Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.
17
Toute arme prĂ©parĂ©e contre toi sera sans effet et toute personne qui sâattaquera Ă toi au tribunal, câest toi qui la condamneras. Tel est l'hĂ©ritage des serviteurs de l'Eternel, telle est la justice qui leur viendra de moi, dĂ©clare l'Eternel.
11
L'Eternel mâa dit : « L'infidĂšle IsraĂ«l paraĂźt innocente en comparaison de Juda la traĂźtresse.
51
Samarie n'a pas commis la moitiĂ© de tes pĂ©chĂ©s : tes pratiques abominables ont Ă©tĂ© plus nombreuses que les siennes. Avec toutes les pratiques abominables auxquelles tu tâes adonnĂ©e, tu as mĂȘme fait paraĂźtre tes sĆurs justes.
52
Supporte ton humiliation, toi qui es intervenue en faveur de tes sĆurs par tes pĂ©chĂ©s, qui tâes montrĂ©e plus abominable qu'elles et qui les fais paraĂźtre plus justes que toi ! Sois dans la honte et supporte ton humiliation, puisque tu as fais paraĂźtre tes sĆurs justes !
2
« LÚve-toi, va à Ninive, la grande ville, et crie contre elle, car sa méchanceté est montée jusqu'à moi. »
5
Les habitants de Ninive crurent Ă Dieu. Ils proclamĂšrent un jeĂ»ne et sâhabillĂšrent de sacs, depuis les plus grands jusqu'aux plus petits.
6
Le roi de Ninive apprit la nouvelle. Il se leva de son trĂŽne, retira son manteau, se couvrit d'un sac et s'assit sur la cendre.
7
Et il fit faire dans Ninive cette proclamation : « Par ordre du roi et de ses grands, que les hommes et les bĂȘtes, les bĆufs et les brebis ne goĂ»tent de rien, ne mangent pas et ne boivent pas d'eau !
8
Que les hommes et les bĂȘtes soient couverts de sacs, qu'ils crient Ă Dieu avec force, et qu'ils renoncent tous Ă leur mauvaise conduite et aux actes de violence dont leurs mains sont coupables !
9
Qui sait si Dieu ne se ravisera pas et ne reviendra pas sur sa décision, s'il ne renoncera pas à son ardente colÚre, de sorte que nous ne mourions pas ? »
10
Dieu vit ce quâils faisaient, il vit qu'ils renonçaient Ă leur mauvaise conduite. Alors Dieu regretta le mal dont il les avait menacĂ©s et ne le fit pas.
6
Or, je vous le dis, il y a ici plus grand que le temple.
39
Il leur répondit : « Une génération mauvaise et adultÚre réclame un signe miraculeux, il ne lui sera pas donné d'autre signe que celui du prophÚte Jonas.
41
Lors du jugement, les habitants de Ninive se lĂšveront avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamneront, parce qu'ils ont changĂ© dâattitude Ă la prĂ©dication de Jonas. Or, il y a ici plus que Jonas.
42
Lors du jugement, la reine du Midi se lÚvera avec cette génération et la condamnera, parce qu'elle est venue des extrémités de la terre pour entendre la sagesse de Salomon. Or, il y a ici plus que Salomon.
45
Alors il s'en va prendre avec lui sept autres esprits plus mauvais que lui ; ils entrent dans la maison, s'y installent, et la derniĂšre condition de cet homme est pire que la premiĂšre. Il en ira de mĂȘme pour cette gĂ©nĂ©ration mauvaise. »
4
Une génération mauvaise et adultÚre réclame un signe, il ne lui sera pas donné d'autre signe que celui de Jonas [le prophÚte]. » Puis il les quitta et s'en alla.
17
« Génération incrédule et perverse, répondit Jésus, jusqu'à quand serai-je avec vous ? Jusqu'à quand devrai-je vous supporter ? Amenez-le-moi ici. »
36
En vérité je vous le dis, tout cela retombera sur cette génération.
32
Lors du jugement, les habitants de Ninive se lĂšveront avec cette gĂ©nĂ©ration et la condamneront, parce qu'ils ont changĂ© dâattitude Ă la prĂ©dication de Jonas. Or, il y a ici plus que Jonas.
31
Celui qui vient d'en haut est au-dessus de tous ; celui qui est de la terre est de la terre et il parle des réalités terrestres. Celui qui vient du ciel est au-dessus de tous,
12
Es-tu, toi, plus grand que notre ancĂȘtre Jacob qui nous a donnĂ© ce puits et qui a bu de son eau, lui-mĂȘme, ses fils et ses troupeaux ? »
53
Serais-tu plus grand que notre pÚre Abraham, qui est mort ? Les prophÚtes aussi sont morts. Pour qui te prends-tu donc ? »
54
JĂ©sus rĂ©pondit : « Si je me rends gloire Ă moi-mĂȘme, ma gloire ne vaut rien. Cependant, c'est mon PĂšre qui me rend gloire, lui que vous prĂ©sentez comme votre Dieu
55
alors que vous ne le connaissez pas. Moi, je le connais ; et si je disais que je ne le connais pas, je serais comme vous : un menteur. Mais je le connais et je garde sa parole.
56
Votre ancĂȘtre Abraham a Ă©tĂ© rempli de joie Ă la pensĂ©e de voir mon jour ; il l'a vu et il s'est rĂ©joui. »
57
Les Juifs lui dirent : « Tu n'as pas encore 50 ans et tu as vu Abraham ! »
58
Jésus leur dit : « En vérité, en vérité, je vous le dis, avant qu'Abraham soit né, je suis. »
27
Ainsi, l'homme qui accomplit la loi sans ĂȘtre circoncis physiquement ne te condamnera-t-il pas, toi qui la transgresses tout en ayant la loi Ă©crite et la circoncision ?
5
MoĂŻse a Ă©tĂ© fidĂšle dans toute la maison de Dieu comme serviteur, pour tĂ©moigner de ce qui allait ĂȘtre dit,
6
mais Christ l'est comme Fils Ă la tĂȘte de sa maison. Or sa maison, c'est nous, pourvu que nous retenions [fermement jusqu'Ă la fin] la confiance et l'espĂ©rance dont nous tirons notre fiertĂ©.
7
C'est par la foi que Noé, averti des événements que l'on ne voyait pas encore et rempli d'une crainte respectueuse, a construit une arche pour sauver sa famille. C'est par elle qu'il a condamné le monde et est devenu héritier de la justice qui s'obtient par la foi.