Jean.

      1 Corinthiens 15

      7 Ensuite, il est apparu Ă  Jacques, puis Ă  tous les apĂŽtres.

      Ephésiens 4

      11 C’est lui qui a fait des dons particuliers aux hommes : des uns il a fait des apĂŽtres, d’autres des prophĂštes, d’autres encore des Ă©vangĂ©listes, des pasteurs ou des enseignants.

      Hébreux 3

      1 FrĂšres, vous appartenez Ă  Dieu qui vous a appelĂ©s. Alors, regardez Ă  JĂ©sus, l’envoyĂ© de Dieu et le grand-prĂȘtre de la foi que nous proclamons.

      1 Pierre 1

      1 De la part de Pierre, apĂŽtre de JĂ©sus-Christ. A ceux que Dieu a choisis et qui vivent en exilĂ©s, dispersĂ©s dans les provinces du Pont, de la Galatie, de la Cappadoce, de l’Asie et de la Bithynie.

      2 Pierre 1

      1 De la part de Simon Pierre, serviteur et apĂŽtre de JĂ©sus-Christ. A ceux qui, par l’Ɠuvre salutaire de notre Dieu et Sauveur JĂ©sus-Christ, ont reçu une foi aussi prĂ©cieuse que la nĂŽtre :

      1 Jean 1

      3 Ce que nous avons vu et entendu, nous vous l’annonçons Ă  vous aussi ; ainsi vous serez unis Ă  nous dans la communion que nous avons avec le PĂšre et avec son Fils JĂ©sus-Christ.
      4 Et nous Ă©crivons ceci nous-mĂȘmes afin que notre joie soit complĂšte.

      2 Jean 1

      1 De la part de l’Ancien, Ă  la Dame choisie par Dieu et Ă  ses enfants que j’aime en toute vĂ©ritĂ©. Ce n’est pas moi seul qui vous aime, mais aussi tous ceux qui connaissent la vĂ©ritĂ©,

      3 Jean 1

      1 De la part de l’Ancien, Ă  mon cher GaĂŻus que j’aime en toute vĂ©ritĂ©.

      Apocalypse 1

      1 Ce livre contient la rĂ©vĂ©lation que JĂ©sus-Christ a reçue. Dieu la lui a donnĂ©e pour qu’il montre Ă  ses serviteurs ce qui doit arriver bientĂŽt. Le Christ a envoyĂ© son ange Ă  son serviteur Jean pour lui faire connaĂźtre cela.
      9 Je suis Jean, votre frĂšre ; uni comme vous Ă  JĂ©sus, je suis votre compagnon dans la dĂ©tresse, le Royaume et la persĂ©vĂ©rance. J’ai Ă©tĂ© exilĂ© sur l’üle de Patmos, Ă  cause de ma fidĂ©litĂ© Ă  la parole de Dieu et Ă  la vĂ©ritĂ© rĂ©vĂ©lĂ©e par JĂ©sus.

      Apocalypse 18

      20 RĂ©jouis-toi de sa destruction, ciel ! RĂ©jouissez-vous peuple de Dieu, apĂŽtres et prophĂštes ! Car Dieu l’a jugĂ©e pour le mal qu’elle vous a fait !

      Apocalypse 22

      8 Moi, Jean, j’ai entendu et vu ces choses. Et aprĂšs les avoir entendues et vues, je me suis jetĂ© aux pieds de l’ange qui me les avait montrĂ©es, pour l’adorer.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.