ParamĂštres de lecture

Afficher les numéros de versets
Mode dyslexique
Police d'écriture
Taille de texte

Merci Ă  Bibles et Publications ChrĂ©tiennes pour la conception du processus d’affichage DYS.

Matthieu 27.33

Et étant arrivés au lieu appelé Golgotha, ce qui signifie lieu du crùne,
They came to a place called "Golgotha," that is to say, "The place of a skull."
ArrivĂ©s Ă  un endroit appelĂ© Golgotha – ce qui signifie « lieu du crĂąne » –,
  • Contenus
  • Versions
  • Commentaires
  • Strong
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Versets favoris

    • Ces vidĂ©os ne sont pas disponibles en colonnes en dehors de la vue Bible.

      Matthieu 27

      33 ArrivĂ©s Ă  un endroit appelĂ© Golgotha – ce qui signifie « lieu du crĂąne » –,

      Marc 15

      22 Ils conduisirent Jésus à l'endroit appelé Golgotha, ce qui signifie « lieu du crùne ».
      23 Ils lui donnĂšrent [Ă  boire] du vin mĂȘlĂ© de myrrhe, mais il ne le prit pas.
      24 Ils le crucifiĂšrent, puis ils se partagĂšrent ses vĂȘtements en tirant au sort pour savoir ce que chacun aurait.
      25 C'était neuf heures du matin quand ils le crucifiÚrent.
      26 L'inscription indiquant le motif de sa condamnation portait ces mots : « Le roi des Juifs ».
      27 Ils crucifiĂšrent avec lui deux brigands, l'un Ă  sa droite et l'autre Ă  sa gauche.
      28 [Ainsi fut accompli ce que dit l'Ecriture : Il a été compté parmi les criminels. ]
      29 Les passants l'insultaient et secouaient la tĂȘte en disant : « Hé ! toi qui dĂ©truis le temple et qui le reconstruis en trois jours,
      30 sauve-toi toi-mĂȘme, descends de la croix ! »
      31 Les chefs des prĂȘtres, avec les spĂ©cialistes de la loi, se moquaient aussi entre eux et disaient : « Il en a sauvĂ© d'autres et il ne peut pas se sauver lui-mĂȘme !
      32 Que le Messie, le roi d'Israël, descende maintenant de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions ! » Ceux qui étaient crucifiés avec lui l'insultaient aussi.
      34 Et Ă  trois heures de l'aprĂšs-midi, JĂ©sus s'Ă©cria d'une voix forte : « EloĂŻ, EloĂŻ, lama sabachthani ? » – ce qui signifie : Mon Dieu, mon Dieu, pourquoi m'as-tu abandonné ?

      Luc 23

      27 Il était suivi par une grande foule composée de membres du peuple et de femmes qui se frappaient la poitrine et se lamentaient sur lui.
      28 Jésus se tourna vers elles et dit : « Femmes de Jérusalem, ne pleurez pas sur moi, mais pleurez sur vous et sur vos enfants.
      29 En effet, voici que viennent des jours oĂč l'on dira : ‘Heureuses celles qui sont stĂ©riles, heureuses celles qui n'ont pas eu d'enfant et celles qui n'ont pas allaité !’
      30 Alors on se mettra à dire aux montagnes : ‘Tombez sur nous !’et aux collines : ‘Couvrez-nous !’
      31 En effet, si l'on traite ainsi le bois vert, qu'arrivera-t-il au bois sec ? »
      32 On conduisait aussi deux malfaiteurs qui devaient ĂȘtre mis Ă  mort avec lui.
      33 Lorsqu'ils furent arrivĂ©s Ă  l’endroit appelĂ© « le CrĂąne », ils le crucifiĂšrent lĂ  ainsi que les deux malfaiteurs, l'un Ă  droite, l'autre Ă  gauche.
      34 [JĂ©sus dit : « PĂšre, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font. » ] Ils se partagĂšrent ses vĂȘtements en tirant au sort.
      35 Le peuple se tenait lĂ  et regardait. Les magistrats eux-mĂȘmes se moquaient de JĂ©sus [avec eux] en disant : « Il en a sauvĂ© d'autres ; qu'il se sauve lui-mĂȘme, s'il est le Messie choisi par Dieu ! »
      36 Les soldats aussi se moquaient de lui ; ils s'approchaient pour lui présenter du vinaigre
      37 en disant : « Si tu es le roi des Juifs, sauve-toi toi-mĂȘme ! »
      38 Il y avait au-dessus de lui cette inscription [écrite en grec, en latin et en hébreu] : « Celui-ci est le roi des Juifs. »
      44 C'était déjà presque midi, et il y eut des ténÚbres sur tout le pays jusqu'à trois heures de l'aprÚs-midi.

      Jean 19

      17 JĂ©sus, portant sa croix, sortit de la ville pour aller vers l’endroit appelĂ© « le CrĂąne », qui se dit en hĂ©breu Golgotha.
      18 C'est là qu'ils le crucifiÚrent, et avec lui deux autres, un de chaque cÎté et Jésus au milieu.
      19 Pilate rédigea aussi un écriteau qu'il plaça sur la croix ; il y était écrit : « Jésus de Nazareth, le roi des Juifs. »
      23 AprĂšs avoir crucifiĂ© JĂ©sus, les soldats prirent ses vĂȘtements et en firent quatre parts, une pour chaque soldat. Ils prirent aussi sa tunique, qui Ă©tait sans couture, d'une seule piĂšce depuis le haut jusqu'en bas. Ils se dirent entre eux :
      24 « Ne la dĂ©chirons pas, mais tirons au sort pour savoir Ă  qui elle sera. » C'est ainsi que s'accomplit cette parole de l'Ecriture : Ils se sont partagĂ© mes vĂȘtements et ils ont tirĂ© au sort mon habit. VoilĂ  ce que firent les soldats.
    • Ajouter une colonne

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aimĂ© ? Partagez autour de vous !

Créer un verset illustré

Logo TopChrétien carré

Télécharger l'image

Choisissez une image

Personnalisez le verset

Alignement : | | | Haut | Milieu | Bas

Taille :

Couleur :

Police :

Personnalisez la référence

Couleur :

Police :

Taille :

De légÚres variations de mise en page peuvent apparaitre sur l'image téléchargée.
Fermer
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.