Fête des mamies

Matthieu 3.1

En ce temps-là parut Jean Baptiste, prêchant dans le désert de Judée.
  • versets s√©lectionn√©s
  • Vid√©os et messages relatifs
  • Commentaires bibliques
  • H√©breu / Grec
  • Dictionnaire
  • Versets relatifs
  • Carte
  • Favoris
  • Partager

    • Josu√© 14

      10 Maintenant voici que l'Eternel m'a fait vivre, comme il l'a dit. Il y a 45 ans que l'Eternel a dit cela √† Mo√Įse, √† l‚Äô√©poque o√Ļ Isra√ęl marchait dans le d√©sert, et je suis aujourd'hui √Ęg√© de 85 ans.

      Josué 15

      61 Dans le désert : Beth-Araba, Middin, Secaca,
      62 Nibshan, Ir-Hammélach et En-Guédi, soit 6 villes avec leurs villages.

      Juges 1

      16 Les fils du K√©nien, du beau-p√®re de Mo√Įse, mont√®rent avec les Jud√©ens de la ville des palmiers jusque dans le d√©sert de Juda, au sud d'Arad, et ils vinrent habiter parmi le peuple.

      Esa√Įe 40

      3 *Une voix crie dans le d√©sert¬†: ¬ę¬†Pr√©parez le chemin de l'Eternel, faites une route bien droite pour notre Dieu dans les endroits arides¬†!
      4 Toute vallée sera comblée, toute montagne et toute colline abaissées. Ce qui est tortueux sera redressé et les endroits rocailleux aplanis.
      5 Alors la gloire de l'Eternel sera r√©v√©l√©e, et au m√™me instant tout homme la verra. Oui, c‚Äôest l‚ÄôEternel qui l‚Äôaffirme.¬†¬Ľ
      6 Une voix a dit¬†: ¬ę¬†Proclame un message¬†!¬†¬Ľ Et j‚Äôai r√©pondu¬†: ¬ę¬†Que dois-je proclamer¬†?¬†¬Ľ ¬ę¬†*Toute cr√©ature est comme l'herbe, et toute sa beaut√© comme la fleur des champs.

      Matthieu 3

      1 A cette époque-là parut Jean-Baptiste, qui prêchait dans le désert de Judée.
      8 Produisez donc du fruit qui confirme votre changement d’attitude

      Matthieu 11

      7 Comme ils s'en allaient, J√©sus se mit √† dire √† la foule au sujet de Jean¬†: ¬ę¬†Qu'√™tes-vous all√©s voir au d√©sert¬†? Un roseau agit√© par le vent¬†?
      11 ¬Ľ Je vous le dis en v√©rit√©, parmi ceux qui sont n√©s de femmes, il n'est venu personne de plus grand que Jean-Baptiste. Cependant, le plus petit dans le royaume des cieux est plus grand que lui.

      Matthieu 14

      2 et il dit √† ses serviteurs¬†: ¬ę¬†C'est Jean-Baptiste¬†! Il est ressuscit√©, et c'est pour cela qu'il a le pouvoir de faire des miracles.¬†¬Ľ
      3 En effet, H√©rode avait fait arr√™ter Jean¬†; il l'avait encha√ģn√© et mis en prison √† cause d'H√©rodiade, la femme de son fr√®re Philippe,
      4 car Jean lui disait¬†: ¬ę¬†Il ne t'est pas permis de l'avoir pour femme.¬†¬Ľ
      5 Il voulait le faire mourir, mais il redoutait les réactions de la foule parce qu'elle considérait Jean comme un prophète.
      6 Or, lorsqu'on célébra l'anniversaire d'Hérode, la fille d'Hérodiade dansa au milieu des invités et plut à Hérode,
      7 de sorte qu'il promit avec serment de lui donner ce qu'elle demanderait.
      8 A l'instigation de sa m√®re, elle dit¬†: ¬ę¬†Donne-moi ici, sur un plat, la t√™te de Jean-Baptiste.¬†¬Ľ
      9 Le roi fut attristé, mais, à cause de ses serments et des invités, il ordonna de la lui donner
      10 et il envoya décapiter Jean dans la prison.
      11 Sa tête fut apportée sur un plat et donnée à la jeune fille, qui l’apporta à sa mère.
      12 Les disciples de Jean vinrent prendre son corps et l'ensevelirent. Puis ils allèrent l'annoncer à Jésus.
      13 A cette nouvelle, Jésus partit de là dans une barque pour se retirer à l'écart dans un endroit désert ; l'ayant appris, la foule sortit des villes et le suivit à pied.
      14 Quand Jésus sortit de la barque, il vit une grande foule et fut rempli de compassion pour elle, et il guérit les malades.

      Matthieu 16

      14 Ils r√©pondirent¬†: ¬ę¬†Les uns disent que tu es Jean-Baptiste¬†; les autres, Elie¬†; les autres, J√©r√©mie ou l'un des proph√®tes.¬†¬Ľ

      Matthieu 17

      12 mais je vous le dis¬†: Elie est d√©j√† venu, ils ne l'ont pas reconnu et ils l'ont trait√© comme ils ont voulu. De m√™me le Fils de l'homme souffrira de leur part.¬†¬Ľ
      13 Les disciples comprirent alors qu'il leur parlait de Jean-Baptiste.

      Matthieu 21

      25 Le bapt√™me de Jean, d'o√Ļ venait-il¬†? Du ciel ou des hommes¬†?¬†¬Ľ Mais ils raisonn√®rent ainsi entre eux¬†: ¬ę¬†Si nous r√©pondons¬†: ‚ÄėDu ciel‚Äô, il nous dira¬†: ‚ÄėPourquoi donc n'avez-vous pas cru en lui¬†?‚Äô
      26 Et si nous r√©pondons¬†: ‚ÄėDes hommes‚Äô, nous avons √† redouter les r√©actions de la foule, car tous consid√®rent Jean comme un proph√®te.¬†¬Ľ
      27 Alors ils r√©pondirent √† J√©sus¬†: ¬ę¬†Nous ne savons pas.¬†¬Ľ Il leur dit √† son tour¬†: ¬ę¬†Moi non plus, je ne vous dirai pas par quelle autorit√© je fais ces choses.
      32 car Jean est venu √† vous dans la voie de la justice et vous n'avez pas cru en lui. En revanche, les collecteurs d‚Äôimp√īts et les prostitu√©es ont cru en lui et vous, qui avez vu cela, vous n‚Äôavez pas ensuite montr√© de regret pour croire en lui.

      Marc 1

      3 C'est la voix de celui qui crie dans le d√©sert¬†: ‚ÄėPr√©parez le chemin du Seigneur, rendez ses sentiers droits.‚Äô
      4 Jean parut ; il baptisait dans le désert et prêchait le baptême de repentance pour le pardon des péchés.
      5 Toute la région de Judée et tous les habitants de Jérusalem se rendaient vers lui. Reconnaissant publiquement leurs péchés, ils se faisaient baptiser par lui dans l’eau du Jourdain.
      6 Jean portait un vêtement en poil de chameau et une ceinture de cuir autour de la taille. Il se nourrissait de sauterelles et de miel sauvage.
      7 Il proclamait¬†: ¬ę¬†Apr√®s moi vient celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de me baisser pour d√©tacher la courroie de ses sandales.
      8 Moi, je vous ai baptis√©s d'eau¬†; lui, il vous baptisera du Saint-Esprit.¬†¬Ľ
      15 et disait¬†: ¬ę¬†Le moment est arriv√© et le royaume de Dieu est proche. Changez d‚Äôattitude et croyez √† la bonne nouvelle¬†!¬†¬Ľ

      Marc 6

      16 Mais H√©rode, en apprenant cela, disait¬†: ¬ę¬†Ce Jean que j'ai fait d√©capiter, c'est lui, il est ressuscit√©.¬†¬Ľ
      17 En effet, H√©rode lui-m√™me avait fait arr√™ter Jean et l'avait fait encha√ģner en prison √† cause d'H√©rodiade, la femme de son fr√®re Philippe, qu'il avait √©pous√©e,
      18 car Jean lui disait¬†: ¬ę¬†Il ne t'est pas permis d'avoir pour femme l'√©pouse de ton fr√®re.¬†¬Ľ
      19 Furieuse contre Jean, Hérodiade voulait le faire mourir, mais elle ne le pouvait pas,
      20 car Hérode redoutait Jean, sachant que c'était un homme juste et saint, et il le protégeait. Après l'avoir entendu, il était souvent perplexe, et c'était avec plaisir qu'il l'écoutait.
      21 Cependant, un jour propice arriva lorsque Hérode, pour son anniversaire, donna un festin à ses grands, aux chefs militaires et aux personnalités de la Galilée.
      22 La fille d'H√©rodiade entra dans la salle, elle dansa et plut √† H√©rode et √† ses invit√©s. Le roi dit √† la jeune fille¬†: ¬ę¬†Demande-moi ce que tu veux, et je te le donnerai.¬†¬Ľ
      23 Il ajouta avec serment¬†: ¬ę¬†Ce que tu me demanderas, je te le donnerai, m√™me si c'√©tait la moiti√© de mon royaume.¬†¬Ľ
      24 Elle sortit et dit √† sa m√®re¬†: ¬ę¬†Que demanderai-je¬†?¬†¬Ľ Sa m√®re r√©pondit¬†: ¬ę¬†La t√™te de Jean-Baptiste.¬†¬Ľ
      25 Elle s'empressa aussit√īt de rentrer vers le roi et lui fit cette demande¬†: ¬ę¬†Je veux que tu me donnes √† l'instant, sur un plat, la t√™te de Jean-Baptiste.¬†¬Ľ
      26 Le roi fut attristé, mais, à cause de ses serments et des invités, il ne voulut pas refuser.
      27 Il envoya sur-le-champ un garde, avec ordre d'apporter la tête de Jean-Baptiste. Le garde alla décapiter Jean dans la prison
      28 et apporta la tête sur un plat. Il la donna à la jeune fille et la jeune fille la donna à sa mère.
      29 Quand les disciples de Jean apprirent cette nouvelle, ils vinrent prendre son corps et le mirent dans un tombeau.

      Luc 1

      13 Mais l'ange lui dit¬†: ¬ę¬†N‚Äôaie pas peur, Zacharie, car ta pri√®re a √©t√© exauc√©e. Ta femme Elisabeth te donnera un fils et tu l'appelleras Jean.
      14 Il sera pour toi un sujet de joie et d'allégresse et beaucoup se réjouiront de sa naissance,
      15 car il sera grand devant le Seigneur. Il ne boira ni vin ni boisson alcoolisée et il sera rempli de l'Esprit saint dès le ventre de sa mère.
      16 Il ramènera beaucoup d'Israélites au Seigneur, leur Dieu.
      17 Il marchera devant Dieu avec l'esprit et la puissance d'Elie pour ramener le cŇďur des p√®res vers leurs enfants et les rebelles √† la sagesse des justes, afin de pr√©parer pour le Seigneur un peuple bien dispos√©.¬†¬Ľ
      76 ¬Ľ Et toi, petit enfant, tu seras appel√© proph√®te du Tr√®s-Haut, car tu marcheras sous le regard du Seigneur pour pr√©parer ses chemins

      Luc 3

      1 La quinzième année du règne de l'empereur Tibère, Ponce Pilate était gouverneur de la Judée, Hérode tétrarque de la Galilée, son frère Philippe tétrarque du territoire de l'Iturée et de la Trachonite, Lysanias tétrarque de l'Abilène,
      2 et Anne et Ca√Įphe √©taient grands-pr√™tres. C'est alors que la parole de Dieu fut adress√©e √† Jean, fils de Zacharie, dans le d√©sert,
      3 et Jean parcourut toute la région du Jourdain ; il prêchait le baptême de repentance pour le pardon des péchés,
      4 conform√©ment √† ce qui est √©crit dans le livre des paroles du proph√®te Esa√Įe¬†: C'est la voix de celui qui crie dans le d√©sert¬†: ‚ÄėPr√©parez le chemin du Seigneur, rendez ses sentiers droits.‚Äô
      5 Toute vallée sera comblée, toute montagne et toute colline seront abaissées ; ce qui est tortueux sera redressé et les chemins rocailleux seront aplanis.
      6 Et tout homme verra le salut de Dieu.
      7 Il disait donc aux foules qui venaient se faire baptiser par lui¬†: ¬ę¬†Races de vip√®res, qui vous a appris √† fuir la col√®re √† venir¬†?
      8 Produisez donc des fruits qui confirment votre changement d‚Äôattitude et ne vous mettez pas √† dire en vous-m√™mes¬†: ‚ÄėNous avons Abraham pour anc√™tre¬†!‚ÄôEn effet, je vous d√©clare que de ces pierres Dieu peut faire na√ģtre des descendants √† Abraham.
      9 D√©j√† la hache est mise √† la racine des arbres¬†: tout arbre qui ne produit pas de bons fruits sera donc coup√© et jet√© au feu.¬†¬Ľ
      10 La foule l'interrogeait¬†: ¬ę¬†Que devons-nous donc faire¬†?¬†¬Ľ
      11 Il leur r√©pondit¬†: ¬ę¬†Que celui qui a deux chemises partage avec celui qui n'en a pas, et que celui qui a de quoi manger fasse de m√™me.¬†¬Ľ
      12 Des collecteurs d‚Äôimp√īts vinrent aussi pour se faire baptiser¬†; ils lui dirent¬†: ¬ę¬†Ma√ģtre, que devons-nous faire¬†?¬†¬Ľ
      13 Il leur r√©pondit¬†: ¬ę¬†N'exigez rien de plus que ce qui vous a √©t√© ordonn√©.¬†¬Ľ
      14 Des soldats aussi lui demand√®rent¬†: ¬ę¬†Et nous, que devons-nous faire¬†?¬†¬Ľ Il leur r√©pondit¬†: ¬ę¬†Ne commettez ni extorsion ni tort envers personne et contentez-vous de votre solde.¬†¬Ľ
      15 Le peuple était dans l'attente et tous se demandaient en eux-mêmes si Jean n'était pas le Messie.
      16 Alors il leur dit¬†: ¬ę¬†Moi, je vous baptise d'eau¬†; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de d√©tacher la courroie de ses sandales. Lui, il vous baptisera du Saint-Esprit et de feu.
      17 Il a sa pelle √† la main¬†; il nettoiera son aire de battage et il amassera le bl√© dans son grenier, mais il br√Ľlera la paille dans un feu qui ne s'√©teint pas.¬†¬Ľ
      18 C'est ainsi, avec encore beaucoup d’autres encouragements, que Jean annonçait la bonne nouvelle au peuple.
      19 Cependant, Hérode le tétrarque, à qui Jean faisait des reproches au sujet d'Hérodiade, la femme de son frère [Philippe], et de toutes les mauvaises actions qu'il avait commises,
      20 ajouta encore à toutes les autres celle d'enfermer Jean en prison.

      Luc 7

      24 Lorsque les messagers de Jean furent partis, J√©sus se mit √† dire √† la foule au sujet de Jean¬†: ¬ę¬†Qu'√™tes-vous all√©s voir au d√©sert¬†? Un roseau agit√© par le vent¬†?

      Jean 1

      6 Il y eut un homme envoyé par Dieu ; son nom était Jean.
      7 Il vint comme témoin, pour rendre témoignage à la lumière afin que tous croient par lui.
      8 Il n'était pas la lumière, mais il vint pour rendre témoignage à la lumière.
      15 Jean lui a rendu t√©moignage et s'est √©cri√©¬†: ¬ę¬†C'est celui √† propos duquel j'ai dit¬†: ‚ÄėCelui qui vient apr√®s moi m'a pr√©c√©d√©, car il √©tait avant moi.‚Äô¬†¬Ľ
      16 Nous avons tous re√ßu de sa pl√©nitude, et gr√Ęce sur gr√Ęce.
      17 En effet, la loi a √©t√© donn√©e √† travers Mo√Įse, mais la gr√Ęce et la v√©rit√© sont venues √† travers J√©sus-Christ.
      18 Personne n'a jamais vu Dieu¬†; Dieu le Fils unique, qui est dans l‚Äôintimit√© du P√®re, est celui qui l'a fait conna√ģtre.
      19 Voici le t√©moignage de Jean lorsque les Juifs envoy√®rent de J√©rusalem des pr√™tres et des L√©vites pour lui demander¬†: ¬ę¬†Toi, qui es-tu¬†?¬†¬Ľ
      20 Il d√©clara et sans restriction affirma¬†: ¬ę¬†Moi, je ne suis pas le Messie.¬†¬Ľ
      21 Ils lui demand√®rent¬†: ¬ę¬†Qui es-tu donc¬†? Es-tu Elie¬†?¬†¬Ľ Et il dit¬†: ¬ę¬†Je ne le suis pas.¬†¬Ľ ¬ę¬†Es-tu le proph√®te¬†?¬†¬Ľ Et il r√©pondit¬†: ¬ę¬†Non.¬†¬Ľ
      22 Ils lui dirent alors¬†: ¬ę¬†Qui es-tu¬†? Nous devons donner une r√©ponse √† ceux qui nous ont envoy√©s¬†! Que dis-tu de toi-m√™me¬†?¬†¬Ľ
      23 ¬ę¬†Moi, dit-il, je suis la voix de celui qui crie dans le d√©sert¬†: ‚ÄėRendez le chemin du Seigneur droit‚Äô, comme l‚Äôa dit le proph√®te Esa√Įe.¬†¬Ľ
      24 Ceux qui avaient été envoyés étaient des pharisiens.
      25 Ils lui pos√®rent encore cette question¬†: ¬ę¬†Pourquoi donc baptises-tu, si tu n'es ni le Messie, ni Elie, ni le proph√®te¬†?¬†¬Ľ
      26 Jean leur r√©pondit¬†: ¬ę¬†Moi, je baptise d'eau, mais au milieu de vous se trouve quelqu'un que vous ne connaissez pas.
      27 Il vient apr√®s moi [mais il m‚Äôa pr√©c√©d√©, ] et je ne suis pas digne de d√©tacher la courroie de ses sandales.¬†¬Ľ
      28 Cela se passait √† B√©thanie, de l'autre c√īt√© du Jourdain, o√Ļ Jean baptisait.
      29 Le lendemain, il vit J√©sus s‚Äôapprocher de lui et dit¬†: ¬ę¬†Voici l'Agneau de Dieu qui enl√®ve le p√©ch√© du monde.
      30 C'est celui √† propos duquel j'ai dit¬†: ‚ÄėApr√®s moi vient un homme qui m'a pr√©c√©d√©, car il existait avant moi.‚Äô
      31 Pour ma part, je ne le connaissais pas, mais c'est afin de le faire conna√ģtre √† Isra√ęl que je suis venu baptiser d'eau.¬†¬Ľ

Pour ajouter un favori, merci de vous connecter : Se connecter

Vous avez aim√© ? Partagez autour de vous !

Fermer
Lecteur TopMusic
Update Required To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your Flash plugin pour Firefox & Safari - Flash plugin pour Opera & Chrome.
Découvrir sur TopMusic

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus

Valider