Paramètres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci à Bibles et Publications Chrétiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 27

    • Jésus est amené à Pilate

      1 Tôt le matin, tous les chefs des prêtres et les anciens du peuple juif prirent ensemble la décision de faire mourir Jésus.

      2 Ils le firent ligoter, l’emmenèrent et le livrèrent à Pilate, le gouverneur romain.

      La mort de Judas

      3 Judas, celui qui l’avait trahi, apprit que Jésus avait été condamné. Il fut alors pris de remords et rapporta les trente pièces d’argent aux chefs des prêtres et aux anciens.

      4 Il leur dit : « Je suis coupable, j’ai livré un innocent à la mort ! » Mais ils lui répondirent : « Cela nous est égal ! C’est ton affaire ! »

      5 Judas jeta l’argent dans le temple et partit ; puis il alla se pendre.

      6 Les chefs des prêtres ramassèrent l’argent et dirent : « Notre loi ne permet pas de verser cet argent dans le trésor du temple, car c’est le prix du sang. »

      7 Après s’être mis d’accord, ils achetèrent avec cette somme le champ du potier pour y établir un cimetière d’étrangers.

      8 C’est pourquoi ce champ s’est appelé « champ du sang » jusqu’à ce jour.

      9 Alors se réalisèrent ces paroles du prophète Jérémie : « Ils prirent les trente pièces d’argent – le prix auquel les Israélites l’avaient estimé –

      10 et les employèrent pour acheter le champ du potier, comme le Seigneur me l’avait ordonné. »

      Pilate interroge Jésus

      11 Jésus comparut devant le gouverneur qui l’interrogea : « Es-tu le roi des Juifs ? » Jésus répondit : « Tu le dis. »

      12 Ensuite, lorsque les chefs des prêtres et les anciens l’accusèrent, il ne répondit rien.

      13 Pilate lui dit alors : « N’entends-tu pas toutes les accusations qu’ils portent contre toi ? »

      14 Mais Jésus ne lui répondit sur aucun point, de sorte que le gouverneur était profondément étonné.

      Jésus est condamné à mort

      15 A chaque fête de la Pâque, le gouverneur avait l’habitude de libérer un prisonnier, celui que la foule voulait.

      16 Or, il y avait à ce moment-là un prisonnier célèbre appelé Jésus Barabbas.

      17 Pilate demanda donc à la foule assemblée : « Qui voulez-vous que je vous libère : Jésus Barabbas ou Jésus appelé Christ ? »

      18 Pilate savait bien, en effet, qu’ils lui avaient livré Jésus par jalousie.

      19 Pendant que Pilate siégeait au tribunal, sa femme lui envoya ce message : « N’aie rien à faire avec cet homme innocent car, cette nuit, j’ai beaucoup souffert en rêve à cause de lui. »

      20 Les chefs des prêtres et les anciens persuadèrent la foule de demander la libération de Barabbas et la mise à mort de Jésus.

      21 Le gouverneur reprit la parole pour leur demander : « Lequel des deux voulez-vous que je vous libère ? » – « Barabbas ! » lui répondirent-ils.

      22 « Que ferai-je donc de Jésus appelé Christ ? » leur demanda Pilate. Tous répondirent : « Cloue-le sur une croix ! » –

      23 « Quel mal a-t-il donc commis ? » demanda Pilate. Mais ils se mirent à crier de toutes leurs forces : « Cloue-le sur une croix ! »

      24 Quand Pilate vit qu’il n’arrivait à rien, mais que l’agitation augmentait, il prit de l’eau, se lava les mains devant la foule et dit : « Je ne suis pas responsable de la mort de cet homme ! C’est votre affaire ! »

      25 Toute la foule répondit : « Que les conséquences de sa mort retombent sur nous et sur nos enfants ! »

      26 Alors Pilate leur libéra Barabbas ; il fit frapper Jésus à coups de fouet et le livra pour qu’on le cloue sur une croix.

      Les soldats se moquent de Jésus

      27 Les soldats de Pilate emmenèrent Jésus dans le palais du gouverneur et toute la troupe se rassembla autour de lui.

      28 Ils lui enlevèrent ses vêtements et le revêtirent d’un manteau rouge.

      29 Puis ils tressèrent une couronne avec des branches épineuses, la posèrent sur sa tête et placèrent un roseau dans sa main droite. Ils se mirent ensuite à genoux devant lui et se moquèrent de lui en disant : « Salut, roi des Juifs ! »

      30 Ils crachaient sur lui et prenaient le roseau pour le frapper sur la tête.

      31 Quand ils se furent bien moqués de lui, ils lui enlevèrent le manteau, lui remirent ses vêtements et l’emmenèrent pour le clouer sur une croix.

      Jésus est cloué sur la croix

      32 En sortant de la ville, ils rencontrèrent un homme de Cyrène, appelé Simon ; les soldats l’obligèrent à porter la croix de Jésus.

      33 Ils arrivèrent à un endroit appelé Golgotha, ce qui signifie « Le lieu du Crâne ».

      34 Et là, ils donnèrent à boire à Jésus du vin mélangé avec une drogue amère ; après l’avoir goûté, il ne voulut pas en boire.

      35 Ils le clouèrent sur la croix et se partagèrent ses vêtements en tirant au sort.

      36 Puis ils s’assirent là pour le garder.

      37 Au-dessus de sa tête, ils placèrent une inscription qui indiquait la raison de sa condamnation : « Celui-ci est Jésus, le roi des Juifs. »

      38 Deux brigands furent alors cloués sur des croix à côté de Jésus, l’un à sa droite et l’autre à sa gauche.

      39 Les passants l’insultaient en hochant la tête ;

      40 ils lui disaient : « Toi qui voulais détruire le temple et en bâtir un autre en trois jours, sauve-toi toi-même, si tu es le Fils de Dieu, et descends de la croix ! »

      41 De même, les chefs des prêtres, les maîtres de la loi et les anciens se moquaient de lui et disaient :

      42 « Il a sauvé d’autres gens, mais il ne peut pas se sauver lui-même ! Il est le roi d’Israël ? Qu’il descende maintenant de la croix et nous croirons en lui.

      43 Il a mis sa confiance en Dieu et a déclaré : “Je suis le Fils de Dieu.” Eh bien, si Dieu l’aime, qu’il le sauve maintenant ! »

      44 Et les brigands qui avaient été mis en croix à côté de lui l’insultaient de la même manière.

      La mort de Jésus

      45 A midi, l’obscurité se fit sur tout le pays et dura jusqu’à trois heures de l’après-midi.

      46 Vers trois heures, Jésus cria avec force : « Éli, Éli, lema sabactani ? » – ce qui signifie « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? » –

      47 Quelques-uns de ceux qui se tenaient là l’entendirent et s’écrièrent : « Il appelle Élie ! »

      48 L’un d’eux courut aussitôt prendre une éponge, la remplit de vinaigre et la fixa au bout d’un roseau, puis il la tendit à Jésus pour qu’il boive.

      49 Mais les autres dirent : « Attends, nous allons voir si Élie vient le sauver ! »

      50 Jésus poussa de nouveau un grand cri et mourut.

      51 A ce moment, le rideau suspendu dans le temple se déchira depuis le haut jusqu’en bas. La terre trembla, les rochers se fendirent,

      52 les tombeaux s’ouvrirent et de nombreux croyants qui étaient morts revinrent à la vie.

      53 Ils sortirent des tombeaux et, après la résurrection de Jésus, ils entrèrent dans Jérusalem, la ville sainte, où beaucoup de personnes les virent.

      54 Le capitaine romain et les soldats qui gardaient Jésus avec lui virent le tremblement de terre et tout ce qui arrivait ; ils eurent alors très peur et dirent : « Il était vraiment le Fils de Dieu ! »

      55 De nombreuses femmes étaient là et regardaient de loin : elles avaient suivi Jésus depuis la Galilée pour le servir.

      56 Parmi elles, il y avait Marie du village de Magdala, Marie la mère de Jacques et de Joseph, et la mère des fils de Zébédée.

      Jésus est mis dans un tombeau

      57 Quand le soir fut venu, un homme riche, qui était d’Arimathée, arriva. Il s’appelait Joseph et était lui aussi disciple de Jésus.

      58 Il alla trouver Pilate et lui demanda le corps de Jésus. Alors Pilate ordonna de le remettre à Joseph.

      59 Celui-ci prit le corps, l’enveloppa dans un drap de lin neuf

      60 et le déposa dans son propre tombeau qu’il venait de faire creuser dans le rocher. Puis il roula une grosse pierre pour fermer l’entrée du tombeau et s’en alla.

      61 Marie de Magdala et l’autre Marie étaient là, assises en face du tombeau.

      La garde du tombeau

      62 Le lendemain, c’est-à-dire le jour qui suivait la préparation du sabbat, les chefs des prêtres et les Pharisiens allèrent ensemble chez Pilate

      63 et dirent : « Excellence, nous nous souvenons que cet imposteur, quand il était encore vivant, a dit : “Au bout de trois jours, je reviendrai de la mort à la vie.”

      64 Veuillez donc ordonner que le tombeau soit gardé jusqu’au troisième jour, sinon ses disciples pourraient venir voler le corps et diraient ensuite au peuple : “Il est revenu d’entre les morts.” Cette dernière imposture serait encore pire que la première. »

      65 Pilate leur dit : « Voici des soldats pour monter la garde. Allez et faites surveiller le tombeau comme vous le jugez bon. »

      66 Ils allèrent donc organiser la surveillance du tombeau : ils scellèrent la pierre qui le fermait et placèrent les gardes.
    • Jésus est amené à Pilate

      1 Now when morning had come, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put him to death:

      2 and they bound him, and led him away, and delivered him up to Pontius Pilate, the governor.

      La mort de Judas

      3 Then Judas, who betrayed him, when he saw that Jesus was condemned, felt remorse, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,

      4 saying, "I have sinned in that I betrayed innocent blood." But they said, "What is that to us? You see to it."

      5 He threw down the pieces of silver in the sanctuary, and departed. He went away and hanged himself.

      6 The chief priests took the pieces of silver, and said, "It's not lawful to put them into the treasury, since it is the price of blood."

      7 They took counsel, and bought the potter's field with them, to bury strangers in.

      8 Therefore that field was called "The Field of Blood" to this day.

      9 Then that which was spoken through Jeremiah the prophet was fulfilled, saying, "They took the thirty pieces of silver, the price of him upon whom a price had been set, whom some of the children of Israel priced,

      10 and they gave them for the potter's field, as the Lord commanded me."

      Pilate interroge Jésus

      11 Now Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, "Are you the King of the Jews?" Jesus said to him, "So you say."

      12 When he was accused by the chief priests and elders, he answered nothing.

      13 Then Pilate said to him, "Don't you hear how many things they testify against you?"

      14 He gave him no answer, not even one word, so that the governor marveled greatly.

      Jésus est condamné à mort

      15 Now at the feast the governor was accustomed to release to the multitude one prisoner, whom they desired.

      16 They had then a notable prisoner, called Barabbas.

      17 When therefore they were gathered together, Pilate said to them, "Whom do you want me to release to you? Barabbas, or Jesus, who is called Christ?"

      18 For he knew that because of envy they had delivered him up.

      19 While he was sitting on the judgment seat, his wife sent to him, saying, "Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered many things this day in a dream because of him."

      20 Now the chief priests and the elders persuaded the multitudes to ask for Barabbas, and destroy Jesus.

      21 But the governor answered them, "Which of the two do you want me to release to you?" They said, "Barabbas!"

      22 Pilate said to them, "What then shall I do to Jesus, who is called Christ?" They all said to him, "Let him be crucified!"

      23 But the governor said, "Why? What evil has he done?" But they cried out exceedingly, saying, "Let him be crucified!"

      24 So when Pilate saw that nothing was being gained, but rather that a disturbance was starting, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, "I am innocent of the blood of this righteous person. You see to it."

      25 All the people answered, "May his blood be on us, and on our children!"

      26 Then he released to them Barabbas, but Jesus he flogged and delivered to be crucified.

      Les soldats se moquent de Jésus

      27 Then the governor's soldiers took Jesus into the Praetorium, and gathered the whole garrison together against him.

      28 They stripped him, and put a scarlet robe on him.

      29 They braided a crown of thorns and put it on his head, and a reed in his right hand; and they kneeled down before him, and mocked him, saying, "Hail, King of the Jews!"

      30 They spat on him, and took the reed and struck him on the head.

      31 When they had mocked him, they took the robe off of him, and put his clothes on him, and led him away to crucify him.

      Jésus est cloué sur la croix

      32 As they came out, they found a man of Cyrene, Simon by name, and they compelled him to go with them, that he might carry his cross.

      33 They came to a place called "Golgotha," that is to say, "The place of a skull."

      34 They gave him sour wine to drink mixed with gall. When he had tasted it, he would not drink.

      35 When they had crucified him, they divided his clothing among them, casting lots,

      36 and they sat and watched him there.

      37 They set up over his head the accusation against him written, "THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS."

      38 Then there were two robbers crucified with him, one on his right hand and one on the left.

      39 Those who passed by blasphemed him, wagging their heads,

      40 and saying, "You who destroy the temple, and build it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross!"

      41 Likewise the chief priests also mocking, with the scribes, the Pharisees, and the elders, said,

      42 "He saved others, but he can't save himself. If he is the King of Israel, let him come down from the cross now, and we will believe in him.

      43 He trusts in God. Let God deliver him now, if he wants him; for he said, 'I am the Son of God.'"

      44 The robbers also who were crucified with him cast on him the same reproach.

      La mort de Jésus

      45 Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.

      46 About the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, "Eli, Eli, lima sabachthani?" That is, "My God, my God, why have you forsaken me?"

      47 Some of them who stood there, when they heard it, said, "This man is calling Elijah."

      48 Immediately one of them ran, and took a sponge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him a drink.

      49 The rest said, "Let him be. Let's see whether Elijah comes to save him."

      50 Jesus cried again with a loud voice, and yielded up his spirit.

      51 Behold, the veil of the temple was torn in two from the top to the bottom. The earth quaked and the rocks were split.

      52 The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised;

      53 and coming out of the tombs after his resurrection, they entered into the holy city and appeared to many.

      54 Now the centurion, and those who were with him watching Jesus, when they saw the earthquake, and the things that were done, feared exceedingly, saying, "Truly this was the Son of God."

      55 Many women were there watching from afar, who had followed Jesus from Galilee, serving him.

      56 Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joses, and the mother of the sons of Zebedee.

      Jésus est mis dans un tombeau

      57 When evening had come, a rich man from Arimathaea, named Joseph, who himself was also Jesus' disciple came.

      58 This man went to Pilate, and asked for Jesus' body. Then Pilate commanded the body to be given up.

      59 Joseph took the body, and wrapped it in a clean linen cloth,

      60 and laid it in his own new tomb, which he had cut out in the rock, and he rolled a great stone to the door of the tomb, and departed.

      61 Mary Magdalene was there, and the other Mary, sitting opposite the tomb.

      La garde du tombeau

      62 Now on the next day, which was the day after the Preparation Day, the chief priests and the Pharisees were gathered together to Pilate,

      63 saying, "Sir, we remember what that deceiver said while he was still alive: 'After three days I will rise again.'

      64 Command therefore that the tomb be made secure until the third day, lest perhaps his disciples come at night and steal him away, and tell the people, 'He is risen from the dead;' and the last deception will be worse than the first."

      65 Pilate said to them, "You have a guard. Go, make it as secure as you can."

      66 So they went with the guard and made the tomb secure, sealing the stone.
    • Jésus est amené à Pilate

      1 Le matin, de bonne heure, les chefs des prêtres et les anciens du peuple décident tous ensemble de faire mourir Jésus.

      2 Ils le font attacher, ils l’emmènent et le livrent à Pilate, le gouverneur romain.

      La mort de Judas

      3 Judas, celui qui a livré Jésus, voit qu’on l’a condamné. Alors il regrette ce qu’il a fait et il va rendre les 30 pièces d’argent aux chefs des prêtres et aux anciens.

      4 Il leur dit : « J’ai péché, j’ai livré un innocent à la mort. » Ils lui répondent : « Cela nous est égal. C’est ton affaire ! »

      5 Judas jette l’argent dans le temple et il part. Ensuite il va se pendre.

      6 Les chefs des prêtres ramassent l’argent en disant : « Nous n’avons pas le droit de le mettre avec les offrandes du temple. En effet, c’est le prix du sang. »

      7 Ils se mettent d’accord et avec cet argent, ils achètent le champ du potier. Là, on enterrera les étrangers.

      8 Voilà pourquoi ce champ s’appelle encore aujourd’hui le « champ du sang ».

      9 Ainsi se réalise ce que le prophète Jérémie a dit : « Ils ont pris les 30 pièces d’argent. C’est la somme que le peuple d’Israël a décidé de payer pour lui.

      10 Ils les ont données pour acheter le champ du potier. C’est ce que le Seigneur m’a commandé de leur dire. »

      Pilate interroge Jésus

      11 On amène Jésus devant Pilate, le gouverneur. Le gouverneur l’interroge en lui disant : « Est-ce que tu es le roi des Juifs ? » Jésus lui répond : « C’est toi qui le dis. »

      12 Ensuite, les chefs des prêtres et les anciens accusent Jésus, mais il ne répond rien.

      13 Alors Pilate lui dit : « Tu n’entends pas tout ce qu’ils disent contre toi ? »

      14 Mais Jésus ne donne aucune réponse à ce qu’ils disent, et le gouverneur est très étonné.

      Jésus est condamné à mort

      15 À chaque fête de la Pâque, le gouverneur a l’habitude de libérer un prisonnier, celui que la foule veut.

      16 À ce moment-là, il y a un prisonnier célèbre. Il s’appelle Jésus Barabbas.

      17 Les gens se sont rassemblés, et Pilate leur demande : « Je vais vous libérer un prisonnier. Qui voulez-vous : Jésus Barabbas ou Jésus qu’on appelle Messie ? »

      18 En effet, Pilate sait bien qu’ils lui ont livré Jésus par jalousie.

      19 Pendant que Pilate est assis au tribunal, sa femme envoie quelqu’un pour lui dire : « Ne t’occupe pas de l’affaire de cet homme innocent ! Cette nuit, dans un rêve, j’ai beaucoup souffert à cause de lui. »

      20 Les chefs des prêtres et les anciens poussent la foule à demander Barabbas et à faire mourir Jésus.

      21 Le gouverneur leur dit : « Je vais vous libérer un prisonnier. Lequel des deux voulez-vous ? » Ils répondent : « Barabbas ! »

      22 Pilate leur demande : « Qu’est-ce que je vais donc faire de Jésus qu’on appelle Messie ? » Tout le monde répond : « Cloue-le sur une croix ! »

      23 Pilate leur dit : « Qu’est-ce qu’il a donc fait de mal ? » Mais ils se mettent à crier encore plus fort : « Cloue-le sur une croix ! »

      24 Pilate voit qu’il n’arrive à rien, et l’agitation est de plus en plus grande. Alors il prend de l’eau et il se lave les mains devant la foule en disant : « Je ne suis pas responsable de la mort de cet homme. C’est votre affaire ! »

      25 Tout le peuple lui répond : « Nous acceptons d’être responsables de la mort de cet homme, nous et nos enfants ! »

      26 Alors Pilate leur libère Barabbas. Il fait frapper Jésus à coups de fouet et il le livre aux soldats pour qu’ils le clouent sur une croix.

      Les soldats se moquent de Jésus

      27 Alors les soldats romains emmènent Jésus dans le palais du gouverneur. Ils rassemblent toute la troupe autour de lui.

      28 Pour se moquer de lui, ils lui enlèvent ses vêtements et lui mettent un habit rouge.

      29 Ils tressent une couronne avec des branches épineuses et la posent sur sa tête. Ils lui placent un roseau dans la main droite. Ensuite, ils se mettent à genoux devant lui et ils se moquent de lui en disant : « Salut, roi des Juifs ! »

      30 Ils crachent sur lui et ils prennent le roseau pour le frapper sur la tête.

      31 Quand ils ont fini de se moquer de Jésus, ils lui enlèvent l’habit rouge et lui remettent ses vêtements. Après cela, ils l’emmènent pour le clouer sur une croix.

      Jésus est cloué sur la croix

      32 Quand les soldats sortent de la ville, ils rencontrent un homme de Cyrène, appelé Simon. Ils l’obligent à porter la croix de Jésus.

      33 Ils arrivent dans un endroit appelé Golgotha, ce qui veut dire « Le lieu du Crâne ».

      34 Ils donnent à boire à Jésus du vin mélangé avec un liquide amer. Jésus le goûte et il ne veut pas en boire.

      35 Ensuite, les soldats le clouent sur une croix. Ils tirent au sort pour savoir qui aura ses vêtements. Puis ils les partagent entre eux,

      36 et ils s’assoient là pour garder Jésus.

      37 Au-dessus de sa tête, il y a une pancarte, elle indique pourquoi il est condamné. On a écrit : « C’est Jésus, le roi des Juifs. »

      38 Les soldats clouent aussi deux bandits sur des croix à côté de Jésus, l’un à sa droite et l’autre à sa gauche.

      39 Les gens qui passent par là secouent la tête et ils insultent Jésus

      40 en disant : « Tu voulais détruire le temple et le reconstruire en trois jours. Eh bien, si tu es le Fils de Dieu, sauve-toi toi-même et descends de la croix ! »

      41 Les chefs des prêtres avec les maîtres de la loi et les anciens se moquent de Jésus. Ils disent :

      42 « Il a sauvé les autres, mais il ne peut pas se sauver lui-même ! C’est le roi d’Israël ! Maintenant, il n’a qu’à descendre de la croix, alors nous croirons en lui.

      43 Il a fait confiance à Dieu. Eh bien, si Dieu l’aime, il n’a qu’à le sauver maintenant ! En effet, cet homme a dit : “Je suis Fils de Dieu.” »

      44 Même les bandits qu’on a cloués sur des croix à côté de Jésus l’insultent de la même façon.

      La mort de Jésus

      45 À partir de midi, il fait nuit dans tout le pays jusqu’à trois heures de l’après-midi.

      46 Vers trois heures, Jésus crie très fort : « Éli, Éli, lema sabaktani ? » Cela veut dire : « Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m’as-tu abandonné ? »

      47 Parmi ceux qui sont là, certains l’entendent et disent : « Il appelle Élie ! »

      48 Aussitôt, l’un d’eux part en courant. Il prend une éponge et la trempe dans du vinaigre. Il met l’éponge au bout d’un roseau et la présente à Jésus pour qu’il boive.

      49 Mais les autres disent : « Attends ! Nous allons voir si Élie vient le sauver ! »

      50 De nouveau, Jésus pousse un grand cri et il meurt.

      51 À ce moment-là, le grand rideau qui est dans le temple se déchire en deux morceaux, depuis le haut jusqu’en bas. La terre tremble, les rochers se fendent.

      52 Les tombes s’ouvrent, et les corps de beaucoup d’amis de Dieu, qui étaient morts, se réveillent.

      53 Plus tard, quand Jésus se réveille de la mort, ils sortent des tombes. Ils entrent dans Jérusalem, la ville sainte, et ils se montrent à beaucoup de gens.

      54 L’officier romain et les soldats qui gardent Jésus avec lui voient que la terre tremble. Ils voient aussi tout ce qui se passe. Alors ils ont très peur et ils disent : « Vraiment, cet homme était Fils de Dieu ! »

      55 Beaucoup de femmes sont là, elles regardent de loin. Elles ont suivi Jésus depuis la Galilée, pour le servir.

      56 Parmi elles, il y a Marie de Magdala, Marie la mère de Jacques et de Joseph, et la mère des fils de Zébédée.

      Jésus est mis dans un tombeau

      57 C’est le soir, un homme riche arrive. Il est de la ville d’Arimathée et s’appelle Joseph. Lui aussi est disciple de Jésus.

      58 Il va voir Pilate, le gouverneur, et lui demande le corps de Jésus. Alors Pilate commande de lui donner le corps.

      59 Joseph le prend et l’enveloppe dans un drap neuf.

      60 Il met le corps dans la tombe qu’il vient de faire creuser pour lui-même dans le rocher. Ensuite, il roule une grosse pierre pour fermer l’entrée de la tombe, et il s’en va.

      61 Marie de Magdala et l’autre Marie sont là, assises en face de la tombe.

      La garde du tombeau

      62 Le jour suivant arrive. C’est le jour qui suit la préparation du sabbat. Les chefs des prêtres et les Pharisiens se réunissent chez Pilate.

      63 Et ils lui disent : « Excellence, nous nous souvenons d’une chose. Ce menteur a dit, quand il était encore vivant : “Après trois jours, je me réveillerai de la mort.”

      64 Donc, commande que des soldats gardent la tombe jusqu’au troisième jour, sinon, ses disciples pourront venir voler son corps. Ils diront ensuite au peuple : “Il s’est réveillé de la mort !” Ce dernier mensonge serait encore plus grave que le premier ! »

      65 Pilate leur dit : « Voici des soldats ! Allez ! Faites garder la tombe comme vous voulez ! »

      66 Ils vont préparer la garde de la tombe. Ils bloquent la pierre de l’entrée et ils mettent les soldats pour la surveiller.
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidéos ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Matthieu 27

      16 Ils avaient alors un prisonnier célèbre, un dénommé Barabbas.

      Marc 15

      7 Il y avait en prison le dénommé Barabbas avec ses complices, pour un meurtre qu'ils avaient commis lors d'une émeute.

      Luc 23

      18 Ils s'écrièrent tous ensemble : « Fais mourir celui-ci et relâche-nous Barabbas. »
      19 Cet homme avait été mis en prison pour une émeute qui avait eu lieu dans la ville et pour un meurtre.
      25 Il relâcha celui qui avait été mis en prison pour émeute et pour meurtre, et qu'ils réclamaient, et il livra Jésus à leur volonté.

      Jean 18

      40 Alors de nouveau ils crièrent [tous] : « Non, pas lui, mais Barabbas ! » Or, Barabbas était un brigand.

      Actes 3

      14 Mais vous, vous avez renié celui qui était saint et juste et vous avez demandé qu'on vous accorde la grâce d'un meurtrier.

      Romains 1

      32 Et bien qu'ils connaissent le verdict de Dieu déclarant dignes de mort les auteurs de tels actes, non seulement ils les commettent, mais encore ils approuvent ceux qui agissent de même.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimé ? Partagez autour de vous !

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légères variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.

Votre vie privée est importante pour nous

En cliquant sur le bouton « Accepter tous les cookies », vous acceptez que TopChrétien utilise des traceurs (comme des cookies ou l'identifiant unique de votre compte utilisateur) et traite vos données à caractère personnel (comme vos données de navigation et les informations renseignées dans votre compte utilisateur) dans les buts suivants :

  • Mesurer l'audience de notre service
  • Vous permettre d'utiliser des services tiers tels que de la vidéo, des cartes du monde…
  • Vous permettre d'entrer en contact avec notre service de relation aux utilisateurs.